5
3.20 Jaws of a donkey: for a glutton. 3.21 Where stags shed their antlers: the places are difficult to access. Of those who make their pastimes hard to find. 3.22a For some are no more, and those who are, are bad. At home the Milesian things; for not here: of those displaying their customs, or their slandered practices, where it is not fitting. For a Milesian, speaking publicly among the Lacedaemonians and praising the luxury at home, heard this. 3.23 Wine, O children, is truth. 3.24 A donkey to chaff. 3.25 It is neither rained on nor shined on by the sun: of the senseless. 3.26 You would not be praised even at a funeral banquet: of the most worthless and of no account; for it is customary at the banquets for the dead to praise them, even if they happened to be most worthless. 3.27 The witness from home: of those bearing witness against themselves. 3.28 A donkey among bees: of those who have fallen into troubles. 3.29 A donkey listening to a lyre: of the unintelligent. 3.30 Someone told a donkey a story, and it just wiggled its ears. 3.31 From much chaff I brought up little fruit. 3.32 You are conversing with a deaf person. 3.33 He weeps at the tomb of his stepmother: of those who pretend. 3.34 An oak is overcome by many blows: of those hard to capture. 3.35 Before catching the fish, you are stirring the brine: of those who anticipate the proper times. 3.36 Many are the beds of a male dog: of those prone to the works of Aphrodite. 3.37 Often a foolish man has said something opportune. 3.38 There is many a slip between the cup and the lip. 3.39 You are washing a brick: of impossible things. 3.40 A poor man's pouch is not filled: of the insatiable. 3.41 The cunning of a hydra: of the deceitful. 3.42 Many will hate you, if you love yourself. 3.43 Fire having come upon a firebrand. 3.44 The fox knows many things, but the hedgehog knows one big thing. 3.45 Many are the thyrsus-bearers, but few are the Bacchants. 3.46 To kick against the pricks. 3.47 Wickedness needs only a pretext. 3.48 You sing an encomium before the victory. 3.49 Bards tell many lies. 3.50 A river contends with the sea: of impossible things. 3.51 I have heard the rustling of many fig-leaves. 3.52 Sleep comes upon a hungry fox. 3.53 Poverty has wisdom for its lot. 3.54 I will move every stone. 3.55 Every rope. 3.56 Gazelles join battle against a lion. 3.57 The Rhodians the sacrifice: of those who blaspheme in sacred places. 3.58 More talkative than the surf: of chatterers; for when dashed by the waves, it produces a noise. 3.59 The judgment of Rhadamanthus: the most just. 3.60 Having passed a rose, do not seek it again. 3.61 Even a fool knows a thing once it is done. 3.62 More cowardly than the Rhegians. 3.63 With Athena, also move your hand. 3.64 A francolin came on the new moon. 3.65 Time is the counselor of affairs. 3.66 Pardon for a first attempt: of those who err in their first attempts. 3.67 Sardonic laughter: that which is feigned and not from a rejoicing heart. 3.68 A Sicilian table, and, a Sybaritic one. 3.69 Wisdom of a fool: of those who speak unintelligibly. 3.70 Seeing you, one might take you for an omen: and this, But the youth both hated and took him for an omen. 3.71 Themistocles never thought of such a thing: for he carried away the reputation for wisdom. 3.72 More intricate than Typhon. 3.73 The talents of Tantalus: of the exceedingly rich. 3.74 You have added the Colophon: of great matters; and of a decisive vote. 3.75 What is in the heart of the sober is on the tongue of the drunkard. 3.76 Fleeing the smoke, he fell into the fire. 3.77 The pig paid for the dog's mischief: of some sinning, but others paying the penalty. 3.78 To scratch back the one who scratches: from the metaphor of donkeys; for they scratch each other in return. Of those helping or harming each other in return. 3.79 More silent than the son of Croesus. 3.80 Why have you not hanged yourself, so that you might become a hero in Thebes: for those who did away with themselves in Thebes were honored. 3.81 The little wall of Hipparchus: Hipparchus, the son of Peisistratus, built a wall near the Pythian temple, forcing the Athenians into many expenditures. 3.82 You seem to me to have your brain scrambled. 3.83 The thought is from the god, but the theft is mine: for thus the demagogues would say in jest; the god suggested it, but I am the one who carried it out. 3.84 He is in need of celery: of those who are gravely ill. for it is customary to crown with celery
5
3.20 Ὄνου γνάθοι: εἰς πολυφάγον. 3.21 Ὅπου ἔλαφοι τὰ κέρατα ἀποβάλλουσι: τό ποι δύσβατοι. Ἐπὶ τῶν ἐργώδεις εὑρεῖν τὰς διατριβὰς ποιουμένων. 3.22a Οἱ μὲν γὰρ οὐκέτ' εἰσὶν, οἱ δ' ὄντες κακοί. Οἴκοι τὰ Μιλήσια· μὴ γὰρ ἐνθάδε: ἐπὶ τῶν ὅπου μὴ προσήκει ἐπιδεικνυμένων τὰ ἤθη, ἢ ἐπιτηδεύματα διαβεβλημένα. Μιλήσιος γὰρ παρὰ Λακεδαιμονίοις δη μηγορῶν καὶ τὴν οἴκοι τρυφὴν ἐπαινῶν ἤκουσε ταῦτα. 3.23 Οἶνος, ὦ παῖδες, ἀλήθεια. 3.24 Ὄνος εἰς ἄχυρα. 3.25 Οὔθ' ὕεται οὔθ' ἡλιοῦται: ἐπὶ τῶν ἀναι σθήτων. 3.26 Οὐκ ἐπαινεθείης οὐδ' ἐν περιδείπνῳ: ἐπὶ τῶν φαυλοτάτων καὶ οὐδενὸς ἀξίων· εἰώθασι γὰρ ἐν τοῖς ἀπὸ τῶν ἀποθανόντων δείπνοις αὐτοὺς ἐπαινεῖν, κἂν ἔτυ χον ὄντες φαυλότατοι. 3.27 Οἴκοθεν ὁ μάρτυρ: ἐπὶ τῶν καθ' ἑαυτῶν φε ρόντων μάρτυρας. 3.28 Ὄνος ἐν μελίσσαις: ἐπὶ τῶν ἐν κακοῖς περι πεσόντων. 3.29 Ὄνος λύρας ἀκούων: ἐπὶ τῶν ἀξυνέτων. 3.30 Ὄνῳ τις ἔλεγε μῦθον, ὁ δὲ τὰ ὦτα ἐπέ σειεν. 3.31 Πολλῶν ἀχύρων ὀλίγον καρπὸν ἀνήγαγον. 3.32 Παρὰ κωφῷ διαλέγῃ. 3.33 Πρὸς σῆμα μητρυιᾶς κλαίει: ἐπὶ τῶν προσ ποιουμένων. 3.34 Πολλαῖσι πληγαῖς δρῦς δαμάζεται: ἐπὶ τῶν δυσαλώτων. 3.35 Πρὶν τοὺς ἰχθῦς λαβεῖν, τὴν ἅλμην κυκᾷς: ἐπὶ τῶν τοὺς καιροὺς προλαμβανόντων. 3.36 Πολλαὶ κυνὸς ἄῤῥενος εὐναί: ἐπὶ τῶν κατω φερῶν εἰς τὰ τὴς Ἀφροδίτης ἔργα. 3.37 Πολλάκι μωρὸς ἀνὴρ κατακαίριον εἶπε. 3.38 Πολλὰ μεταξὺ κύλικος καὶ χείλεος ἄκρου. 3.39 Πλίνθον πλύνεις: ἐπὶ τῶν ἀδυνάτων. 3.40 Πτωχοῦ πήρα οὐ πίμπλαται: ἐπὶ τῶν ἀ πλήστων. 3.41 Ποικιλότης ὕδρας: ἐπὶ τῶν δολερῶν. 3.42 Πολλοί σε μισήσουσιν, ἂν σαυτὸν φιλῇς. 3.43 Πῦρ ἐπὶ δαλὸν ἐλθόν. 3.44 Πόλλ' οἶδ' ἀλώπηξ, ἀλλ' ἐχῖνος ἓν μέγα. 3.45 Πολλοί τοι ναρθηκοφόροι, παῦροι δέ τε βάκχοι. 3.46 Πρὸς κέντρα λακτίζειν. 3.47 Προφάσεως δεῖται μόνον ἡ πονηρία. 3.48 Πρὸ τῆς νίκης ᾄδεις ἐγκώμιον. 3.49 Πολλὰ ψεύδονται ἀοιδοί. 3.50 Ποταμὸς πρὸς θάλατταν ἐρίζει: ἐπὶ τῶν ἀδυνάτων. 3.51 Πολλῶν ἐγὼ θρίων ἀκήκοα ψόφους. 3.52 Πεινῶσαν ἀλώπεκα ὕπνος ἐπέρχεται. 3.53 Πενίη σοφίην ἔλαχεν. 3.54 Πάντα πέτρον κινήσω. 3.55 Πάντα κάλων. 3.56 Πρὸς λέοντα δορκάδες συνάπτουσι μάχας. 3.57 Ῥόδιοι τὴν θυσίαν: ἐπὶ τῶν ἐν ἱεροῖς βλασ φημούντων. 3.58 Ῥαχίας λαλίστερος: ἐπὶ τῶν ἀδολέσχων· ψόφον γὰρ ἀποτελεῖ βαλλομένη τοῖς κύμασιν. 3.59 Ῥαδαμάνθυος κρίσις: ἡ δικαιοτάτη. 3.60 Ῥόδον παρελθὼν μηκέτι ζήτει πάλιν. 3.61 Ῥεχθὲν δέ τε νήπιος ἔγνω. 3.62 Ῥηγίνων δειλότερος. 3.63 Σὺν Ἀθηνᾷ καὶ χεῖρα κίνει. 3.64 Συνῆλθεν ἀτταγᾶς νουμηνίῳ. 3.65 Σύμβουλός ἐστιν ὁ χρόνος τῶν πραγμάτων. 3.66 Συγγνώμη πρωτοπείρῳ: ἐπὶ τῶν ἐν πρώτοις ἁμαρτανόντων. 3.67 Σαρδώνιος γέλως: ὁ προσποιητὸς καὶ μὴ ἐκ χαιρούσης καρδίας. 3.68 Σικελικὴ τράπεζα, καὶ, Συβαριτική. 3.69 Σοφία μωροῦ: ἐπὶ τῶν ἀσύνετα λαλούντων. 3.70 Σὲ δ' οἰωνίσαιτ' ἄν τις ἰδών: καὶ τό, Τὸν δὲ ἡ νεότης ἐμίσουν τε καὶ οἰωνίζοντο. 3.71 Τοιοῦτον Θεμιστοκλῆς οὔποτ' ἐνόησε: σο φίας γὰρ δόξαν οὗτος ἀπηνέγκατο. 3.72 Τυφῶνος πολυπλοκώτερον. 3.73 Ταντάλου τάλαντα: ἐπὶ τῶν σφόδρα πλουσίων. 3.74 Τὸν Κολοφῶνα ἐπέθηκας: ἐπὶ μεγάλων πραγμάτων· καὶ ἐπὶ βεβαίου ψήφου. 3.75 Τὸ ἐν τῇ καρδίᾳ τοῦ νήφοντος ἐν τῇ γλώσσῃ τοῦ μεθύοντος. 3.76 Τὸν καπνὸν φεύγων εἰς τὸ πῦρ ἐνέπεσεν. 3.77 Τὸ κυνὸς κακὸν ὗς ἀπέτισεν: ἐπὶ τῶν ἄλλων ἁμαρτόντων, ἄλλων δὲ δόντων δίκην. 3.78 Τὸν ξύοντα ἀντιξύειν: ἀπὸ μεταφορᾶς τῶν ὄνων· ἀλλήλους γὰρ ἀντικνήθουσιν. Ἐπὶ ὠφελούντων ἢ ἀντιβλαπτόντων ἀλλήλους. 3.79 Τοῦ Κροίσου παιδὸς σιγηλότερος. 3.80 Τί οὐκ ἀπήγξω, ἵνα Θήβησιν ἥρως γίνῃ: οἱ γὰρ ἑαυτοὺς διαχειρίζοντες ἐν Θήβαις ἐτιμῶντο. 3.81 Τὸ Ἱππάρχου τειχίον: Ἵππαρχος ὁ Πεισιστράτου παρὰ τὴν Πυθίαν τεῖχος ᾠκοδόμησε, πολλὰ τοὺς Ἀθηναίους εἰς τἀναλώματα ἀναγκάσας. 3.82 Τὸν ἐγκέφαλον κατασεσεῖσθαί μοι δοκεῖς. 3.83 Τὸ μὲν νόημα τοῦ θεοῦ, τὸ δὲ κλέμμ' ἐμόν: οὕτω γὰρ οἱ δημαγωγοὶ ἀστεϊζόμενοι ἔλεγον· ὁ μὲν θεὸς ὑπέβαλεν, ὁ ἐργασάμενος δὲ ἐγώ. 3.84 Τοῦ σελίνου δεῖται: ἐπὶ τῶν ἰσχυρῶς νοσούν των. εἰώθασι γὰρ στεφανοῦν σελίνοις