2
of a river. Abimelech. a proper name, who was also the son of Gideon. He struck his brothers, 70 free men, upon one stone, of whom none was left except Jotham the younger who escaped. Abios. one not having a long life; or by antiphrasis, one having a long life. Just as Homer [uses] axylon. Abiótos. one not living. It is also said of what is bad and unpleasant and painful. and he was in an unlivable state, unless he took control of the city. Abitos. a proper name. Abitos built his ascetic hut. Abrogastes. a proper name. He was a Frank, who in strength of body and fierceness of spirit was fiery, being the second-in-command to Babdôn. Abrocomas. He was a satrap of Artaxerxes, the king of the Persians. Abrochitôn. one who wears delicate garments. Abydenos. from the city of Abydos. The word is used for sycophancy because the people of Abydos were thought to be sycophants. And Abydothi, an adverb. alpha.7 Abrôn. a Phrygian or Rhodian grammarian, a student of Tryphon, who taught as a sophist in Rome, having been born a slave, as Hermippus says. Ablêta. ill-cast. From *beblêtai*. It is declined with -tos, for example: *ablês*, *ablêtos*. For oxytones ending in -os, compounded from a verb, keep one syllable of the perfect passive, and are declined with a pure -tos, whether they are in -ôs, or in -ês, or in -as. For example, *kekratai*, *chalkokras*. *neokratos* is called the newly-mixed. *ablês*, *ablêtos*, one who is not wounded. Habros. one who walks lightly, by privation of weight; from *baros* and the privative a, *abaros*, and by syncope, *abros*; and *baros* from being lifted by force. Abros. paroxytone. A people near the Adriatic. Habros leimôn. a newer and flourishing [meadow]. And all most delicately and at the same time astonishingly according to wealth. Sent indeed to one who admires wealth. Abroeimones. those who wear bright and soft garments. For *habron* is what is bright and light and delicate. From *haptô* or by privation of weight. Abiôton bion. instead of a cheap and poor [life]. (Feminine.) Abrettinê or Abrettênê. a region of Mysia, from the Nymph Abrotia. The ethnic is Abrettênoi. alpha.8 Abydôn. a region of Macedonia, and it is declined Abydônos. Like Kalydônos; the ethnic is Abydônios, like Kalydônios. Abyssos. a boundless multitude of waters. Or a bottomless place in the sea. Abrotês. delicacy. Abena. the habena. In Latin. Abrotê nyx. a night in which no mortal appears. Abyrtakê. a pungent barbarian relish, prepared with leeks and cress and pomegranate seeds and other things. Abarnis. a city of Lampsacus. Abantis. Euboea. Abarnos. a city. Abdêra. a city of Thrace or Iberia. Abilê. a city on the Jordan. Abra. the home-bred and at-hand maidservant. Abyssos. from *dyô*, I go under, by changing d to b, *byô*, *bysô*, *bebyka*, *bebysmai*, *bebysai*, *byssos* and *abyssos*, into which no one passes on account of the depth. Abdia and Abdêra. the sea. It is also the name of a city. And the ethnic is Abdêritês. Abinna. a city. Abora. the name of a place. Abranitis. a region. Abachthanê. a Hebrew word. Abolla. a city of Sicily. The ethnic is Abollaios. alpha.9 (Neuter.) Abdelykta. things that do not defile, which no one would abominate. But the word is more tragic; "and truly I love these things that are not abominable to me." Abakainon. a city of Sicily. The ethnic cannot be Abakaininos. Aboulêton kakon. an unwanted evil, which one does not want. And *aboulêtos*, one who is unwilling. Aboulitos, however, a proper name, with an iota. Aboulia. lack of counsel. Folly and foolishness. Aboulôs. thoughtlessly; ignorantly; badly; without reason. Abônou teichos. a city on the Euxine Sea. And Abônoteichitês is the ethnic. Abra. is called neither simply a maidservant nor a beautiful maidservant. But the home-bred and honored maiden of a woman; whether born in the house or not. According to Menander. Abrahmiaios. the descendant of Abraham or a majestic giant. Habrabainôn. being delicate; being flattered. That one truly seemed to be walking delicately, having his eyebrows raised high. Habrais. with soft; with delicate. Aelian: "placing them on very delicate couches and beddings adorned with a certain haughty texture." alpha.10 Abreas. a proper name. Abretanê the region
2
ποταμοῦ. ̓Αβιμέλεχ. ονομα κύριον, ὁ καὶ υἱὸς Γεδεών. ουτος ἐπάταξε τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ ἐκ τῶν ἐλευθέρων ανδρας οʹ ἐπὶ λίθον ενα, ἐξ ων οὐκ ἀπελείφθη πλὴν ̓Ιωαθὰμ τοῦ νεωτέρου διαδράντος. Αβιοσ. ὁ πολὺν μὴ εχων βίον· η κατὰ ἀντίφρασιν ὁ πολὺν βίον εχων. ωσπερ καὶ Ομηρος τὸ αξυλον. ̓Αβίωτοσ. ὁ μὴ ζῶν. λέγεται δὲ καὶ ὁ κακὸς καὶ ἀηδὴς καὶ ὀδυνηρός. ὁ δὲ ἀβιώτως ειχεν, εἰ μὴ κρατήσει τῆς πόλεως. Αβιτοσ. κύριον. Αβιτος τὴν ἀσκητικὴν καλύβην ἐπήξατο. ̓Αβρογάστησ. κύριον. ουτος Φράγγος ην, ος κατὰ ἀλκὴν σώματος καὶ θυμοῦ τραχύτητα φλογοειδὴς ην, δευτεραγωνιστὴς τυγχάνων Βάβδωνος. ̔Αβροκόμασ. ουτος σατράπης ην ̓Αρταξέρξου τοῦ Περσῶν βασιλέως. ̔Αβροχίτων. ὁ τρυφερὰ φορῶν. ̓Αβυδηνόσ. ἀπὸ πόλεως ̓Αβύδου. ἐπὶ συκοφαντίᾳ δὲ τάττεται ἡ λέξις διὰ τὸ δοκεῖν συκοφάντας ειναι τοὺς ̓Αβυδηνούς. καὶ ̓Αβυδώθι, ἐπίῤῥημα. alpha.7 Αβρων. Φρὺξ η ̔Ρόδιος γραμματικὸς, μαθητὴς Τρύφωνος, σοφιστεύσας ἐν ̔Ρώμῃ, γεγονὼς δὲ ἐκ δούλου, ως φησιν Ερμιππος. ̓Αβλῆτα. κακόβλητον. παρὰ τὸ βέβληται. κλίνεται δὲ διὰ τοῦ ˉτˉοˉς, οιον· ἀβλὴς, ἀβλῆτος. τὰ γὰρ εἰς ˉοˉς λήγοντα ὀξύτονα, σύνθετα ἀπὸ ῥήματος, μίαν συλλαβὴν φυλάττουσι τοῦ παρακειμένου παθητικοῦ, καὶ διὰ καθαροῦ τοῦ ˉτˉοˉς κλίνονται, ειτε εἰς ˉωˉς ωσιν, ειτε εἰς ˉηˉς, ειτε εἰς ˉαˉς. οιον κέκραται, χαλκοκράς. νεόκρατος ὁ νεωστὶ κεκραμμένος κέκληται. ἀβλὴς, ἀβλῆτος, ὁ μὴ τρωθείς. ̔Αβρόσ. ὁ κούφως βαίνων, κατὰ στέρησιν τοῦ βάρους· παρὰ τὸ βάρος καὶ τὸ στερητικὸν ˉα αβαρος καὶ συγκοπῇ ἀβρός· τὸ δὲ βάρος παρὰ τὸ βίᾳ αιρεσθαι. Αβροσ. παροξυτόνως. εθνος παρὰ τὸ ̓Αδρίᾳ. ̔Αβρὸς λειμών. καινότερος καὶ εὐθαλής. πάντας δὲ ὡς ἁβρότατα τὲ καὶ αμα εἰς εκπληξιν κατὰ πλοῦτον. τῷ γε δὴ πλοῦτον θαυμάζοντι ἐσταλμένους. ̓Αβροείμονεσ. οἱ λαμπροφόροι καὶ ἁπαλοφόροι. ἁβρὸν γὰρ τὸ λαμπρὸν καὶ κοῦφον καὶ τρυφερόν. παρὰ τὸ απτω η κατὰ στέρησιν τοῦ βάρους. ̓Αβίωτον βίον. ἀντὶ τοῦ εὐτελῆ καὶ πένητα. (Θηλυκόν.) ̓Αβρετίνη η ̓Αβρεττηνή. χώρα Μυσίας ἀπὸ ̓Αβροτίας Νύμφης. τὸ ἐθνικὸν ̓Αβρεττηνοί. alpha.8 ̓Αβυδών. χώρα Μακεδονίας, καὶ κλίνεται ̓Αβυδῶνος. ὡς Καλυδῶνος· τὸ ἐθνικὸν ̓Αβυδώνιος, ὡς Καλυδώνιος. Αβυσσοσ. πλῆθος ὑδάτων ἀπέραντον. η τόπος ἐν θαλάσσῃ ἀπύθμαντος. ̓Αβρότησ. τρυφερότης. ̓Αβένα. ἡ ἀβῆνα. ῥωμαϊστί. ̓Αβρότη νύξ. ἐν ῃ βροτὸς οὐ φαίνεται. ̓Αβυρτάκη. ὑπότριμμα βαρβαρικὸν δριμὺ, κατεσκευασμένον διὰ πράσων καὶ καρδάμων καὶ κόκκων ῥοιᾶς καὶ ἑτέρων. ̓Αβαρνίσ. πόλις Λαμψάκου. ̓Αβαντίσ. ἡ Ευβοια. Αβαρνοσ. πόλις. Αβδηρα. πόλις Θρᾴκης η ̓Ιβηρίας. ̓Αβίλη. πόλις ἐν τῷ ̓Ιορδάνῃ. Αβρα. ἡ οἰκότριψ καὶ παρὰ χεῖρα θεράπαινα. Αβυσσοσ. ἀπὸ τοῦ δύω, τὸ ὑπεισέρχομαι, τροπῇ τοῦ ˉδ εἰς ˉβ, βύω, βύσω, βέβυκα, βέβυσμαι, βέβυσαι, βυσσὸς καὶ αβυσσος, ἐν ῃ οὐδεὶς διέρχεται διὰ τὸ βάθος. ̓Αβδία καὶ ̓Αβδηρά. ἡ θάλασσα. εστι καὶ ονομα πόλεως. καὶ τὸ ἐθνικὸν ̓Αβδηρίτης. Αβιννα. πόλις. Αβορα. ονομα τόπου. ̓Αβρανίτισ. χώρα. ̓Αβαχθανή. λέξις ἑβραϊκή. Αβολλα. πόλις Σικελίας. τὸ ἐθνικὸν ̓Αβολλαῖος. alpha.9 (Οὐδέτερον.) ̓Αβδέλυκτα. τὰ μὴ μιαίνοντα, α οὐδεὶς βδελυχθείη. τραγικωτέρα δὲ ἡ λέξις· καὶ μὴν φιλῶ γὰρ ἀβδέλυκτ' ἐμοὶ τάδε. ̓Αβάκαινον. πόλις Σικελίας. οὐ δύναται τὸ ἐθνικὸν ̓Αβακαινῖνος. ̓Αβούλητον κακόν. ἀθέλητον, ο οὐ θέλει τίς. καὶ ἀβούλητος ὁ μὴ βουλόμενος. ̓Αβούλιτος δὲ, ονομα κύριον, διὰ τοῦ ἰῶτα. ̓Αβουλία. ἀπαιδευσία. ανοια καὶ μωρία. ̓Αβούλωσ. ἀφρόνως· ἀμαθῶς· κακῶς· ανευ λόγου. ̓Αβώνου τεῖχοσ. πόλις ἐν τῷ Εὐξείνῳ πόντῳ. καὶ ̓Αβωνοτειχίτης τὸ ἐθνικόν. Αβρα. ουτε ἁπλῶς θεράπαινα ουτε ἡ ευμορφος θεράπαινα λέγεται. ἀλλ' οἰκότριψ γυναικὸς κόρη καὶ εντιμος· ειτε οἰκογενὴς ειτε μή. κατὰ Μένανδρον. ̓Αβραμιαῖοσ. ὁ ἀπόγονος τοῦ ̓Αβραὰμ η γιγαντιαῖος ἱεροπρεπής. ̔Αβραβαίνων. θρυπτόμενος· κολακευόμενος. ἐκεῖνος οντως ἁβραβαίνων ἐδόκει εχων τὰς ὀφρῦς ὑπερῃρμένας ανω. ̔Αβραῖσ. ἁπαλαῖς· τρυφεραῖς. Αἰλιανός· ἐπὶ κλίναις μάλα ἁβραῖς καὶ στρωμναῖς υφει τινὶ ὑπερηφάνῳ κεκοσμημέναις ἐπιθέντας. alpha.10 ̓Αβρέασ. ονομα κύριον. ̓Αβρετάνη χώρα ἡ