2
be angry, what he is worthy of. 45. Concerning one who neglects the knowledge of God's will, so that he may not be punished more, as one who knew and did not do it. 46. One who tolerates another to commit a sin, if he is guilty of the sin. 47. If one ought to be silent towards those who are sinning. 48. To what extent covetousness is judged. 49. What it is to vaunt oneself. 50. If someone rejects more luxurious clothing, but desires that the simple thing itself, whether a cloak, or a sandal, should in a way be becoming to him, if he sins, or what passion he suffers from. 51. What is Raca. 52. Who is the vainglorious, and who is the men-pleaser. 53. What is the defilement of the flesh; and what is the defilement of the spirit; and how we shall be cleansed from them; or what is sanctification, and how we shall acquire it. 31.1057 54. What is self-love, and how will the self-loving person know himself. 55. What is the difference between bitterness and anger, and wrath, and irritation. 56. Who is the high-minded, and who is the boaster, and who is the arrogant; and who is the puffed up, and the conceited. 57. If someone has an incorrigible fault, and being constantly condemned is harmed, if it is more profitable to let him be. 58. Is only he who lies deliberately judged, or also he who out of ignorance says something absolutely contrary to the truth. 59. If someone only thinks of doing something, and does not do it, if he too is judged as a liar. 60. Concerning one who rashly resolves to do something displeasing to God. 61. If someone is neither able to work, nor wishes to learn the psalms. 62. What must one do, to be condemned as one who hid the talent. 63. What must one do, to be condemned like those who murmured against the last. 64. What it is to cause scandal, and how we shall guard against it. 65. How someone suppresses the truth in unrighteousness. 66. What is strife, and what is contention. 67. What is impurity, and what is licentiousness. 68. What is characteristic of anger, and what is characteristic of reasonable indignation. 69. Concerning one who neither eats less than the others, nor has a wasted body, and yet laments his inability to work. 70. How one ought to deal with one who misuses his clothes or sandals. 71. There are some who seek what is more pleasant in food before what is more abundant, while others want more rather than what is pleasant for the sake of satiety; how then should one satisfy both. 72. Concerning one in a brotherhood who behaves unseemly at mealtime, and eats too greedily. 73. Concerning one who rebukes a sinner not with a desire for the brother's correction, but in the passion of his own revenge. 74. Concerning those who leave the brotherhood, and choose to live a solitary life. 75. Whether for every sin, whether in thought, or in word, or in deed, one must say Satan is the cause. 76. Whether one should lie for the sake of a so-called useful economy. 77. What is deceit, and what is malice. 78. Who are inventors of evil things. 79. If someone constantly catches himself treating his brother harshly, how will he be corrected. 31.1060 80. Whence it happens that the mind seems to lack good thoughts and cares pleasing to God. 81. Whether one should censure the reverent and the indifferent equally. 82. If it happens that an older woman sins the same as a younger one, if she is subject to the same penance. 83. If someone, succeeding in many things, fails in one only, how should we overlook him. 84. Concerning one who has a character that is noise-making and troublesome. 85. Whether one ought to have anything of one's own in a brotherhood. 86. And if someone says, I neither take from the brotherhood, nor give, but am content with my own things; what must one guard against with such a person. 87. If it is lawful for each to give his old garment wherever he wishes as a commandment. 88. What is worldly care. 89. Since it is written, A man's own wealth is the ransom for his soul, but this was not granted to us, what shall we do? 90. If it is lawful to have a night garment, whether of haircloth or of another kind. 91. If a brother, having nothing of his own, is asked by someone for the very thing he wears, what ought he to do, especially if the one asking is naked. 92. The Lord commanding to sell one's possessions, what
2
ὀργισθῇ, τίνος ἐστὶν ἄξιος. μεʹ Περὶ τοῦ ἀμελοῦντος τῆς γνώσεως τῶν τοῦ Θεοῦ θελημάτων, ἵνα μὴ πλέον κολασθῇ, ὡς γνοὺς καὶ μὴ ποιήσας. μʹ Ὁ ἑτέρου ἀνεχόμενος εἰς τὸ ποιῆσαι ἁμαρ τίαν, εἰ ἔνοχός ἐστι τῆς ἁμαρτίας. μζʹ Εἰ δεῖ τοῖς ἁμαρτάνουσιν ἐφησυχάζειν. μηʹ Ἡ πλεονεξία μέχρι τίνος κρίνεται. μθʹ Τί ἐστι τὸ περπερεύεσθαι. νʹ Ἐάν τις τὰ μὲν πολυτελέστερα τῆς ἐσθῆτος ἀπ ωθῆται, αὐτὸ δὲ τὸ εὐτελὲς, εἴτε ἱμάτιον, εἴτε ὑπό δημα, οἱονεὶ θέλῃ ἵνα πρέπῃ αὐτῷ, εἰ ἁμαρτάνει, ἢ ποῖον πάθος νοσεῖ. ναʹ Τί ἐστι Ῥακά. νβʹ Τίς ὁ κενόδοξος, καὶ τίς ὁ ἀνθρωπάρεσκος. νγʹ Τίς ἐστιν ὁ μολυσμὸς τῆς σαρκός· καὶ τίς ὁ μο λυσμὸς τοῦ πνεύματος· καὶ πῶς αὐτῶν καθαρεύ σομεν· ἢ τίς ὁ ἁγιασμὸς, καὶ πῶς αὐτὸν κτησύ μεθα. 31.1057 νδʹ Τί ἐστι φιλαυτία, καὶ πῶς γνωρίσει ἑαυτὸν ὁ φίλαυτος. νεʹ Ποία διαφορὰ πικρίας καὶ θυμοῦ, καὶ ὀργῆς, καὶ παροξυσμοῦ. νʹ Τίς ἐστιν ὁ ὑψηλόφρων, καὶ τίς ὁ ἀλαζὼν, καὶ τίς ὁ ὑπερήφανος· τίς δὲ ὁ τετυφωμένος, καὶ ὁ πεφυσιωμένος. νζʹ Ἐάν τις ἐλάττωμα ἔχῃ ἀδιόρθωτον, καὶ συνεχέ στερον καταγινωσκόμενος βλάπτηται, εἰ συμφέ ρει μᾶλλον ἐπαφιέναι αὐτῷ. νηʹ Ὁ κατ' ἐπιτήδευσιν ψευσάμενος κρίνεται μόνον, ἢ καὶ ὁ κατὰ ἄγνοιάν τι παρὰ τὸ ἀληθὲς ἀπο λύτως φθεγξάμενος. νθʹ Ἐὰν ἐνθυμηθῇ τις ποιῆσαι μόνον τι, καὶ μὴ ποιήσῃ, εἰ καὶ οὗτος ὡς ψεύστης κρίνεται. ξʹ Περὶ τοῦ προπετῶς ὁρισαμένου πρᾶξαί τι τῶν μὴ ἀρεσκόντων Θεῷ. ξαʹ Ἐάν τις μήτε ἐργάζεσθαι δύνηται, μήτε τοὺς ψαλμοὺς μαθεῖν βούληται. ξβʹ Τί ἐὰν ποιήσῃ τις, ὡς κρύψας τὸ τάλαντον, κατα κρίνεται. ξγʹ Τί ἐὰν ποιήσῃ τις, κατακρίνεται ὡς ἐκεῖνοι οἱ γογγύσαντες κατὰ τῶν ἐσχάτων. ξδʹ Τί ἐστι τὸ σκανδαλίσαι, καὶ πῶς αὐτὸ φυλαξό μεθα. ξεʹ Πῶς τὴν ἀλήθειαν ἐν ἀδικίᾳ τις κατέχει. ξʹ Τί ἐστιν ἔρις, καὶ τί ἐστιν ἐριθεία. ξζʹ Τί ἐστιν ἀκαθαρσία, καὶ τί ἐστιν ἀσέλγεια. ξηʹ Τί ἴδιον θυμοῦ, καὶ τί ἴδιον ἀγανακτήσεως εὐ λόγου. ξθʹ Περὶ τοῦ μήτε ἔλαττον ἐσθίοντος τῶν λοιπῶν, μήτε σῶμα ἔχοντος κατεῤῥιμμένον, καὶ ἀδυναμίαν εἰς τὸ ἔργον ὀδυρομένου. οʹ Τὸν παραχρώμενον τοῖς ἱματίοις ἢ ὑποδήμασι πῶς δεῖ μετέρχεσθαι. οαʹ Εἰσί τινες οἱ πρὸ τοῦ πλείονος τὸ ἡδύτερον τῶν ἐδεσμάτων ἐπιζητοῦντες, ἄλλοι δὲ τὸ πλεῖον μᾶλ λον ἢ τὸ ἡδὺ διὰ τὸν κόρον θέλουσιν· πῶς οὖν ἀμφοτέρους πληροφορεῖν χρή. οβʹ Περὶ τοῦ ἐν ἀδελφότητι ἀσέμνως περὶ τὴν μετά ληψιν ἀναστρεφομένου, καὶ λαβρότερον ἐσθίοντος. ογʹ Περὶ τοῦ μὴ ἐν ἐπιθυμίᾳ τῆς τοῦ ἀδελφοῦ διορ θώσεως ἐλέγχοντος τὸν ἁμαρτάνοντα, ἀλλ' ἐν πάθει τῆς ἑαυτοῦ ἐκδικήσεως. οδʹ Περὶ τῶν ἐξερχομένων ἐκ τῆς ἀδελφότητος, καὶ μονήρη βίον ζῇν προαιρουμένων. οεʹ Εἰ παντὸς ἁμαρτήματος, εἴτε κατὰ νοῦν, εἴτε κατὰ λόγον, εἴτε κατὰ πρᾶξιν, τὸν Σατανᾶν αἴτιον λέγειν δεῖ. οʹ Εἰ χρὴ οἰκονομίᾳ δῆθεν χρησίμου τινὸς ψεύ δεσθαι. οζʹ Τί ἐστι δόλος, καὶ τί ἐστι κακοήθεια. οηʹ Ἐφευρεταὶ κακῶν τίνες εἰσίν. οθʹ Ἐάν τις συνεχῶς ἑαυτοῦ ἐπιλαμβάνηται, ὅτι σκληρῶς προσφέρεται τῷ ἀδελφῷ, πῶς διορθωθή σεται. 31.1060 πʹ Πόθεν ἐπισυμβαίνει τὸ ὥσπερ τῇ διανοίᾳ ἐπι λείπειν λογισμοὺς ἀγαθοὺς, καὶ μερίμνας ἀρε σκούσας τῷ Θεῷ. παʹ Εἰ χρὴ ἴσως ἐπιτιμᾷν τοῖς εὐλαβέσι καὶ τοῖς ἀδιαφόροις. πβʹ Ἐὰν συμβῇ τὴν πρεσβυτέραν ἁμαρτῆσαι τὸ αὐτὸ τῇ νεωτέρᾳ, εἰ τῷ αὐτῷ ὑπόκειται ἐπιτιμίῳ. πγʹ Ἐάν τις, πολλὰ κατορθῶν, ἐν ἑνὶ μόνῳ δια πταίῃ, πῶς αὐτὸν παρέλθωμεν. πδʹ Περὶ τοῦ ἦθος ἔχοντος θορυβοποιὸν καὶ ταρα χῶδες. πεʹ Εἰ χρὴ ἔχειν τι ἴδιον ἐν ἀδελφότητι. πςʹ Ἐὰν δὲ λέγῃ τις ὅτι, Οὔτε λαμβάνω παρὰ τῆς ἀδελφότητος, οὔτε δίδωμι, ἀλλὰ τοῖς ἐμοῖς ἀρκοῦ μαι· τί δεῖ πρὸς τὸν τοιοῦτον παραφυλάξαι. πζʹ Εἰ ἔξεστιν ἑκάστῳ τὸ παλαιὸν αὐτοῦ ἱμάτιον δοῦναι ὅπου ἐὰν θέλῃ εἰς ἐντολήν. πηʹ Τίς ἐστιν ἡ μέριμνα ἡ βιωτική. πθʹ Ἐπειδὴ γέγραπται, Λύτρον ψυχῆς ἀνδρὸς ὁ ἴδιος πλοῦτος, ἡμῖν δὲ οὐ προεχώρησε τοῦτο, τί ποιήσομεν; ʹ Εἰ ἔξεστι νυκτερινὸν ἱμάτιον ἔχειν, εἴτε τρίχινον εἴτε ἀλλοῖον. αʹ Ἐὰν ἀδελφὸς, ἴδιον οὐκ ἔχων οὐδὲν, αἰτηθῇ παρά τινος αὐτὸ ὃ φορεῖ, τί ὀφείλει ποιῆσαι, μά λιστα δὲ ἐὰν γυμνὸς ᾖ ὁ αἰτήσας. βʹ Τοῦ Κυρίου προστάσσοντος πωλεῖν τὰ ὑπάρχοντα, τί