The Nicene Creed.

 Excursus on the Word Homousios  . 

 Excursus on the Words γεννηθέντα οὐ ποιηθέντα .

 The Canons of the 318 Holy Fathers Assembled in…

 The Canons of the 318 Holy Fathers Assembled in the City of Nice, in Bithynia.

 Excursus on the Use of the Word “Canon.”

 Canon II.

 Canon III.

 Canon IV.

 Canon V.

 Excursus on the Word Προσφέρειν .

 Canon VI.

 Excursus on the Extent of the Jurisdiction of the Bishop of Rome Over the Suburbican Churches.

 Canon VII.

 Excursus on the Rise of the Patriarchate of Jerusalem.

 Canon VIII.

 Excursus on the Chorepiscopi.

 Canon IX.

 Canon X.

 Canon XI.

 Excursus on the Public Discipline or Exomologesis of the Early Church.

 Canon XII.

 Canon XIII.

 Excursus on the Communion of the Sick.

 Canon XIV.

 Canon XV.

 Excursus on the Translation of Bishops.

 Canon XVI.

 Canon XVII.

 Excursus on Usury.

 Canon XVIII.

 Canon XIX.

 Excursus on the Deaconess of the Early Church.

 Canon XX.

 Excursus on the Number of the Nicene Canons.

 The Captions of the Arabic Canons Attributed to the Council of Nice.

 Proposed Action on Clerical Celibacy.

 The Synodal Letter.

 On the Keeping of Easter.

 Excursus on the Subsequent History of the Easter Question.

Canon XI.

Concerning those who have fallen without compulsion, without the spoiling of their property, without danger or the like, as happened during the tyranny of Licinius, the Synod declares that, though they have deserved no clemency, they shall be dealt with mercifully. As many as were communicants, if they heartily repent, shall pass three years among the hearers; for seven years they shall be prostrators; and for two years they shall communicate with the people in prayers, but without oblation.

Notes.

Ancient Epitome of Canon XI.

As many as fell without necessity, even if therefore undeserving of indulgence, yet some indulgence shall be shown them and they shall be prostrators for twelve years.

On the expression “without oblation” (χωρις προσφορᾶς) see the notes to Ancyra, Canon V. where the matter is treated at some length.

Lambert.

The usual position of the hearers was just inside the church door. But Zonaras (and Balsamon agrees with him), in his comment on this canon, says, “they are ordered for three years to be hearers, or to stand without the church in the narthex.”

I have read “as many as were communicants” (οἱ πιστοὶ) thus following Dr. Routh.  Vide his  Opuscula . Caranza translates in his  Summary of the Councils “if they were faithful” and seems to have read εἰ πιστοὶ, which is much simpler and makes better sense.

Zonaras.

The prostrators stood within the body of the church behind the ambo [  i.e. the reading desk] and went out with the catechumens.