Historiae p.4 from the east, this man also rebels against him and, having prevailed, seizes the imperial power, giving an evil reward to the one who h
Completely senseless of what is good, who, having set a goal among themselves to destroy komnenos and thus also destroy the porphyrogennetos, the brot
He had claimed the inheritance, at the same time also securing his own safety, so that he might not suffer any of the terrible things such as the many
Another born in the purple who had departed this life, had a greater right to rule? it is clear, therefore, that the famed alexios among emperors, hav
After he had exercised tyrannical power for many years and had overthrown almost all the east, he was appointed ambassador, having tried to join toget
Dull and slow to punish. there are many other proofs of the man's virtue, and not least his renunciation of the empire how, the narrative as it proce
Had been demonstrated, doukas led him with every honor, calling him lord and emperor and deeming him worthy of precedence whenever he came to him and
Of europe, since the descendants of hagar, having risen in sedition against one another, divided the greatest dominion into many parts, one ruling one
While encouraging his people, when his horse slipped, he was thrown to the ground with it and, breaking his neck, was killed. and when this happened,
Fitting, they were attacking the towns of armeniakon to plunder them, he took up his forces and proceeded against the turks and, encountering them sca
To leave her unconsoled in the greatness of her suffering, adding suffering to suffering, adding your long absence to his death.” thus the emperor. an
Being present and arranging the matters of war well. for wishing to draw the emperor forward and get him within his nets, he sent out skirmishers, who
Alyates, a cappadocian man and an associate of the emperor, commanded the right wing, bryennius himself the left, and the emperor held the center of t
To make a disposition of the whole. thus it seemed also to the emperor michael and he agreed with the purpose of his uncle but those who wished to re
He seizes. but having learned this, those around the emperor and the caesar were considering whom they might set up as an opponent to him. it seemed b
The truth shone forth like a torch hidden under soot. but those who nourished the divine fear in their hearts and were in labor with a spirit of salva
Entered thickets and were saved, but of the rest some fell, and others were taken captive. and so the phalanx of diogenes was thus dissolved and scatt
Having handled the matters of his elevation with skill, he was both cast down himself and brought down the affairs of the romans with him how the one
Therefore, having encamped, they were considering how they might drive away the attacking turks who were sacking the towns. 2.4 but so much for them.
One different from the others, theodotos by name, said that what was happening was not a good omen for when the night comes on, they will flee at on
He hastened to the queen of cities in order to take up the gold and ransom his brother. therefore, having collected this in a few days, he went away t
He began to speak: 2.10 to me, men, to make no attempt at all against the enemy, but instead to betray ourselves into slavery and obvious danger, see
They were trying to help isaacius and the glorious alexius, he himself by name called upon the glorious alexius and implored him to help but he, imme
Was deliberating, but seeing time was still being wasted, he was enraged for he wished to be rid of the fear from that man and thus to revel fearless
But he, choosing to face extreme danger for his father's own safety, turned back and thrust himself into the midst of the enemy and having struck down
The children's cots lay there. and when they saw the cot of the one who had escaped was empty, immediately each one, just as he was, beat the pedagogu
By many, and be destroyed, they selected a narrow plain, putting forward the river flowing down from sophon as a rampart. but artouch, having crossed
But when he was checking their assaults, he no longer waited for their incursions, but advancing on the forts held by the enemy, he set ambushes and s
To receive and, having dined with him, he finally arrests him and, having made him a prisoner, sends him to the stratopedarches, having taken hostages
A crowd is brought out and he is seen by all as if he were blind this act completely silenced the uproar. the commander of the army, then, having rec
As he was passing through the narrow straits and going down beside the sea towards heracleia, maurex met him, a man not of noble birth, but otherwise
He pretended to be friendly to the patriarch and behaved in a friendly manner towards him, but he was cultivating the magistrates. therefore the doux,
3.τ book 3 3.1 the preceding account makes clear, therefore, all that happened in the east after the deposition of the emperor diogenes, and how many
Were arranged and the nation of the franks, having mastered italy and sicily, were plotting terrible things against the romans, michael planned for th
A guard had been entrusted, was going about in odrysae towards the city formerly called orestias, but now adrianople, who, having stopped at a certain
He died with good hopes, leaving behind his most beloved child, but again the evil men seemed to be winning and the marriage was not taking place, as
Impulse, but something that happened persuaded him on the following day, even unwillingly, to yield to their will. 3.9 for having encamped at trajanop
Having offered thanksgiving sacrifices, he returned home and was deliberating about what to do next, and he called all the generals and commanders to
Bryennius, seeing that the time of the siege was being wasted in vain, so that the army might not suffer further hardship, wanted to lift the siege, b
They tried to hinder his march with their arrows. but those around him, being brave, although few, nevertheless sallied out against the turks and chec
He was pleased for since it was already a late hour, it seemed that some uproar and disturbance would happen in the city, if some were to be captured
I remained with the one in power until the end and, while all were turning to your rule, i myself have kept faith with him even until now, having sent
He hastened for the scepters of the kingdom, as much as possible, to win the goodwill of the citizens, especially when he learned about the affairs of
A man being both good in appearance and very skilled in conversation. when the ambassadors had approached and made the customary address for ambassado
He exercised and trained the soldiers through him. and whenever they were already able to ride safely and seemed to be adequately and skilfully traine
For on the evening before this, letters had been sent to him from the emperor ordering him not to fight, but to await the arrival of the allies recent
To wander, at a loss how, while they were fleeing, he both showed the horse and the broadswords and clearly proclaimed the death of bryennios, and the
Now, the pursuers were not a great multitude, so their retreat was easy. but when many ran together and his horse was worn out and useless for running
Therefore, having taken him, he himself departed as if for constantinople but the scarlet-dyed sandals, which that man used to wear when playing the
Sleeping in his tent, without any delay he ordered everyone to arm themselves and immediately all were under arms. and when the sun was towards the we
Recognizing basilakes, he strikes him with his sword upon the helmet but with the sword having been broken near his hand and having fallen, komnenos
Counsel conquers many hands, which at that time received confirmation through his own deeds. for one man and one mind in a short time brought down th
He ordered the protovestiarios this was the eunuch john, who had long served him before his reign he was ambitious, if anyone ever was, and possesse
That campaign, being most experienced, and already seeing the imminent danger before his eyes, advised him to turn back. but he, receiving his words a
Servants with another one of his servants, he went where they said kontostephanos would be and seeing him calling out from afar, covering his head, he
he seizes. But having learned this, those around the emperor and the Caesar were considering whom they might set up as an opponent to him. It seemed best, therefore, to entrust the Roman army to the younger of the Caesar's sons, a man noble in hand and sharp and marvelous in intelligence. And he, having taken the forces, proceeded against Diogenes, and having come near Amaseia, he first held the army together and used skirmishes and contrived every way either to capture Diogenes or to drive him out of the city. But he, as his affairs were in dire straits, was forced to lead out his forces and draw up for battle against the Doukas. Both armies therefore joined battle and very many of the soldiers fell on both sides, as both fought nobly. But nevertheless those with Diogenes fled, as the Doukas Constantine attacked more nobly those standing in the front line and pushed back their phalanx. Therefore many of those with Diogenes fell, but he himself escaped and with a few of those around him was shut up in a certain fortress. This became the first cause of courage for those around the emperor Michael, and from this point Diogenes received the beginning of his downfall and would have been captured immediately, if something else had not happened to intervene. For a certain man drawing his lineage from Armenia, deep in thought, noble in hand—it was Chatatourios—having received one of the greatest offices from Diogenes when that man was emperor of the Romans, repaying him with favors in his misfortune, approached him, bringing along numerous soldiers, and having urged him to be courageous and having promised the greatest things, he no longer allowed him to stand against the armies of the Doukas Constantine, but leading him away into the country of the Cilicians and putting the passes of Cilicia before him, he both equipped an army for him and gave him money and first armed it, then he kept the army in reserve to fight against the opponent at the right time. 1.22 Therefore, in councils again the affairs concerning the emperor Michael and the Caesar were discussed, and the chosen men of the senate were gathered, and to some it seemed best to make a truce with Diogenes and to have conceded to him a part of the rule, but to others it was still resolved to make war and to provide him no opportunity for entry into the imperial rule. Therefore, matters of peace were first undertaken, and letters were sent from the emperor Michael to him with ambassadors, promising him amnesty for his evils. But he, as was likely, felt insulted that some sympathy was being announced to him who had committed none of the evils at all, and making his replies, he neither refrained from the imperial power and insisted he was being wronged in the greatest matters. But the affairs concerning Diogenes were being conducted in this way. But he, ever casting an evil eye on the good, stirred up a certain persecution against the Komnenoi, and who it was must be told. Having found a certain insolent-mouthed man and having sharpened his tongue like a serpent's, he armed him against their noble mother; having stitched together a certain slander, an offspring of falsehood, and having forged letters from her to Diogenes, he brings these to the emperor; and it immediately happened that the emperor, neither considering who the accuser was, nor indeed waiting for the face of the accused, grew angry. From this, courts were assembled and the noble, brave, and prudent woman was summoned to the palace. And she went, but the emperor was ashamed to become a partner in the plot, and those of the courts were assembled, with the lady being present and the herald calling for the trial. Therefore the noble and great-souled woman enters with a cheerful face and, hiding the icon of the Judge of all under her cloak, she brings it out suddenly and with a solemn posture and gaze, looking intently at the judges, she said, "This man is appointed judge of both me and you today; looking at him, cast your votes not unworthy of the judge who knows secret things." At any rate, hearing the firmness of her speech, they became full of astonishment and some began to refuse the case, abhorring the slander; for already
καταλαμβάνει. Ἀλλὰ τοῦτο μαθόντες οἱ περὶ τὸν βασιλέα τε καὶ τὸν καίσαρα ἐσκόπουν τίνα τούτῳ ἀντίπαλον καταστήσειαν. Ἔδοξεν
οὖν τῶν τοῦ καίσαρος υἱέων τῷ νεωτέρῳ τὸ Ῥωμαϊκὸν πιστεύειν στρα τόπεδον, ἀνδρὶ καὶ τὴν χεῖρα γενναίῳ καὶ τὴν σύνεσιν ὀξεῖ
τε καὶ θαυμασίῳ. Ὁ δὲ τὰς δυνάμεις λαβὼν ἐχώρει κατὰ τοῦ ∆ιογένους καὶ ἀγχοῦ κατὰ τῆς Ἀμασείας γενόμενος πρῶτα μὲν συνεῖχε
τὸ στράτευμα καὶ ἀκροβολισμοῖς ἐχρῆτο καὶ πάντα τρόπον ἐμηχανᾶτο ἢ αἱρήσειν τὸν ∆ιογένην ἢ ἐξελάσειν τῆς πόλεως. Ὁ δέ, στενοχωρούντων
τῶν πραγμάτων αὐτῷ, ἠναγκάσθη τὰς δυνάμεις ἐξαγαγεῖν καὶ παρατάττεσθαι πρὸς τὸν ∆ούκα. Μίγνυνται οὖν ἀμφότερα τὰ στρατόπεδα
καὶ πίπτουσιν ἑκατέρωθεν πλεῖστοι τῶν στρατιωτῶν, ἑκατέρων γενναίως ἀγωνιζομένων. Φεύγουσι δ' ὅμως οἱ περὶ τὸν ∆ιογένην, τοῦ
∆ούκα Κωνσταντίνου γενναιότερον προσβαλόντος τοῖς κατὰ μέτωπον ἱσταμένοις καὶ τὴν ἐκείνων ὠθήσαντος φάλαγγα. Πίπτουσιν οὖν
πολλοὶ τῶν περὶ τὸν ∆ιογένην, αὐτὸς δὲ διαφεύγει καὶ σὺν ὀλίγοις τοῖς περὶ αὐτὸν εἴς τι κλείεται φρούριον. Τοῦτο πρῶτον θάρσους
αἴτιον τοῖς περὶ τὸν βασιλέα Μιχαὴλ γίνεται καὶ ∆ιογένης ἐντεῦθεν ἀρχὴν λαμβάνει τῆς καταλύσεως καὶ ἑάλω ἂν αὐτίκα, εἰ μή
τι ἄλλο συνεμπεπτώκει. Ἀνὴρ γάρ τις ἐξ Ἀρμενίας τὸ γένος ἀνέλκων, τὴν γνώμην βαθύς, τὴν χεῖρα γενναῖοςὁ Χατατούριος ἦν, ἀρχήν
τινα παρὰ τοῦ ∆ιογένους τῶν μεγίστων λαβών, ὁπηνίκα ἐκεῖνος βασιλεὺς Ῥωμαίων ἐχρημάτιζε, χάριτας αὐτῷ ἐπὶ τοῦ δυστυχήματος
ἀνθομολογούμενος, στρατιώτας συχνοὺς ἐπαγόμενος πρόσεισι τούτῳ, καὶ θαρρεῖν παρακελευσάμενος καὶ τὰ μέγιστα ὑποσχόμενος, ἀντικαθίστασθαι
μὲν τοῖς περὶ τὸν ∆ούκα Κωνσταντῖνον στρατεύμασιν οὐκ ἔτι ἐᾷ, εἰς δὲ τὴν τῶν Κιλίκων χώραν ἀπαγαγὼν καὶ τὰ τέμπη τῆς Κιλικίας
αὐτοῦ προβαλόμενος, στρατόν τε αὐτῷ ἐξαρτύει καὶ χρήματα δίδωσι καὶ ὁπλίζει μὲν πρότερον, εἶτ' ἐν καιρῷ μάχεσθαι πρὸς τὸν
ἀντίπαλον στράτευμα ταμιεύεται. 1.22 Ἐν βουλεύμασι τοίνυν καὶ αὖθις τὰ κατὰ τὸν βασιλέα Μιχαὴλ καὶ τὸν καίσαρα καὶ οἱ τῆς
συγκλήτου λογάδες ἠθροίζοντο καὶ τοῖς μὲν σπείσασθαι πρὸς τὸν ∆ιογένην ἐδόκει καὶ μέρους αὐτῷ τῆς ἀρχῆς παρακεχωρηκέναι, τοῖς
δὲ πολεμεῖν καὶ ἔτι ἐδέδοκτο καὶ μηδεμίαν ἀφορμὴν αὐτῷ τῆς εἰς τὴν βασιλείαν εἰσαγωγῆς παρασχεῖν. Ἐπράττετο μὲν οὖν πρῶτον
τὰ τῆς εἰρήνης καὶ γράμματα παρὰ τοῦ βασιλέως Μιχαὴλ πρὸς ἐκεῖνον μετὰ πρεσβέων ἐξαπεστέλλοντο, κακῶν ἀμνηστίαν τούτῳ ἐπαγγελλόμενα.
Ὁ δὲ εἰκότως ὥσπερ ὑβριοπαθεῖ ὅτι συμπάθειά τις αὐτῷ ἀπηγγέλλετο μηδὲν ὅλως τῶν κακῶν πλημμελήσαντι, εἰς ἀποκρίσεις δὲ καθιστάμενος,
οὔτε τῆς βασιλείας ἀπείχετο καὶ τὰ μέγιστα διετείνετο ἀδικεῖσθαι. Ἀλλὰ τὰ κατὰ τὸν ∆ιογένην ἐπράττετο τῇδε. Ὁ δὲ τοῖς καλοῖς
βασκαίνων ἀεὶ διωγμόν τινα ἐξήγειρε κατὰ τῶν Κομνηνῶν καὶ ὅστις λεκτέον. Ἄνδρα τινὰ θρασύστομον εὑρηκὼς καὶ ἠκονηκὼς τὴν γλῶτταν
αὐτοῦ ὡσεὶ ὄφεως κατὰ τῆς γενναίας τούτων μητρὸς καθοπλίζει· συκοφαντίαν συρράψας τινὰ ψεύδους ἔκγονον καὶ γράμματα συμπλασάμενος
ἐξ ἐκείνης πρὸς τὸν ∆ιογένην κομίζει ταῦτα τῷ βασιλεῖ· τῷ δὲ μήθ' ὅστις εἴη ὁ κατήγορος σκοποῦντι, μήτε δὴ μένοντι τοῦ κατηγορουμένου
τὸ πρόσωπον εὐθὺς ξυμβέβηκε μηνιᾶν. Ἐντεῦθεν δικαστήριά τε συνεκροτεῖτο καὶ μετάπεμπτος ἡ εὐγενὴς καὶ γενναία καὶ σώφρων ἦν
ἐπὶ τὰ ἀνάκτορα. Ἡ δὲ ἐφοίτα, ἀλλ' ὁ μὲν βασιλεὺς ᾐδέσθη κοινωνὸς γενέσθαι τοῦ σκέμματος, συνήγοντο δὲ οἱ περὶ τὰ δικαστήρια,
τῆς κυρίας παρούσης καὶ τοῦ κήρυκος πρὸς τὴν δίκην καλοῦντος. Εἴσεισι γοῦν ἡ γενναία καὶ μεγαλόψυχος φαιδρῷ τῷ προσώπῳ καὶ
τὴν εἰκόνα δὲ κρύπτουσα ὑπὸ τὴν χλαμύδα τοῦ πάντων ∆ικαστοῦ ἐξάγει ταύτην ἀθρόον καὶ σεμνῷ τῷ σχήματι καὶ τῷ βλέμματι πρὸς
τοὺς δικαστὰς ἀτενίσασα, "οὗτος", ἔφη, "δικαστὴς ἐμοῦ τε καὶ ὑμῶν καθίσταται σήμερον, πρὸς ὃν ἀτενίζοντες ψήφους ἐκφέρετε
μὴ ἀναξίας τοῦ δικαστοῦ τοῦ εἰδότος τὰ κρύφια". Τὸ γοῦν στερρὸν τοῦ λόγου ἐκεῖνοι ἐνωτισάμενοι θάμβους γεγόνασι μεστοὶ καὶ
παραιτεῖσθαι τὴν δίκην ἔνιοι ἤρχοντο βδελυττόμενοι τὴν συκοφαντίαν· ἤδη γὰρ