Historiae p.4 from the east, this man also rebels against him and, having prevailed, seizes the imperial power, giving an evil reward to the one who h

 Completely senseless of what is good, who, having set a goal among themselves to destroy komnenos and thus also destroy the porphyrogennetos, the brot

 He had claimed the inheritance, at the same time also securing his own safety, so that he might not suffer any of the terrible things such as the many

 Another born in the purple who had departed this life, had a greater right to rule? it is clear, therefore, that the famed alexios among emperors, hav

 After he had exercised tyrannical power for many years and had overthrown almost all the east, he was appointed ambassador, having tried to join toget

 Dull and slow to punish. there are many other proofs of the man's virtue, and not least his renunciation of the empire how, the narrative as it proce

 Had been demonstrated, doukas led him with every honor, calling him lord and emperor and deeming him worthy of precedence whenever he came to him and

 Of europe, since the descendants of hagar, having risen in sedition against one another, divided the greatest dominion into many parts, one ruling one

 While encouraging his people, when his horse slipped, he was thrown to the ground with it and, breaking his neck, was killed. and when this happened,

 Fitting, they were attacking the towns of armeniakon to plunder them, he took up his forces and proceeded against the turks and, encountering them sca

 To leave her unconsoled in the greatness of her suffering, adding suffering to suffering, adding your long absence to his death.” thus the emperor. an

 Being present and arranging the matters of war well. for wishing to draw the emperor forward and get him within his nets, he sent out skirmishers, who

 Alyates, a cappadocian man and an associate of the emperor, commanded the right wing, bryennius himself the left, and the emperor held the center of t

 To make a disposition of the whole. thus it seemed also to the emperor michael and he agreed with the purpose of his uncle but those who wished to re

 He seizes. but having learned this, those around the emperor and the caesar were considering whom they might set up as an opponent to him. it seemed b

 The truth shone forth like a torch hidden under soot. but those who nourished the divine fear in their hearts and were in labor with a spirit of salva

 Entered thickets and were saved, but of the rest some fell, and others were taken captive. and so the phalanx of diogenes was thus dissolved and scatt

 Having handled the matters of his elevation with skill, he was both cast down himself and brought down the affairs of the romans with him how the one

 Therefore, having encamped, they were considering how they might drive away the attacking turks who were sacking the towns. 2.4 but so much for them.

 One different from the others, theodotos by name, said that what was happening was not a good omen for when the night comes on, they will flee at on

 He hastened to the queen of cities in order to take up the gold and ransom his brother. therefore, having collected this in a few days, he went away t

 He began to speak: 2.10 to me, men, to make no attempt at all against the enemy, but instead to betray ourselves into slavery and obvious danger, see

 They were trying to help isaacius and the glorious alexius, he himself by name called upon the glorious alexius and implored him to help but he, imme

 Was deliberating, but seeing time was still being wasted, he was enraged for he wished to be rid of the fear from that man and thus to revel fearless

 But he, choosing to face extreme danger for his father's own safety, turned back and thrust himself into the midst of the enemy and having struck down

 The children's cots lay there. and when they saw the cot of the one who had escaped was empty, immediately each one, just as he was, beat the pedagogu

 By many, and be destroyed, they selected a narrow plain, putting forward the river flowing down from sophon as a rampart. but artouch, having crossed

 But when he was checking their assaults, he no longer waited for their incursions, but advancing on the forts held by the enemy, he set ambushes and s

 To receive and, having dined with him, he finally arrests him and, having made him a prisoner, sends him to the stratopedarches, having taken hostages

 A crowd is brought out and he is seen by all as if he were blind this act completely silenced the uproar. the commander of the army, then, having rec

 As he was passing through the narrow straits and going down beside the sea towards heracleia, maurex met him, a man not of noble birth, but otherwise

 He pretended to be friendly to the patriarch and behaved in a friendly manner towards him, but he was cultivating the magistrates. therefore the doux,

 3.τ book 3 3.1 the preceding account makes clear, therefore, all that happened in the east after the deposition of the emperor diogenes, and how many

 Were arranged and the nation of the franks, having mastered italy and sicily, were plotting terrible things against the romans, michael planned for th

 A guard had been entrusted, was going about in odrysae towards the city formerly called orestias, but now adrianople, who, having stopped at a certain

 He died with good hopes, leaving behind his most beloved child, but again the evil men seemed to be winning and the marriage was not taking place, as

 Impulse, but something that happened persuaded him on the following day, even unwillingly, to yield to their will. 3.9 for having encamped at trajanop

 Having offered thanksgiving sacrifices, he returned home and was deliberating about what to do next, and he called all the generals and commanders to

 Bryennius, seeing that the time of the siege was being wasted in vain, so that the army might not suffer further hardship, wanted to lift the siege, b

 They tried to hinder his march with their arrows. but those around him, being brave, although few, nevertheless sallied out against the turks and chec

 He was pleased for since it was already a late hour, it seemed that some uproar and disturbance would happen in the city, if some were to be captured

 I remained with the one in power until the end and, while all were turning to your rule, i myself have kept faith with him even until now, having sent

 He hastened for the scepters of the kingdom, as much as possible, to win the goodwill of the citizens, especially when he learned about the affairs of

 A man being both good in appearance and very skilled in conversation. when the ambassadors had approached and made the customary address for ambassado

 He exercised and trained the soldiers through him. and whenever they were already able to ride safely and seemed to be adequately and skilfully traine

 For on the evening before this, letters had been sent to him from the emperor ordering him not to fight, but to await the arrival of the allies recent

 To wander, at a loss how, while they were fleeing, he both showed the horse and the broadswords and clearly proclaimed the death of bryennios, and the

 Now, the pursuers were not a great multitude, so their retreat was easy. but when many ran together and his horse was worn out and useless for running

 Therefore, having taken him, he himself departed as if for constantinople but the scarlet-dyed sandals, which that man used to wear when playing the

 Sleeping in his tent, without any delay he ordered everyone to arm themselves and immediately all were under arms. and when the sun was towards the we

 Recognizing basilakes, he strikes him with his sword upon the helmet but with the sword having been broken near his hand and having fallen, komnenos

 Counsel conquers many hands, which at that time received confirmation through his own deeds. for one man and one mind in a short time brought down th

 He ordered the protovestiarios this was the eunuch john, who had long served him before his reign he was ambitious, if anyone ever was, and possesse

 That campaign, being most experienced, and already seeing the imminent danger before his eyes, advised him to turn back. but he, receiving his words a

 Servants with another one of his servants, he went where they said kontostephanos would be and seeing him calling out from afar, covering his head, he

entered thickets and were saved, but of the rest some fell, and others were taken captive. And so the phalanx of Diogenes was thus dissolved and scattered. And to Andronicus, having returned as a trophy-bearer to his tent and sacrificing thanksgiving offerings with gladness, another piece of good fortune also occurred. For a certain horseman arrived, very quickly leading one of the enemies to him, and was seeking to see the general; and he, having leaned out of the tent, saw a thing affording him much pleasure, Chatatourios being led to him as a captive. For this man, while fleeing, having slipped from his horse, as he said, entered a certain thicket and hastened to hide; and when he was discovered by his pursuers and, having been seized, was about to be killed, he begged the one who had captured him; and when this one saw the man weeping, having stripped him of his clothing and having left him naked under the thicket, he went away; then indeed another, seeing him naked hiding under the thicket, rushed to kill him, but he cried out who he was and begged to be led to the general; and that one, quickly placing him on his horse, brought him to Andronicus; whom that one, seeing from his tent being brought in naked, both went out of the tent and looked upon him with a gracious eye. Therefore, having covered his nakedness with a cloak befitting a noble general, he kept him in custody without bonds; and Chatatourios, having admired the kindness of Andronicus toward him, reveals to him a certain one of the precious stones hidden by him near the thicket in which he was captured, and asks him to send with him those who will bring it back, and indeed they are sent and they bring a sight for those who see to behold; for in size it was almost beyond all stones, and in brightness it outshone all the brilliant ones; which Andronicus later offered as a gift to the empress Maria. 1.25 But Diogenes, even with his affairs turning out badly, did not despair, but encouraged those around him and held out hopes that a Persian alliance would arrive very soon indeed. And he also sent an embassy to Crispin, trying to rouse his barbarian spirit against Andronicus; but Andronicus, learning of this, and having met with Crispin in a more flattering way, rendered his embassy fruitless. And the embassy having been rendered fruitless and the alliance from Persia still delaying, those around Diogenes, despairing, made an agreement with Andronicus and having received pledges of not suffering harm, surrender both the emperor himself and the fortress. And those around Doukas Andronicus, having seized him, stripping him of the purple, clothed him in the monastic habit, and thus leading him out of the fortress to Andronicus, they lead him away with the greatest possible joy; but he, pitying his fortune, wept and giving him his right hand, leads him into his own tent and shares his table with him. It would have been better, then, for the man's misfortunes to have stopped at this point, but it was not possible for him to escape the darts of envy. For those around the emperor Michael, as a pretext, as it were, for their own desire, feigning goodwill toward him, fearing, as they said, that Diogenes might contrive something and again become a cause of trouble for the emperor, command someone by letters, who was powerful at the time, to put out this man's eyes. And this indeed, having happened, greatly vexed Andronicus, and all the more because, having even tried to save this man, he had not been able, with those around the emperor insisting more vehemently; and he also sent a letter to his father the Caesar, urging him not to allow such an unholy deed to be accomplished, or else to expect the verdict of divine justice which would arrive before long. He then did these things, but they, having received the letters, both blind this man and send him out to the monastery which he had founded on the island of Prote; and having survived for a short time after the loss of his eyes, he died, having guided the empire of the Romans for three years. Such an end had the affairs concerning Diogenes. 2.τ Book 2 2.1 Indeed, the emperor Romanos Diogenes, having been eager to exalt the affairs of the Romans which had already begun to decline, not skillfully nor

λόχμαις εἰσέδυσαν διεσώθησαν, τῶν δὲ λοιπῶν οἱ μὲν ἔπεσον, οἱ δὲ ἐζωγρήθησαν. Καὶ ἡ μὲν τοῦ ∆ιογένους φάλαγξ οὕτως διελέλυτο καὶ διεσκέδαστο. Τροπαιοφόρῳ δ' ἐπανελθόντι τῷ Ἀνδρονίκῳ πρὸς τὴν σκηνὴν καὶ μετ' εὐφροσύνης τὰ χαριστήρια θύοντι καὶ ἕτερον ἐπῆλθεν εὐτύχημα. Ἱππεὺς γάρ τις ἧκεν, ὡς τάχιστα πρὸς αὐτὸν τῶν πολεμίων ἄγων τινὰ καὶ τὸν στρατηγὸν ἐζήτει θεάσασθαι· ὁ δὲ τῆς σκηνῆς προκύψας ἑώρα πρᾶγμα πολλὴν αὐτῷ θυμηδίαν παρέχον, τὸν Χατατούριον πρὸς αὐτὸν ἀγόμενον δέσμιον. Οὗτος γὰρ ἐν τῷ φεύγειν τοῦ ἵππου διωλισθηκώς, ὡς ἔλεγε, λόχμην τε εἰσέδυ τινὰ καὶ λανθάνειν ἔσπευδεν· ὡς δ' ὑπὸ τῶν διωκόντων καταφανὴς γέγονε καὶ συλληφθεὶς ἔμελλεν ἀναιρεῖσθαι, ἐλιπάρει τὸν ζωγρήσαντα· ὡς δὲ δακρύοντα οὗτος τὸν ἄνδρα τεθέαται, τὴν ἐσθῆτα ἀποδυσάμενος καὶ γυμνὸν ὑπὸ τὴν λόχμην ἀφεὶς ἀπῄει· εἶτα δὴ ἄλλος αὐτὸν γυμνὸν κατιδὼν ὑπὸ τὴν λόχμην κρυπτόμενον ὥρμησεν ἀναιρεῖν, ὁ δὲ ὅστις εἴη ἐφθέγγετο καὶ πρὸς τὸν στρατηγὸν ἀπαχθῆναι παρεκάλει· κἀκεῖνος ταχέως τοῦτον ἐπὶ τοῦ ἵππου θεὶς πρὸς τὸν Ἀνδρόνικον ἀπεκόμιζεν· ὃν ἐκεῖνος ἐκ τῆς σκηνῆς ἰδὼν γυμνὸν ἐπαγόμενον ἐξῄει τε τῆς σκηνῆς καὶ ἱλέῳ τῷ ὄμματι τοῦτον καθυπεβλέπετο. Περιστείλας οὖν τὴν αὐτοῦ γύμνωσιν περιβολῇ στρατηγῷ πρεπούσῃ γενναίῳ, ἐν ἀδέσμῳ ἐτήρει φυλακῇ· ἀγασθεὶς δὲ ὁ Χατατούριος τῆς περὶ αὐτὸν φιλοφροσύνης τοῦ Ἀνδρονίκου, λίθον τινὰ τῶν πολυτίμων ὑπ' αὐτοῦ κρυβέντα περὶ τὴν λόχμην ἐν ᾗ ἑάλω αὐτῷ φανεροῖ καὶ πέμψαι ξὺν αὐτῷ ἀξιοῖ τοὺς ἀποκομίσοντας, καὶ δὴ πέμπονται καὶ κομίζουσι θέαμα τοῖς ὁρῶσιν ἰδεῖν· μεγέθει γὰρ ἦν σχεδὸν ὑπὲρ ἅπαντας λίθους, λαμπρότητι δὲ τοὺς διαυγεῖς ἅπαντας ὑπερέλαμπεν· ὃν ὁ Ἀνδρόνικος τῇ βασιλίδι Μαρίᾳ δῶρον προσήνεγκεν ὕστερον. 1.25 Ὁ δὲ ∆ιογένης καὶ τῶν πραγμάτων αὐτῷ κατόπιν ἐρχομένων οὐ κατεγίνωσκεν, ἀλλὰ τοὺς περὶ αὐτὸν ἐπερρώννυε καὶ ἐλπίδας ὑπέτεινεν ὡς ἀφιξομένης αὐτίκα δὴ μάλα Περσικῆς συμμαχίας. ∆ιεπρεσβεύετο δὲ καὶ πρὸς τὸν Κρισπῖνον, πειρώμενος αὐτοῦ τὸ βάρβαρον φρόνημα διεγεῖραι κατὰ τοῦ Ἀνδρονίκου· ἀλλὰ τοῦτο γνοὺς Ἀνδρόνικος καὶ θωπευτικώτερον ἐντετυχηκὼς τῷ Κρισπίνῳ τὴν ἐκείνου πρεσβείαν ἀπέδειξεν ἄπρακτον. Ἀπράκτου δὲ τῆς πρεσβείας ἀποδειχθείσης καὶ τοῦ ἐκ Περσίδος συμμαχικοῦ ἔτι μέλλοντος, οἱ περὶ τὸν ∆ιογένην ἀπογνόντες τῷ Ἀνδρονίκῳ συνθέμενοι καὶ πίστεις τοῦ μὴ παθεῖν εἰληφότες αὐτόν τε τὸν βασιλέα παραδιδόασι καὶ τὸ φρούριον. Οἱ δὲ περὶ τὸν ∆ούκα Ἀνδρόνικον αὐτὸν συλλαβόντες τὴν ἁλουργίδα αὐτὸν ἀποδύσαντες, τὸ μοναδικὸν ἐπενδύουσι σχῆμα, καὶ οὕτω τοῦ φρουρίου ἐξαγαγόντες πρὸς τὸν Ἀνδρόνικον μετὰ πλείστης ὅτι τῆς περιχαρείας ἀπάγουσιν· ὁ δὲ τῆς τύχης αὐτὸν οἰκτείρας ἐδάκρυσε καὶ δεξιὰν ἐμβαλὼν εἰς τὴν ἑαυτοῦ ἀπάγει σκηνὴν καὶ τραπέζης αὐτῷ κοινωνεῖ. Ἦν οὖν ἄμεινον μέχρι τούτου στῆναι τῷ ἀνδρὶ τὰ τῆς δυστυχίας, ἀλλ' οὖκ ἦν αὐτῷ διαδρᾶναι τοῦ φθόνου τὰ βέλεμνα. Οἱ γὰρ περὶ τὸν βασιλέα Μιχαὴλ πρόφασιν ὥσπερ τῆς ἰδίας ἐπιθυμίας τὴν πρὸς ἐκεῖνον πλασάμενοι εὔνοιαν, δείσαντες, ὡς ἔφησαν, μή τι καὶ διαμηχανήσαιτο ὁ ∆ιογένης καὶ πάλιν ἀφορμὴ πραγμάτων τῷ βασιλεῖ γένοιτο, ἐντέλλονταί τινι διὰ γραμμάτων ἐπὶ τοῦ καιροῦ δυναστεύοντι ἐκκόψαι τούτῳ τοὺς ὀφθαλμούς. Ὃ δὴ καὶ γενόμενον μεγάλως ἠνίασε τὸν Ἀνδρόνικον καὶ μᾶλλον ὅτι καὶ πειρασθεὶς διασώσασθαι τοῦτον οὐ δεδύνητο, τῶν περὶ τὸν βασιλέα σφοδρότερον ἐγκειμένων· ἐπέστειλε δὲ καὶ πρὸς τὸν πατέρα τὸν καίσαρα, παρακαλῶν αὐτὸν μὴ συγχωρῆσαι τελεσθῆναι τοιοῦτον ἀνοσιούργημα ἢ μὴν τῆς θείας ἐκδέχεσθαι δίκης τὴν ψῆφον οὐκ εἰς μακρὰν ἀπαντήσουσαν. Ὁ μὲν οὖν ταῦτα, οἱ δὲ τὰ γράμματα δεξάμενοι ἐκτυφλοῦσί τε τοῦτον καὶ εἰς ὃ ἱδρύ σατο φροντιστήριον ἐν τῇ νήσῳ Πρώτῃ ἐκπέμπουσι· βραχὺ δέ τι ἐπιβιοὺς μετὰ τὴν τῶν ὀφθαλμῶν στέρησιν ἐτελεύτησεν, ἐπὶ τρισὶν ἔτεσι τὴν βασιλείαν Ῥωμαίων ἰθύνας. Τοιοῦτον ἔσχε τέλος τὰ κατὰ τὸν ∆ιογένην. 2.τ Βιβλίον βʹ 2.1 Ὁ μὲν δὴ βασιλεὺς Ῥωμανὸς ὁ ∆ιογένης προθυμηθεὶς τὰ Ῥωμαίων ὑψῶσαι ἀρξάμενα ἤδη κλίνειν οὐκ εὐφυῶς οὐδ'