SANCTI AMBROSII MEDIOLANENSIS EPISCOPI DE OFFICIIS MINISTRORUM LIBRI TRES .

 LIBER PRIMUS.

 1 CAPUT PRIMUM.

 CAPUT II.

 CAPUT III.

 CAPUT IV.

 CAPUT V.

 CAPUT VI.

 8 CAPUT VII.

 CAPUT VIII.

 CAPUT IX.

 CAPUT X.

 CAPUT XI.

 CAPUT XII.

 CAPUT XIII.

 CAPUT XIV.

 CAPUT XV.

 CAPUT XVI.

 CAPUT XVII.

 CAPUT XVIII.

 CAPUT XIX.

 CAPUT XX.

 CAPUT XXI.

 CAPUT XXII.

 CAPUT XXIII.

 CAPUT XXIV.

 CAPUT XXV.

 CAPUT XXVI.

 CAPUT XXVII.

 CAPUT XXVIII.

 37 CAPUT XXIX.

 CAPUT XXX.

 CAPUT XXXI.

 CAPUT XXXII.

 CAPUT XXXIII.

 CAPUT XXXIV.

 CAPUT XXXV.

 CAPUT XXXVI.

 CAPUT XXXVII.

 CAPUT XXXVIII.

 CAPUT XXXIX.

 CAPUT XL.

 CAPUT XLI.

 CAPUT XLII.

 CAPUT XLIII.

 CAPUT XLIV.

 CAPUT XLV.

 CAPUT XLVI.

 CAPUT XLVII.

 CAPUT XLVIII.

 CAPUT XLIX.

 CAPUT L.

 LIBER SECUNDUS.

 69 CAPUT I.

 CAPUT II.

 CAPUT III.

 CAPUT IV.

 CAPUT V.

 76 CAPUT VI.

 CAPUT VII.

 CAPUT VIII.

 CAPUT IX.

 CAPUT X.

 CAPUT XI.

 CAPUT XII.

 85 CAPUT XIII.

 CAPUT XIV.

 CAPUT XV.

 CAPUT XVI.

 91 CAPUT XVII.

 CAPUT XVIII.

 93 CAPUT XIX.

 CAPUT XX.

 CAPUT XXI.

 97 CAPUT XXII.

 98 CAPUT XXIII.

 CAPUT XXIV.

 CAPUT XXV.

 101 CAPUT XXVI.

 CAPUT XXVII.

 CAPUT XXVIII.

 105 CAPUT XXIX.

 CAPUT XXX.

 LIBER TERTIUS.

 107 CAPUT PRIMUM.

 CAPUT II.

 CAPUT III.

 CAPUT IV.

 115 CAPUT V.

 CAPUT VI.

 CAPUT VII.

 CAPUT VIII.

 122 CAPUT IX.

 CAPUT X.

 CAPUT XI.

 CAPUT XII.

 CAPUT XIII.

 CAPUT XIV.

 CAPUT XV.

 CAPUT XVI.

 132 CAPUT XVII.

 CAPUT XVIII.

 135 CAPUT XIX.

 CAPUT XX.

 138 CAPUT XXI.

 CAPUT XXII.

Chapter XXXIX.

One must show fortitude in fighting against all vices, especially against avarice. Holy Job teaches this lesson.

202. Fortitude of soul, then, is not an unimportant thing, nor is it cut off from the other virtues, for it wages war in conjunction with the virtues, and alone defends the beauty of all the virtues, and guards their powers of discernment, and fights against all vices with implacable hate. It is unconquerable as regards labours, brave to endure dangers, stern as against pleasures, hardened against allurements, to which it knows not how to lend an ear, nor, so to speak, to give a greeting. It cares not for money, and flies from avarice as from a plague that destroys all virtue.268    Cic. de Off. I. 20, § 68. For nothing is so much opposed to fortitude as when one allows oneself to be overcome by gain. Often when the enemy is repulsed and the hosts of the foe are turned to flight, has the warrior died miserably among those whom he has laid low, whilst he is busy with the spoils of the fallen; and the legions, whilst busy with their booty, have called back upon them the enemy that had fled, and so have been robbed of their triumph.

203. Fortitude, then, must repulse so foul a plague and crush it down. It must not let itself be tempted by desires, nor shaken by fear. Virtue stands true to itself and bravely pursues all vices as though they were the poison of virtue. It must repel anger as it were with arms, for it removes counsel far off. It must avoid it as though it were some severe sickness.269    There is a considerable variation of text here. The original of the translation is: “iracundiam velut quibusdam propulset armis, quæ tollat consilium, et tanquam ægritudinem vitet.” Cod. Dresd. reads: “iracundiam…propulset arietibus armisque tollat et convicia tanquam ægritudinem vitet.” It must further be on its guard against a desire for glory, which often has done harm when sought for too anxiously, and always when it has been once attained.

204. What of all this was wanting in holy Job, or in his virtue, or what came upon him in the way of vice? How did he bear the distress of sickness or cold or hunger? How did he look upon the dangers which menaced his safety? Were the riches from which so much went to the poor gathered together by plunder? Did he ever allow greed for wealth, or the desire for pleasures, or lusts to rise in his heart? Did ever the unkind disputes of the three princes, or the insults of the slaves, rouse him to anger? Did glory carry him away like some fickle person when he called down vengeance on himself if ever he had hidden even an involuntary fault, or had feared the multitude of the people so as not to confess it in the sight of all? His virtues had no point of contact with any vices, but stood firm on their own ground. Who, then, was so brave as holy Job? How can he be put second to any, on whose level hardly one like himself can be placed?

CAPUT XXXIX.

Fortitudinem adversus omnia vitia dimicare debere, praecipue adversus avaritiam: quod in sancto Job docetur factum.

192. Non est igitur mediocris nec discreta a caeteris animi fortitudo, quae bellum cum virtutibus gerat: sed quae sola defendat ornamenta virtutum omnium, et judicia custodiat; et quae inexpiabili praelio 0080C adversus omnia vitia decernat, invicta ad labores, fortis ad pericula, rigidior adversus voluptates, dura adversus illecebras, quibus aurem deferre nesciat, nec (ut dicitur) ave dicat; pecuniam negligat, avaritiam fugiat tamquam labem quamdam, quae 52 virtutem effeminet. Nihil enim tam contrarium fortitudini, quam lucro vinci. Frequenter pulsis hostibus, et inclinata in fugam adversariorum acie , dum exuviis caesorum capitur praeliator, inter ipsos quos stravit, miserandus occubuit: et triumphis suis dejectae legiones dum spoliis occupantur, hostem in se revocaverunt, qui fugerat.

193. Fortitudo igitur tam immanem pestem repellat 0081A et proterat, nec tentetur cupiditatibus, nec frangatur metu; quia virtus sibi constat, ut fortiter omnia persequatur vitia, tamquam virtutis venena: iracundiam velut quibusdam propulset armis, quae tollat consilium, et tamquam aegritudinem vitet. Gloriae quoque caveat appetentiam, quae frequenter nocuit immoderatius expetita, semper autem usurpata.

194. Quid horum sancto Job vel in virtute defuit, vel in vitio obrepsit? Quomodo laborem aegritudinis, frigoris, famis pertulit? Quomodo despexit salutis periculum? Numquid rapinis divitiae coacervatae, de quibus tanta inopibus affluebant? Numquid avaritiam census, aut voluptatis studia cupiditatesque excitavit? Numquid trium regum injuriosa contentio, vel servorum contumelia in iram excussit? Numquid 0081B gloria sicut levem extulit, qui imprecabatur gravia sibi, si umquam vel non voluntariam celavisset culpam, vel reveritus esset multitudinem plebis, quominus annuntiaret eam in conspectu omnium? Neque enim consentaneae sunt vitiis virtutes, sed sibi constant. Quis igitur tam fortis quam sanctus Job: cui secundus adjudicari potest, qui parem vix reperit?