GREGORY PALAMAS' TWO APODEICTIC TREATISES CONCERNING THE PROCESSION OF THE HOLY SPIRIT
mind, and that the Spirit proceeds from another because of your ignorance concerning 'alone'?
It is said and not from Him, but with Him, begotten from the Father, and the Spirit proceeds.
Holy Spirit. But those who connect or make pretexts first refute each,
Sixth Inscription. Since there are some who say that 'proceeds' and 'is poured forth' and
EPISTLE 1 TO AKINDYNOS (p. 398)
Since also for this reason, having been taught and enlightened, they were sent forth, that they might teach as they were taught, that they might enlighten as they were enlightened, that they might preach with boldness what they heard in the ear, that is, not within the hearing of all, so that they might speak in the light, that is, openly to all, the things that were spoken to them in darkness, as I would say, through revelation in a superluminous gloom, and let it also be parabolically, and like the obscure saying in Solomon which is made clear to him who has partaken of wisdom. But if you wish, let "darkness" signify what is private and hidden and not yet known to the many.
But to the point of our present discourse, what was not spoken to those who preached the truth with boldness, what the Spirit, who declared all the truth, did not declare, what He who made known to His beloved all things that He heard from the Father did not testify or make known, and Who for this reason came, that He might bear witness to the truth, how do you dare to say this, introducing such an unnatural addition into the definition of the faith, which the pre-eminent fathers, gathered together in common, moved by the Spirit, as a symbol of unerring doctrine concerning the Father and the Son and the Holy Spirit and a touchstone of sincere knowledge of God and a sure confession for all those who have chosen to rightly divide the word of truth, both wrote down and handed down?
For the pretext which you reckon, namely that some say the Son is not equal to the Father, because he does not also (p.78) possess the power of procession, you, hastening to show him equal, have introduced this addition, which is in no way reasonable. For if some were to say that he must also possess the power of begetting, on the grounds that without this property, his equality is taken away, it would be necessary to add this too, being persuaded by the foolish; and simply not to say that the Father is greater than the Son in His causality, lest we should nullify the equality of the Son with Him.
Which thing, therefore, you seem to be cunningly suggesting in opposition to the evangelical dogmas and teachings; for he who says that the Son is also a cause of divinity nullifies the Son Himself, Who clearly said in the Gospel, "my Father is greater than I," not only as man, but also as God, by reason of being the cause of divinity. For this reason He did not say "God," but "the Father"; for He is not greater than the Son as God—away with the impiety—but as the cause of divinity, just as the God-bearing fathers have interpreted for us. You therefore, as it seems, contradict these God-bearing fathers and Christ the God of the God-bearers, who say that the Son is not equal to the Father with respect to causality.
But we know both the equality of the Son with the Father according to nature and we confess the greaterness of the Father according to causality, which encompasses both begetting and causing to proceed. And even for those who originally wrote concerning the Son's consubstantiality with the Father, which is to say, His equality of honor, while the struggle was on, the symbol of faith was considered sufficient without your addition.
Therefore it is not reasonable nor pious to introduce this addition into the definition of faith, which the pre-eminent fathers, gathered together in common, moved by the Spirit, both wrote down and handed down. To which it is not at all permitted to add or to take away (p. 80) after that second holy council in time, by which also he who dares to do this is subjected to curses and is cast out of the church, and this an addition not spoken, as it is said, by the Word, not revealed by the Spirit, not found in the written oracles of the holy apostles.
In agreement with these things, those who set forth this divine definition of the faith set it forth, and those who came after them agreed with it, even if they did not set it forth with them. For you cannot say that it was not so that some set it forth, and others agreed with those who originally set it forth, both by the
Ἐπεί καί διά τοῦτο διδαχθέντες τε καί φωτισθέντες ἀπεστάλησαν, ἵνα διδάξωσιν ὡς ἐδιδάχθησαν, ἵνα φωτίσωσιν ὡς ἐφωτίσθησαν, ἵνα κηρύξωσιν ἐν παρρησίᾳ, ὅ εἰς τό οὖς ἀκούσειαν, τουτέστιν οὐκ ἐν ἐπηκόῳ πάντων, ἵν᾿ εἴπωσιν ἐν τῷ φωτί, δηλονότι φανερῶς τοῖς πᾶσιν, ἅ τούτοις εἴρηται ἐν τῇ σκοτίᾳ, ὡς ἔγωγ᾿ ἄν φαίην, δι᾿ ἀποκαλύψεως ἐν ὑπερφώτῳ γνόφῳ, ἔστω δέ καί παραβολικῶς, καί οἷος ὁ παρά τῷ Σολομῶντι σκοτεινός λόγος ὁ τῷ μετειληχότι τῆς σοφίας τρανούμενος. Εἰ δέ βούλει, τό κατά μόνας ἡ σκοτία δηλούτω καί ἀποκρύφως καί μήπω τοῖς πολλοῖς ἐγνωσμένως.
Ἀλλά πρός ὅ νῦν ἡμῖν ὁ λόγος, ὅ μή τούτοις εἴρηται τοῖς παρρησιασαμένοις τήν ἀλήθειαν, ὅ μή ἀνήγγειλε τό Πνεῦμα τό πᾶσαν ἀπαγγεῖλαν τήν ἀλήθειαν, ὅ μή ἐμαρτύρησεν ἤ ἐγνώρισεν ὁ πάντα ὅσα ἤκουσε παρά τοῦ Πατρός τοῖς ἀγαπητοῖς γνωρίσας, καί διά τοῦτο ἐλθών, ἵνα μαρτυρήσῃ τῇ ἀληθείᾳ, πῶς ὑμεῖς τοῦτο τολμᾶτε λέγειν οὕτως ἔκφυλον εἰσάγοντες προσθήκην ἐν τῷ τῆς πίστεως ὅρῳ, ὅν οἱ πρόκριτοι πατέρες κοινῇ συνειλεγμένοι πνευματοκινήτως, σύμβολον ἀψευδοῦς δόξης τῆς εἰς Πατέρα καί Υἱόν καί ἅγιον Πνεῦμα καί βάσανον εἰλικρινοῦς θεογνωσίας καί ὁμολογίαν ἀσφαλῆ πᾶσι τοῖς ὀρθοτομεῖν προῃρημένοις τόν λόγον τῆς ἀληθείας συνεγράψαντό τε καί παραδεδώκασιν;
Ἥν γάρ ὑπολογίζεσθε πρόφασιν, ὡς ἔστιν ὧν λεγόντων οὐκ ἴσον εἶναι τῷ Πατρί τόν Υἱόν, ὅτι μή καί αὐτός (σελ.78) ἔχει τό ἐκπορεύειν, ὑμεῖς ἴσον δεικνύναι σπεύδοντες τήν προσθήκην εἰσηνέγκατε ταύτην, οὐδαμόθεν ἔχει τό εὔλογον. Εἰ γάρ τινες φαῖεν χρῆν εἶναι καί τό γεννᾶν ἔχειν τοῦτον, ὡς μή τούτου προσόντος τό ἴσον ἀφαιρουμένου, ἀνάγκη προστιθέναι καί τοῦτο πειθομένους τοῖς ἀσυνέτοις˙ καί ἁπλῶς μή μείζω λέγειν τῷ αἰτίῳ τοῦ Υἱοῦ τόν Πατέρα, ἵνα μή τό πρός αὐτόν ἴσον τοῦ Υἱοῦ ἀθετήσωμεν.
Ὅπερ ἄρα δοκεῖτε καί ὑποβάλλειν δολίως πρός ἀντίθεσιν τῶν εὐαγγελικῶν δογμάτων καί διδαγμάτων˙ ὁ γάρ καί τόν Υἱόν αἴτιον θεότητος λέγων αὐτόν ἀθετεῖ τόν Υἱόν ἐν τῷ εὐαγγελίῳ σαφῶς εἰπόντα «ὁ πατήρ μου μείζων μού ἐστιν», οὐχ ὡς ἀνθρώπου μόνον, ἀλλά καί ὡς Θεοῦ, τῷ τῆς θεότητος αἰτίῳ. ∆ιό καί οὐχ ὁ Θεός εἶπεν, ἀλλ᾿ ὁ Πατήρ˙ οὐ γάρ ὡς Θεός μείζων τοῦ Υἱοῦ, ἄπαγε τῆς ἀσεβείας, ἀλλ᾿ ὡς αἴτος θεότητος, καθάπερ καί οἱ θεοφόροι πατέρες ἡμῖν ἡρμήνευσαν. Τούτοις οὖν ὡς ἔοικε τοῖς θεοφόροις καί Χριστῷ τῷ Θεῷ τῶν θεοφόρων ἀντιλέγετε, τῷ Πατρί τόν Υἱόν οὐκ ἴσον κατά τό αἴτιον λέγουσιν.
Ἀλλ᾿ ἡμεῖς καί τό ἴσον ἴσμεν τοῦ Υἱοῦ πρός τόν Πατέρα κατά τήν φύσιν καί τό μεῖζον τοῦ Πατρός ὁμολογοῦμεν κατά τό αἴτιον, ὅπερ ἄμφω, τό τε γεννᾶν καί ἐκπορεύειν, συμπεριβάλλει. Καί αὐτοῖς δέ τοῖς συγγραψαμένοις τήν ἀρχήν ὑπέρ τῆς πρός τόν Πατέρα τοῦ Υἱοῦ συμφυΐας, ταὐτό δ᾿ εἰπεῖν ὁμοτιμίας, οὔσης τῆς ἀγωνίας, χωρίς τῆς παρ᾿ ὑμῶν προσθήκης ἀποχρῶν ἐνομίσθη τό τῆς πίστεως σύμβολον.
Οὐκοῦν εὐλόγως οὐδέ εὐσεβῶς ταύτην εἰσάγειν τήν προσθήκην ἐν τῷ τῆς πίστεως ὅρῳ, ὅν οἱ πρόκριτοι πατέρες κοινῇ συνειλεγμένοι, πνευματικινήτως συνεγράψαντό τε καί παραδεδώκασιν. Ὧ καί προσθῆναι ἤ ἀφελεῖν ὅλως οὐκ ἐφεῖται (σελ. 80) μετά τήν τῷ χρόνῳ δευτερεύουσαν ἐκείνης τῶν ἁγίων σύνοδον, δι᾿ ἧς καί ὁ τοῦτο τολμήσων ἀραῖς ὑποβάλλεται καί τῆς ἐκκλησίας ἐκβάλλεται, καί ταῦτα προσθήκην οὐκ εἰρημένην ὡς εἴρηται τῷ λόγῳ, οὐκ ἀποκεκαλυμμένην τῷ Πνεύματι, οὐχ εὑρημένην ἐν τοῖς τῶν ἁγίων ἀποστόλων ἀναγράπτοις λογίοις.
Οἷς συμφώνως καί οἱ ἐκθέμενοι τόν τῆς πίστεως τοῦτον θεῖον ὅρον ἐξέθεντο καί οἱ μετ᾿ αὐτούς γεγονότες συνέθεντο, εἰ καί μή συνεξέθεντο. Οὐ γάρ ἔχετε λέγειν, ὡς οὐχί οὕτως οἱ μέν ἐξέθεντο, οἱ δέ τοῖς τήν ἀρχήν ἐκθεμένοις συνέθεντο, ὑπό τε τῶν