4
having commented on the apostolic preaching in a very simple composition of writing, indicating the time in which he was known, writing somehow thus 218 about those who from the beginning established idols. For whom they made cenotaphs and temples, even until now; of whom is also Antinous, a slave of Hadrian Caesar, for whom the Antinoan games are also held, having come to be in our time. For he also founded a city named after Antinous, and appointed prophets for. supplend. ex Hieronymo in the temple. vid. not. Haec ait, atque affert, Eusebius lib. iv. Hist. c. 8. De eodem Opere, Eusebius lib. iv. Hist. cap. 22. And Hegesippus writes many other things, some of which we have already mentioned before, setting forth the histories appropriately for the times; both from the gospel according to the Hebrews and the Syriac, and in particular he puts down some things from the Hebrew dialect, showing that he himself had believed from among the Hebrews; and he mentions other things as from an unwritten Jewish tradition; Not only he, but also Irenaeus and the whole choir of the ancients, called the proverbs of Solomon 'all-virtuous wisdom'. And discussing the so-called apocryphal writings, he relates that in his own times some of these were fabricated by certain heretics.
219 Ex eodem Opere, Hoc refert Eusebius lib. iii. Hist. c. 11.
For Hegesippus relates that Clopas was the brother of Joseph. Ex libro quinto ejusdem Operis, Referente Stephano Gobaro apud Photium in Bibliotheca, Cod. CCXXXII. Col. 893. That the good things prepared for the righteous, eye has not seen, nor ear heard, nor have they entered into the heart of man. Hegesippus, however, an ancient and apostolic man, in the fifth of his Memoirs, I know not what possessed him, says that these things were spoken in vain, and that those who say these things are lying against both the divine scriptures and the Lord who says, Blessed are your eyes that see, and your ears that hear, and so on.
4
ἀποστολικοῦ κηρύγματος ἁπλουστάτῃ συντάξει γραφῆς ὑπομνηματισάμενος, καθ' ὃν ἐγνωρίζετο σημαίνει χρόνον, περὶ τῶν ἀρχῆθεν ἱδρυσάντων τὰ εἴδωλα οὕτω πῶς 218 γράφων. Οἷς κενοτάφια καὶ ναοὺς ἐποίησαν ὡς μέχρι νῦν· ὧν ἐστὶ καὶ Ἀντίνοος δοῦλος Ἀδριανοῦ Καίσαρος, οὗ καὶ ἀγὼν ἄγεται Ἀντινόειος, ἐφ' ἡμῶν γενόμενος. καὶ γὰρ καὶ πόλιν ἔκτισεν ἐπώνυμον Ἀντινόου, καὶ προφήτας for. supplend. ex Hieronymo κατέστησεν ἐν τῷ ναῷ. vid. not. Haec ait, atque affert, Eusebius lib. iv. Hist. c. 8. De eodem Opere, Eusebius lib. iv. Hist. cap. 22. Καὶ ἕτερα δὲ πλεῖστα γράφει Hegisippus, ὧν ἐκ μέρους ἤδη πρότερον ἐμνημονεύσαμεν, οἰκείως τοῖς καιροῖς τὰς ἱστορίας παραθέμενοι· ἔκ τε τοῦ καθ' Ἑβραίους εὐαγγελίου καὶ τοῦ Συριακοῦ, καὶ ἰδίως ἐκ τῆς Ἑβραΐδος διαλέκτου τινὰ τίθησιν, ἐμφαίνων ἐξ Ἑβραίων ἑαυτὸν πεπιστευκέναι· καὶ ἄλλα δὲ ὡς ἂν ἐξ Ἰουδαϊκῆς ἀγράφου παραδόσεως μνημονεύει· οὐ μόνος δὲ οὗτος, ἀλλὰ καὶ Εἰρηναῖος καὶ ὁ πᾶς τῶν ἀρχαίων χορὸς, πανάρετον σοφίαν τὰς Σολόμωνος παροιμίας ἐκάλουν. καὶ περὶ τῶν λεγομένων δὲ ἀποκρύφων διαλαμβάνων, ἐπὶ τῶν αὐτοῦ χρόνων πρὸς τινῶν αἱρετικῶν ἀναπεπλάσθαι τινὰ τούτων ἱστορεῖ.
219 Ex eodem Opere, Hoc refert Eusebius lib. iii. Hist. c. 11.
Τὸν γὰρ οὖν Κλωπᾶν ἀδελφὸν τοῦ Ἰωσὴφ ὑπάρχειν Ἡγήσιππος ἱστορεῖ. Ex libro quinto ejusdem Operis, Referente Stephano Gobaro apud Photium in Bibliotheca, Cod. CCXXXII. Col. 893. Ὅτι τὰ ἡτοιμασμένα τοῖς δικαίοις ἀγαθὰ οὔτε ὀφθαλμὸς εἶδεν, οὔτε οὖς ἤκουσεν, οὔτε ἐπὶ καρδίαν ἀνθρώπου ἀνέβη. Ἡγήσιππος μέν τοι, ἀρχαῖός τε ἀνὴρ καὶ ἀποστολικὸς, ἐν τῷ πέμπτῳ τῶν Ὑπομνημάτων, οὐκ οἶδ' ὅ, τι καὶ παθὼν, μάτην μὲν εἰρῆσθαι ταῦτα λέγει, καὶ καταψεύδεσθαι τοὺς ταῦτα φαμένους τῶν τε θείων γραφῶν καὶ τοῦ Κυρίου λέγοντος, Μακάριοι οἱ ὀφθαλμοὶ ὑμῶν οἱ βλέποντες, καὶ τὰ ὦτα ὑμῶν τὰ ἀκούοντα, καὶ ἑξῆς.