1

 2

 3

 4

 5

 6

 7

 8

 9

 10

 11

 12

 13

 14

 15

 16

 17

 18

 19

 20

 21

 22

 23

 24

 25

 26

 27

 28

 29

 30

 31

 32

 33

 34

 35

 36

 37

 38

 39

 40

 41

 42

 43

 44

 45

 46

 47

 48

 49

 50

 51

 52

 53

 54

 55

 56

 57

 58

 59

 60

 61

 62

 63

 64

 65

 66

 67

 68

 69

 70

 71

 72

 73

 74

 75

 76

 77

 78

 79

 80

 81

 82

 83

 84

 85

 86

 87

 88

 90

 91

 92

 93

 94

 95

 96

 97

 98

 99

 100

 101

 102

 103

 104

 105

 106

 107

 108

 109

 110

 111

 112

 113

 114

 115

 116

 117

 118

 119

 120

 121

 122

 123

 124

 125

 126

 127

 128

 129

 130

 131

 132

 133

 134

 135

 136

 137

 138

 139

 140

 141

 142

 143

 144

 145

 146

 147

 148

 149

 150

 151

 152

 153

 154

 155

 156

 157

7

of the contemptuous; it is found here in the m element of the 6th; whose beginning is, concerning those who hate work. Element L. 1. Concerning those who dispute about words, and those who dispute concerning the faith. 2. Concerning reviling. 3. Concerning famine, and of those not selling grain in time of need. 4. Concerning lepers. From here are the cross-references of the titles. Concerning grief; it is found here in the th element of the 5th; whose beginning is, concerning the afflicted. Element M. 1. Concerning mysteries, and of those who reveal mysteries. 2. Concerning hatred of wickedness, and of those displeasing to God. 3. Concerning repentance, and confession. 4. Concerning those not repenting, nor turning back. 5. Concerning drunkards. 6. Concerning those who hate work, and the lazy, and the indolent, and the contemptuous. 7. Concerning hatred, and enmity, and division, and of those who join battles, and are contentious. 8. Concerning God's repentance; and in what cases the Creator repented. 9. Concerning hatred of brothers. 10. Concerning monks, and their ascetic practice. 11. Concerning disciples; that it is necessary for them to come to their studies diligently, and zealously, and not to run away from the toil of teaching; but to ask, and to learn from those who know. 12. Concerning those who move, and go from place to place. 13. Concerning the hired worker, and of those who withhold wages. 14. Concerning those who labor in vain. 95.1060 From here are the cross-references of the titles. Concerning not bearing grudges; it is found here in the a element of the 11th; whose beginning is, concerning good works. Concerning wicked men; it is found here in the a element of the 12th; whose beginning is, concerning the impious. Concerning faithful witness; it is found here in the a element of the 19th; whose beginning is, concerning truth. Concerning myrrh; it is found here in the a element of the 24th; whose beginning is, concerning the holy. Concerning the boaster; it is found here in the b element of the 8th; whose beginning is, concerning blasphemers. Concerning study; it is found here in the g element of the 6th; whose beginning is, concerning exercises. Concerning those who move; it is found here in the d element of the 26th; whose beginning is, concerning the double-minded. Concerning that one should not call blessed before death; it is found here in the e element of the 23rd; whose beginning is, concerning happiness. Concerning unjust measures; it is found here in the z element of the 4th; whose beginning is, concerning scales. Concerning anxiety; it is found here in the p element of the 5th; whose beginning is, concerning passion. Concerning adultery; it is found here in the p element of the 11th; whose beginning is, concerning fornication. Concerning matricides; it is found here in the p element of the 23rd; whose beginning is, concerning patricides. Concerning long-suffering; it is found here in the u element of the 12th; whose beginning is, concerning patience. Concerning God's long-suffering; it is found here in the ph element of the 2nd; whose beginning is, concerning God's love for mankind. Concerning the wicked; it is found here in the ph element of the 8th; whose beginning is, concerning friends of the table. Concerning the generous; it is found here in the ph element of the 9th; whose beginning is, concerning the ambitious. Element N. 1. Concerning youth, and the young age, and what things follow them. 2. Concerning the sick; and how one should visit them. 3. Concerning being sober, and our taking care of our own salvation. 4. Concerning the newly married. 5. Concerning fasting and fasters. Element X. 1. Concerning strange things, and of things rarely found in some places. 2. Concerning strange punishments from God, and of men justly convicted. 3. Concerning exile; and that the stranger is everywhere without boldness. Element O. 1. Concerning an oath; and that one must not abide by oaths given for an evil or absurd purpose. 2. Concerning orphans and widows and that it is necessary to pity them. 3. Concerning boundaries; that one must not move or disturb them. 4. Concerning a good and wicked path; and that one must not turn aside from crooked things, and crooked paths, and walk on the straight, and good, and just path. 5. Concerning a good and bad name. 6. Concerning conceit and opinion; and that it is better to be than to seem; for this is an obstacle to virtue. 7. Concerning wine, and its use. 8. Concerning the eye. 9. Concerning reproach; and that one must not reproach a misfortune. 10. Concerning those who live a short time, and are short-lived. 11. Concerning those who love oaths; and that one must not swear. 95.1061 12. Concerning those who disregard their oaths, and perjure themselves.

7

καταφρονούντων· κεῖται ἐνταῦθα ἐν τῷ μ στοιχείῳ τῆς ϛʹ· οὗ ἡ ἀρχὴ, περὶ μισέργων. Στοιχεῖον Λ. Αʹ. Περὶ λογομαχούντων, καὶ ἀμφισβητούντων περὶ τὴν πίστιν. Βʹ. Περὶ λοιδορίας. Γʹ. Περὶ λιμοῦ, καὶ τῶν σῖτον ἐν ἀνάγκῃ μὴ πωλούντων. ∆ʹ. Περὶ λουππαίων. Ἐντεῦθεν αἱ παραπομπαὶ τῶν τίτλων. Περὶ λύπης· κεῖται ἐνταῦθα ἐν τῷ θ στοιχείῳ τῆς Εʹ· οὗ ἡ ἀρχὴ, περὶ θλιβομένων. Στοιχεῖον Μ. Αʹ. Περὶ μυστηρίων, καὶ τῶν ἐκφερόντων μυστηρία. Βʹ. Περὶ μισοπονηρίας, καὶ τῶν ἀπαρεσκόντων Θεῷ. Γʹ. Περὶ μετανοίας, καὶ ἐξομολογήσεως. ∆ʹ. Περὶ τῶν μὴ μετανοούντων, μηδὲ ἐπιστρεφόντων. Εʹ. Περὶ μεθυόντων. ϛʹ. Περὶ μισέργων, καὶ ὀκνηρῶν, καὶ ῥᾳθυμούντων, καὶ καταφρονούντων. Ζʹ. Περὶ μίσους, καὶ ἔχθρας, καὶ διαστάσεως, καὶ τῶν μάχας συναπτόντων, καὶ φιλονεικούντων. Ηʹ. Περὶ μεταμελείας Θεοῦ· καὶ ἐν τίσιν ὁ ∆ημιουργὸς μετεμελήθη. Θʹ. Περὶ μισαδελφίας. Ιʹ. Περὶ μοναχῶν, καὶ ἀσκήσεως αὐτῶν. ΙΑʹ. Περὶ μαθητευομένων· ὅτι χρὴ αὐτοὺς ἐπιμελῶς, καὶ σπουδαίως πρὸς τὰς μαθήσεις ἔρχεσθαι καὶ μὴ ἀποδιδράσκειν τὸ τῆς διδασκαλίας ἐπίπονον· ἀλλ' ἐρωτᾷν, καὶ μανθάνειν παρὰ τῶν εἰδότων. ΙΒʹ. Περὶ μεταβατῶν, καὶ μετερχομένων ἀπὸ τόπου εἰς τόπον. ΙΓʹ. Περὶ μισθωτοῦ, καὶ τῶν ἀποστερούντων μισθούς. Ι∆ʹ. Περὶ ματαιοπονούντων. 95.1060 Ἐντεῦθεν αἱ παραπομπαὶ τῶν τίτλων. Περὶ τοῦ μὴ μνησικακεῖν· κεῖται ἐνταῦθα ἐν τῷ α στοιχείῳ τῆς ΙΑʹ· οὗ ἡ ἀρχὴ, περὶ ἀγαθοεργίας. Περὶ μοχθηρῶν ἀνθρώπων· κεῖται ἐνταῦθα τῷ α στοιχείῳ τῆς ΙΒʹ· οὗ ἡ ἀρχὴ, περὶ ἀσεβῶν. Περὶ μαρτυρίας πιστῆς· κεῖται ἐνταῦθα ἐν τῷ α στοιχείῳ τῆς ΙΘʹ· οὗ ἡ ἀρχὴ, περὶ ἀληθείας. Περὶ μύρου· κεῖται ἐνταῦθα ἐν τῷ α στοιχείῳ τῆς Κ∆ʹ· οὗ ἡ ἀρχὴ, περὶ ἁγίων. Περὶ μεγαλοῤῥήμονος· κεῖται ἐνταῦθα ἐν τῷ β στοιχείῳ τῆς Ηʹ· οὗ ἡ ἀρχὴ, περὶ βλασφήμων. Περὶ μελέτης· κεῖται ἐνταῦθα ἐν τῷ γ στοιχείῳ τῆς ϛʹ· οὗ ἡ ἀρχὴ, περὶ γυμνασίων. Περὶ μεταβατῶν· κεῖται ἐνταῦθα ἐν τῷ δ στοιχείῳ τῆς Κϛʹ· οὗ ἡ ἀρχὴ, περὶ διψύχων. Περὶ τοῦ ὅτι οὐ δεῖ μακαρίζειν πρὸ τελευτῆς· κεῖται ἐνταῦθα ἐν τῷ ε στοιχείῳ τῆς ΚΓʹ· οὗ ἡ ἀρχὴ, περὶ εὐδαιμονίας. Περὶ μέτρων ἀδίκων· κεῖται ἐνταῦθα ἐν τῷ ζ στοιχείῳ τῆς ∆ʹ· οὗ ἡ ἀρχὴ, περὶ ζυγῶν. Περὶ μερίμνης· κεῖται ἐνταῦθα ἐν τῷ π στοιχείῳ τῆς Εʹ· οὗ ἡ ἀρχὴ, περὶ προσπαθείας. Περὶ μοιχείας· κεῖται ἐνταῦθα ἐν τῷ π στοιχείῳ τῆς ΙΑʹ· οὗ ἡ ἀρχὴ, περὶ πορνείας. Περὶ μητραλοίων· κεῖται ἐνταῦθα ἐν τῷ π στοιχείῳ τῆς ΚΓʹ· οὗ ἡ ἀρχὴ, περὶ πατραλοίων. Περὶ μακροθυμίας· κεῖται ἐνταῦθα ἐν τῷ υ στοιχείῳ τῆς ΙΒʹ· οὗ ἡ ἀρχὴ, περὶ ὑπομονῆς. Περὶ μακροθυμίας Θεοῦ· κεῖται ἐνταῦθα ἐν τῷ φ στοιχείῳ τῆς Βʹ· οὗ ἡ ἀρχὴ, περὶ φιλανθρωπίας Θεοῦ. Περὶ μοχθηρῶν· κεῖται ἐνταῦθα ἐν τῷ φ στοιχείῳ τῆς Ηʹ· οὗ ἡ ἀρχὴ, περὶ φίλων τραπέζης. Περὶ μεταδοτικῶν· κεῖται ἐνταῦθα ἐν τῷ φ στοιχείῳ τῆς Θʹ· οὗ ἡ ἀρχὴ, περὶ φιλοτιμουμένων. Στοιχεῖον Ν. Αʹ. Περὶ νεότητος, καὶ τῆς νέας ἡλικίας, καὶ ὅσα ἕπεται αὐτοῖς. Βʹ. Περὶ νοσούντων· καὶ ὡς χρὴ ἐπισκέπτεσθαι αὐτούς. Γʹ. Περὶ τοῦ νήφειν, καὶ φροντίζειν ἡμᾶς τῆς ἰδίας σωτηρίας. ∆ʹ. Περὶ νεογάμων. Εʹ. Περὶ νηστείας καὶ νηστευτῶν. Στοιχεῖον Ξ. Αʹ. Περὶ ξένων πραγμάτων, καὶ τῶν σπανίως ἔν τισιν εὑρεθέντων. Βʹ. Περὶ ξένων κολάσεων ἀπὸ Θεοῦ, καὶ ἀνθρώπων δικαίως ἐπελεγχθέντων. Γʹ. Περὶ ξενιτείας· καὶ ὅτι ἀπαῤῥησίαστος ὁ ξένος πάντη. Στοιχεῖον Ο. Αʹ. Περὶ ὅρκου· καὶ ὅτι τοῖς ἐπὶ κακῷ καὶ ἀτόπῳ δεδομένοις ὅρκοις οὐ χρὴ ἐμμένειν. Βʹ. Περὶ ὀρφανῶν καὶ χηρῶν καὶ ὅτι δεῖ τούτους οἰκτείρειν. Γʹ. Περὶ ὁρίων· ὅτι οὐ χρὴ αὐτὰ μετάγειν, ἢ σαλεύειν. ∆ʹ. Περὶ ὁδοῦ ἀγαθῆς καὶ πονηρᾶς· καὶ ὅτι οὐ χρὴ τὰ σκολιὰ πράγματα, καὶ τὰς σκολιὰς ὁδοὺς ἐκκλίνειν, καὶ τῇ εὐθείᾳ πορεύεσθαι, καὶ ἀγαθῇ, καὶ δικαίᾳ ὁδῷ. Εʹ. Περὶ ὀνόματος χρηστοῦ καὶ κακοῦ. ϛʹ. Περὶ οἰήσεως καὶ δοκήσεως· καὶ ὅτι κρεῖττον τὸ εἶναι τοῦ δοκεῖν· ἐμπόδιον γὰρ τοῦτο πρὸς ἀρετήν. Ζʹ. Περὶ οἴνου, καὶ τῆς χρήσεως αὐτοῦ. Ηʹ. Περὶ ὀφθαλμοῦ. Θʹ. Περὶ ὀνειδισμοῦ· καὶ ὅτι οὐ δεῖ συμφορὰν ὀνειδίζειν. Ιʹ. Περὶ ὀλιγοβίων, καὶ ὀλιγοχρονίων ΙΑʹ. Περὶ τῶν τοὺς ὅρκους στεργόντων· καὶ ὅτι οὐ χρὴ ὀμνύειν. 95.1061 ΙΒʹ. Περὶ τῶν τοὺς ὅρκους ἀθετούντων, καὶ ἐπιορκούντων.