Historiae p.4 from the east, this man also rebels against him and, having prevailed, seizes the imperial power, giving an evil reward to the one who h
Completely senseless of what is good, who, having set a goal among themselves to destroy komnenos and thus also destroy the porphyrogennetos, the brot
He had claimed the inheritance, at the same time also securing his own safety, so that he might not suffer any of the terrible things such as the many
Another born in the purple who had departed this life, had a greater right to rule? it is clear, therefore, that the famed alexios among emperors, hav
After he had exercised tyrannical power for many years and had overthrown almost all the east, he was appointed ambassador, having tried to join toget
Dull and slow to punish. there are many other proofs of the man's virtue, and not least his renunciation of the empire how, the narrative as it proce
Had been demonstrated, doukas led him with every honor, calling him lord and emperor and deeming him worthy of precedence whenever he came to him and
Of europe, since the descendants of hagar, having risen in sedition against one another, divided the greatest dominion into many parts, one ruling one
While encouraging his people, when his horse slipped, he was thrown to the ground with it and, breaking his neck, was killed. and when this happened,
Fitting, they were attacking the towns of armeniakon to plunder them, he took up his forces and proceeded against the turks and, encountering them sca
To leave her unconsoled in the greatness of her suffering, adding suffering to suffering, adding your long absence to his death.” thus the emperor. an
Being present and arranging the matters of war well. for wishing to draw the emperor forward and get him within his nets, he sent out skirmishers, who
Alyates, a cappadocian man and an associate of the emperor, commanded the right wing, bryennius himself the left, and the emperor held the center of t
To make a disposition of the whole. thus it seemed also to the emperor michael and he agreed with the purpose of his uncle but those who wished to re
He seizes. but having learned this, those around the emperor and the caesar were considering whom they might set up as an opponent to him. it seemed b
The truth shone forth like a torch hidden under soot. but those who nourished the divine fear in their hearts and were in labor with a spirit of salva
Entered thickets and were saved, but of the rest some fell, and others were taken captive. and so the phalanx of diogenes was thus dissolved and scatt
Having handled the matters of his elevation with skill, he was both cast down himself and brought down the affairs of the romans with him how the one
Therefore, having encamped, they were considering how they might drive away the attacking turks who were sacking the towns. 2.4 but so much for them.
One different from the others, theodotos by name, said that what was happening was not a good omen for when the night comes on, they will flee at on
He hastened to the queen of cities in order to take up the gold and ransom his brother. therefore, having collected this in a few days, he went away t
He began to speak: 2.10 to me, men, to make no attempt at all against the enemy, but instead to betray ourselves into slavery and obvious danger, see
They were trying to help isaacius and the glorious alexius, he himself by name called upon the glorious alexius and implored him to help but he, imme
Was deliberating, but seeing time was still being wasted, he was enraged for he wished to be rid of the fear from that man and thus to revel fearless
But he, choosing to face extreme danger for his father's own safety, turned back and thrust himself into the midst of the enemy and having struck down
The children's cots lay there. and when they saw the cot of the one who had escaped was empty, immediately each one, just as he was, beat the pedagogu
By many, and be destroyed, they selected a narrow plain, putting forward the river flowing down from sophon as a rampart. but artouch, having crossed
But when he was checking their assaults, he no longer waited for their incursions, but advancing on the forts held by the enemy, he set ambushes and s
To receive and, having dined with him, he finally arrests him and, having made him a prisoner, sends him to the stratopedarches, having taken hostages
A crowd is brought out and he is seen by all as if he were blind this act completely silenced the uproar. the commander of the army, then, having rec
As he was passing through the narrow straits and going down beside the sea towards heracleia, maurex met him, a man not of noble birth, but otherwise
He pretended to be friendly to the patriarch and behaved in a friendly manner towards him, but he was cultivating the magistrates. therefore the doux,
3.τ book 3 3.1 the preceding account makes clear, therefore, all that happened in the east after the deposition of the emperor diogenes, and how many
Were arranged and the nation of the franks, having mastered italy and sicily, were plotting terrible things against the romans, michael planned for th
A guard had been entrusted, was going about in odrysae towards the city formerly called orestias, but now adrianople, who, having stopped at a certain
He died with good hopes, leaving behind his most beloved child, but again the evil men seemed to be winning and the marriage was not taking place, as
Impulse, but something that happened persuaded him on the following day, even unwillingly, to yield to their will. 3.9 for having encamped at trajanop
Having offered thanksgiving sacrifices, he returned home and was deliberating about what to do next, and he called all the generals and commanders to
Bryennius, seeing that the time of the siege was being wasted in vain, so that the army might not suffer further hardship, wanted to lift the siege, b
They tried to hinder his march with their arrows. but those around him, being brave, although few, nevertheless sallied out against the turks and chec
He was pleased for since it was already a late hour, it seemed that some uproar and disturbance would happen in the city, if some were to be captured
I remained with the one in power until the end and, while all were turning to your rule, i myself have kept faith with him even until now, having sent
He hastened for the scepters of the kingdom, as much as possible, to win the goodwill of the citizens, especially when he learned about the affairs of
A man being both good in appearance and very skilled in conversation. when the ambassadors had approached and made the customary address for ambassado
He exercised and trained the soldiers through him. and whenever they were already able to ride safely and seemed to be adequately and skilfully traine
For on the evening before this, letters had been sent to him from the emperor ordering him not to fight, but to await the arrival of the allies recent
To wander, at a loss how, while they were fleeing, he both showed the horse and the broadswords and clearly proclaimed the death of bryennios, and the
Now, the pursuers were not a great multitude, so their retreat was easy. but when many ran together and his horse was worn out and useless for running
Therefore, having taken him, he himself departed as if for constantinople but the scarlet-dyed sandals, which that man used to wear when playing the
Sleeping in his tent, without any delay he ordered everyone to arm themselves and immediately all were under arms. and when the sun was towards the we
Recognizing basilakes, he strikes him with his sword upon the helmet but with the sword having been broken near his hand and having fallen, komnenos
Counsel conquers many hands, which at that time received confirmation through his own deeds. for one man and one mind in a short time brought down th
He ordered the protovestiarios this was the eunuch john, who had long served him before his reign he was ambitious, if anyone ever was, and possesse
That campaign, being most experienced, and already seeing the imminent danger before his eyes, advised him to turn back. but he, receiving his words a
Servants with another one of his servants, he went where they said kontostephanos would be and seeing him calling out from afar, covering his head, he
Therefore, having encamped, they were considering how they might drive away the attacking Turks who were sacking the towns. 2.4 But so much for them. But since the Frank Roussel was chafing under them, being of the company of Crispin and commander of his phalanx, now that Crispin had paid the debt of nature, he was seeking to find a plausible pretext to bring into the open the revolt he had long been planning, since it happened that one of the phalanx had greatly wronged one of the natives, and the latter came to the general and cried out about the injustice, and the general sought for the wrongdoer to be brought into their midst, this became a pretext for Roussel for his revolt, and he encamped outside the camp, promising to return to the army on the morrow, but around midnight, he took up the phalanx of the Celts, ran away and marched straight for Sebasteia. When the flight became known to Isaac Comnenus around dawn, he judged it necessary to entrust part of the army to his brother Alexius and to send him in pursuit of Roussel. But while the plan was still in suspense and the army was being gathered, it was announced by the scouts that a great multitude of Turks was advancing against the Romans and was encamped somewhere near. Isaac Comnenus therefore, having halted the pursuit of Roussel, prepared for war, and he urged his brother to remain within the palisade and hold the army together; but he bore the command heavily and promised him that he would persevere if only he would later send him out against the Turks, leading many of the Roman phalanxes. 2.5 He therefore, being persuaded, remained at the camp, but the other took up the forces and marched against the Turks. Therefore, he met them near the borders of Cappadocia and when battle was joined, the Romans were routed, but he fought nobly and, having been surrounded by the enemy, when his horse was wounded and threw its rider along with itself, he was captured. And with the Roman army scattered, the Turks proceeded to the camp; and with the Turks pressing on, Alexius tried to help with the few who were with him, and indeed he did help and saved almost all of them; but he himself, having undertaken the danger on behalf of all, was almost captured. For having thrust himself into the midst of the enemy and having struck with his spear the one who first attacked and immediately shown him to be a corpse, when he was surrounded by them and arrows were being sent against him from all sides, he himself was kept unharmed by the right hand from above, but the horse he was riding received most of the arrows and fell to the ground with its rider; but those around him, loving him as one worthy of love, leaping down from their horses and fighting nobly with him, rescued him from the danger; but there being fifteen in all, only five were saved with him into the camp, and of the rest some were slain, and others were captured. But having been saved and returned to the camp he did not rest, but running round the palisade he strengthened the morale of the soldiers, saying that they had done nothing unworthy of Roman nobility. Therefore, as long as it was day, they held fast and, admiring the nobility of the young man, they praised him and stretching up their suppliant hands they called him savior and benefactor, "well done," they said, "o youth, savior, pilot, rescuer of this surviving Roman army, well done, you who are almost incorporeal in a body; may we benefit from your valiant deeds and may you be preserved for us for long years as a common good." Strengthening with these words the noble spirit of the young general, they remained in the camp, while he ran out from the palisade and slew many of the attacking enemies, and drove others away. But when night fell, since he saw them all making preparations, he rejoiced as was natural, thinking that they were preparing for battle, and he shared what was being done with his attendants. 2.6 The others therefore were silent, but one of them being brave of hand and by experience of
γοῦν στρατοπεδευσάμενοι διεσκοποῦντο ὅπως ἂν ἐπιόντας τοὺς Τούρκους καὶ τὰς κωμοπόλεις πορθοῦντας ἀποσοβήσαιεν. 2.4 Ἀλλ' οὕτω
μὲν οὗτοι. Ἐπεὶ δὲ συνετρίβετο τούτοις καὶ ὁ Φράγγος Οὐρσέλιος, τῆς ἑταιρείας ὢν τοῦ Κρισπίνου καὶ τῆς ἐκείνου κατάρχων φάλαγγος,
ἅτε ἐκείνου τὸ χρεὼν ἀποτίσαντος, ἐζήτει δὲ πρόφασιν εὑρεῖν εὐλογοφανῆ ὥστε ἣν πάλαι ὤδινεν ἀποστασίαν εἰς τοὐμφανὲς ἀγαγεῖν,
ἐπειδὴ ξυνέβη τῶν τινα τῆς φάλαγγος ἀδικῆσαι μεγάλως τῶν ἐγχωρίων τινά, ὁ δὲ τῷ στρατηγῷ προσελθὼν τὰ τῆς ἀδικίας κατεβοᾶτο
καὶ ὁ στρατηγὸς ἐζήτει τὸν ἀδικήσαντα ἐν μέσῳ ἀχθῆναι, τοῦτο πρόφασις τῷ Οὐρσελίῳ τῆς ἀποστάσεως γίνεται, καὶ στρατοπεδεύει
μὲν ἔξω τῆς παρεμβολῆς ἐπαγγελλόμενος εἰς νέωτα φοιτῆσαι πρὸς τὸ στρατόπεδον, περὶ δὲ μέσας νύκτας ἄρας τὴν φάλαγγα τῶν Κελτῶν,
ἀπεδίδρασκε καὶ εὐθὺ Σεβαστείας ἐχώρει. Γνωσθέντος δὲ τοῦ δρασμοῦ περὶ τὴν ἕω τῷ Κομνηνῷ Ἰσαακίῳ, δεῖν ἔκρινε τῷ ἀδελφῷ Ἀλεξίῳ
μέρος τῆς στρατιᾶς πιστεύειν καὶ πρὸς τὴν τοῦ Οὐρσελίου ἐκπέμψαι δίωξιν. Ἐν μετεώρῳ δὲ ἔτι τοῦ σκέμματος ὄντος καὶ τοῦ στρατοῦ
συναθροιζομένου, ἠγγέλλετο δὲ παρὰ τῶν σκοπῶν Τούρκων πλῆθος πολὺ κατὰ Ῥωμαίων χωρεῖν καὶ ἀγχοῦ που τούτου στρατοπεδεύειν.
Ἐπισχὼν οὖν τὴν τοῦ Οὐρσελίου δίωξιν ὁ Κομνηνὸς Ἰσαάκιος παρεσκευάζετο πρὸς τὸν πόλεμον, παρεκάλει δὲ τὸν ἀδελφὸν ἐντὸς τοῦ
χάρακος μένειν καὶ συνέχειν τὸ στρατόπεδον· ὁ δὲ βαρέως τὸ κελευόμενον ἔφερε κἀκείνῳ ὑπισχνεῖτο ἐγκαρτερήσειν εἰ μόνον ἐξαποστείλειεν
ὕστερον κατὰ τῶν Τούρκων, πολλὰς τῶν Ῥωμαίων ἐπαγόμενον φάλαγγας. 2.5 Ὁ μὲν οὖν πεισθεὶς ἐπὶ τοῦ στρατοπέδου κατέμεινεν, ὁ
δὲ τὰς δυνάμεις ἄρας ἐχώρει κατὰ τῶν Τούρκων. Ὑπαντιάζει γοῦν τούτους κατὰ τὰ Καππαδοκῶν ὅρια καὶ συμβολῆς γενομένης τρέπονται
μὲν Ῥωμαῖοι, ὁ δὲ γενναίως τε ἀγωνίζεται καὶ κυκλωθεὶς ὑπὸ τῶν ἐναντίων, τοῦ ἵππου αὐτοῦ τρωθέντος καὶ τὸν ἐπιβάτην αὐτῷ συγκαταβαλόντος,
ἁλίσκεται. Τοῦ δὲ τῶν Ῥωμαίων στρατεύματος διασκεδασθέντος, ἐχώρουν οἱ Τοῦρκοι πρὸς τὸ στρατόπεδον· τῶν Τούρκων δὲ ἐπικειμένων,
βοηθεῖν ἐπειρᾶτο Ἀλέξιος μετ' ὀλίγων τῶν ξυνόντων αὐτῷ καὶ μέντοι καὶ βεβοήθηκε καὶ σέσωκε μικροῦ δεῖν ἅπαντας· αὐτὸς δὲ τὸν
ὑπὲρ πάντων ἀναδεξάμενος κίνδυνον παρὰ μικρὸν ἑάλω. Ἐς μέσους γὰρ ἑαυτὸν ὠθήσας τοὺς πολεμίους καὶ τῷ δόρατι πλήξας τὸν ἐπιόντα
πρώτως καὶ νεκρὸν εὐθὺς ὑποδείξας, ἐπειδὴ ὑπὸ τούτων κεκύκλωτο καὶ τὰ βέλη πανταχόθεν ἐπέμπετο κατ' αὐτοῦ, αὐτὸς ἀσινὴς ὑπὸ
τῆς ἄνωθεν τετήρητο δεξιᾶς, ὁ δὲ ἵππος ᾧ ἐπωχεῖτο τὰ πλεῖστα τῶν βελῶν ὑπεδέχετο καὶ εἰς γῆν σὺν τῷ ἐπιβάτῃ κατέπεσεν· ἀλλ'
οἱ περὶ αὐτόν, φιλοῦντες αὐτὸν οἷα φιλήσεως ἄξιον, τῶν ἵππων καταπηδήσαντες καὶ γενναίως ξὺν ἐκείνῳ ἀγωνισάμενοι τοῦ κινδύνου
τοῦτον ἐρρύσαντο· πεντεκαίδεκα δ' ὄντων ξυμπάντων πέντε μόνοι εἰς τὸ στρατόπεδον ξὺν αὐτῷ διεσώθησαν, τῶν δὲ λοιπῶν οἱ μὲν
ἀνῃρέθησαν, οἱ δὲ ἑάλωσαν. ∆ιασωθεὶς δὲ εἰς τὸ στρατόπεδον οὐκ ἠρέμησεν, ἀλλὰ κύκλῳ περιθέων τοῦ χάρακος τὰ φρονήματα τῶν
στρατιωτῶν ἐπερρώννυεν ὡς μηδέν τι τῆς Ῥωμαϊκῆς γενναιότητος ἀνάξιον πεπραχέναι. Ἕως μὲν οὖν ἡμέρα ἦν, ἐκαρτέρουν καὶ τὸ γενναῖον
τοῦ νέου θαυμάζοντες ἐπῄνουν καὶ χεῖρας ἱκέτιδας ἀνατείνοντες σωτῆρα καὶ εὐεργέτην ἐκάλουν, "εὖγε", λέγοντες, "ὦ νεανία, ὁ
σωτήρ, ὁ κυβερνήτης, ὁ τῆς περισωθείσης τῆσδε Ῥωμαϊκῆς στρατιᾶς ῥύστης, εὖγε ὁ ἀσώματος μικροῦ δεῖν ἐν σώματι· ὀναίμεθά σου
τῶν ἀνδραγαθημάτων καὶ τηρηθείης ἡμῖν εἰς χρόνους μακροὺς κοινὸν ὄφελος". Τούτοις ἐπιρρωννύντες τοῦ νέου στρατηγοῦ τὸ γενναῖον
ἔμενον ἐν τῷ στρατοπέδῳ, ἐκείνου τοῦ χάρακος προεκθέοντος καὶ πολλοὺς τῶν ἐπιόντων πολεμίων ἀναιροῦντος, τοὺς δὲ καὶ ἀποσοβοῦντος.
Τῆς νυκτὸς δὲ καταλαβούσης, ἐπεὶ ἑώρα ξύμπαντας εὐτρεπιζομένους, ἔχαιρέ τε ὡς εἰκός, οἰόμενος ὡς πρὸς μάχην αὐτοὺς εὐτρεπίζεσθαι,
καὶ τοῖς θεράπουσιν ἐκοινοῦτο τὰ δρώμενα. 2.6 Οἱ μὲν οὖν ἄλλοι ἐσίγων, εἷς δέ τις τούτων γενναῖος ὢν κατὰ χεῖρα καὶ πείρᾳ
τῶν