LETTERS

 TO MONNA ALESSA DEI SARACINI

 TO BENINCASA HER BROTHER WHEN HE WAS IN FLORENCE

 TO THE VENERABLE RELIGIOUS, BROTHER ANTONIO OF NIZZA, OF THE ORDER OF THE HERMIT BROTHERS OF SAINT AUGUSTINE AT THE WOOD OF THE LAKE

 TO MONNA AGNESE WHO WAS THE WIFE OF MESSER ORSO MALAVOLTI

 TO SISTER EUGENIA, HER NIECE AT THE CONVENT OF SAINT AGNES OF MONTEPULCIANO

 TO NANNA, DAUGHTER OF BENINCASA A LITTLE MAID, HER NIECE, IN FLORENCE

 TO BROTHER WILLIAM OF ENGLAND OF THE HERMIT BROTHERS OF ST. AUGUSTINE

 TO DANIELLA OF ORVIETO CLOTHED WITH THE HABIT OF ST. DOMINIC

 TO MONNA AGNESE WIFE OF FRANCESCO, A TAILOR OF FLORENCE

 LETTERS IN RESPONSE TO CERTAIN CRITICISMS

 TO A RELIGIOUS MAN IN FLORENCE WHO WAS SHOCKED AT HER ASCETIC PRACTICES

 TO BROTHER BARTOLOMEO DOMINICI OF THE ORDER OF THE PREACHERS WHEN HE WAS BIBLE READER AT FLORENCE

 TO BROTHER MATTEO DI FRANCESCO TOLOMEI OF THE ORDER OF THE PREACHERS

 TO A MANTELLATA OF SAINT DOMINIC CALLED CATARINA DI SCETTO

 LETTERS TO NERI DI LANDOCCIO DEI PAGLIARESI

 TO MONNA GIOVANNA AND HER OTHER DAUGHTERS IN SIENA

 TO MESSER JOHN THE SOLDIER OF FORTUNE AND HEAD OF THE COMPANY THAT CAME IN THE TIME OF FAMINE

 TO MONNA COLOMBA IN LUCCA

 TO BROTHER RAIMONDO OF CAPUA OF THE ORDER OF THE PREACHERS

 TO GREGORY XI

 TO GREGORY XI

 TO GREGORY XI

 TO BROTHER RAIMONDO OF CAPUA AT AVIGNON

 TO CATARINA OF THE HOSPITAL AND GIOVANNA DI CAPO

 TO SISTER DANIELLA OF ORVIETO CLOTHED WITH THE HABIT OF SAINT DOMINIC WHO NOT BEING ABLE TO CARRY OUT HER GREAT PENANCES HAD FALLEN INTO DEEP AFFLICTI

 TO BROTHER RAIMONDO OF CAPUA OF THE ORDER OF THE PREACHERS

 AND TO MASTER JOHN III. OF THE ORDER OF THE HERMIT BROTHERS OF ST. AUGUSTINE

 AND TO ALL THEIR COMPANIONS WHEN THEY WERE AT AVIGNON

 TO SISTER BARTOLOMEA DELLA SETA NUN IN THE CONVENT OF SANTO STEFANO AT PISA

 TO GREGORY XI

 TO THE KING OF FRANCE

 LETTERS TO FLORENCE

 TO THE EIGHT OF WAR CHOSEN BY THE COMMUNE OF FLORENCE, AT WHOSE INSTANCE THE SAINT WENT TO POPE GREGORY XI

 TO BUONACCORSO DI LAPO IN FLORENCE WRITTEN WHEN THE SAINT WAS AT AVIGNON

 TO GREGORY XI

 TO MONNA LAPA HER MOTHER BEFORE SHE RETURNED FROM AVIGNON

 TO MONNA GIOVANNA DI CORRADO MACONI

 TO MESSER RISTORO CANIGIANI

 TO THE ANZIANI AND CONSULS AND GONFALONIERI OF BOLOGNA

 TO NICHOLAS OF OSIMO

 TO MISSER LORENZO DEL PINO OF BOLOGNA, DOCTOR IN DECRETALS (WRITTEN IN TRANCE)

 TO MONNA LAPA HER MOTHER AND TO MONNA CECCA IN THE MONASTERY OF SAINT AGNES AT MONTEPULCIANO, WHEN SHE WAS AT ROCCA

 TO MONNA CATARINA OF THE HOSPITAL AND TO GIOVANNA DI CAPO IN SIENA

 TO MONNA ALESSA CLOTHED WITH THE HABIT OF SAINT DOMINIC, WHEN SHE WAS AT ROCCA

 TO GREGORY XI

 TO RAIMONDO OF CAPUA OF THE ORDER OF THE PREACHERS

 TO URBAN VI

 TO HER SPIRITUAL CHILDREN IN SIENA

 TO BROTHER WILLIAM AND TO MESSER MATTEO OF THE MISERICORDIA

 AND TO BROTHER SANTI AND TO HER OTHER SONS

 TO SANO DI MACO AND ALL HER OTHER SONS IN SIENA

 TO BROTHER RAIMONDO OF CAPUA OF THE ORDER OF THE PREACHERS

 TO URBAN VI

 TO DON GIOVANNI OF THE CELLS OF VALLOMBROSA

 TO MONNA ALESSA WHEN THE SAINT WAS AT FLORENCE

 TO SANO DI MACO AND TO THE OTHER SONS IN CHRIST WHILE SHE WAS IN FLORENCE

 TO THREE ITALIAN CARDINALS

 TO GIOVANNA QUEEN OF NAPLES

 TO SISTER DANIELLA OF ORVIETO

 TO STEFANO MACONI

 TO CERTAIN HOLY HERMITS WHO HAD BEEN INVITED TO ROME BY THE POPE

 TO BROTHER WILLIAM OF ENGLAND AND BROTHER ANTONIO OF NIZZA AT LECCETO

 TO BROTHER ANDREA OF LUCCA TO BROTHER BALDO AND TO BROTHER LANDO SERVANTS OF GOD IN SPOLETO, WHEN THEY WERE SUMMONED BY THE HOLY FATHER

 TO BROTHER ANTONIO OF NIZZA OF THE HERMIT BROTHERS OF SAINT AUGUSTINE AT THE CONVENT OF LECCETO NEAR SIENA

 TO QUEEN GIOVANNA OF NAPLES (WRITTEN IN TRANCE)

 TO BROTHER RAIMONDO OF THE PREACHING ORDER WHEN HE WAS IN GENOA

 TO URBAN VI

 TO MASTER RAIMONDO OF CAPUA

 TO MASTER RAIMONDO OF CAPUA OF THE ORDER OF THE PREACHERS

TO BROTHER RAIMONDO OF CAPUA OF THE ORDER OF THE PREACHERS

The following is one of the famous letters of the world. The record in art and literature of the scene which it depicts has carried knowledge of Catherine to many who otherwise would have but the vaguest idea of her personality. The letter has been frequently translated, but most of the translators have avoided the opening and closing paragraphs, with their amazing, confused, and to our modern taste almost shocking metaphors. Surely, however, we want the whole just as Catherine poured it out; full of intense excitement, her emotions clearer than her ideas, lifted into a region where taste and logic have no meaning, and using, to convey the inexpressible feelings quickened by the events she describes, homeliest figures of speech, such as her commercial surroundings naturally suggest to her. For the matter of that, modern congregations sing with no distress:

"Jesus let me still abide In Thy heart and Wounded Side."

The reiteration of the figure of the Blood is here psychologically inevitable. Catherine writes still quivering from close contact with the victim of a mediaeval execution.

A young gentleman from Perugia, Niccolo Tuldo by name, had been condemned to death for speaking critically of the Sienese Government. It does not appear that he was a serious political conspirator, but simply a young man whose aristocratic sympathies led him thoughtlessly to the use of haughty or bitter speech. But a _parvenu_ Government is always sensitive. We hear of a man at this time being condemned and executed because he had not invited one of the Riformatori to a feast!

Death was lightly inflicted in those days: probably it was no more lightly suffered than in our own. We have vivid accounts of the incredulity with which Niccolo Tuldo received his sentence--incredulity leading to horror, to rage, to rebellion, to black despair. Then Catherine went to him; her own words tell the rest. As one reads of the wonderful effect of her soothing presence, as one sees the terrified youth becoming quiet and subdued, clinging wistfully to the spiritual strength of this frail woman, and catching at the end not only her spirit of calm submission, but even something of her exaltation, one is irresistibly reminded of another scene--George Eliot's marvellous description in "Adam Bede" of Dinah's ministry to Hetty in the prison. But this scene is real, that only imagined; and here no third person, but the consoler herself, reveals the meaning of the experience to her own spirit.

In bringing Niccolo Tuldo to so illumined an end that he recognized the judgment-place as holy, and died in full accord with the will of God, Catherine achieved a great marvel which only Christianity can compass: she lifted one of those seemingly purposeless and cruel accidents of destiny which stagger faith, into unity with the organic work of the world's redemption.

In the Name of Jesus Christ crucified and of sweet Mary:

Most beloved and dearest father and dear my son in Christ Jesus: I Catherine, servant and slave of the servants of Jesus Christ, write to you, commending myself to you in the precious Blood of the Son of God; with desire to see you inflamed and drowned in that His sweetest Blood, which is blended with the fire of His most ardent charity. This my soul desires, to see you therein, you and Nanni and Jacopo my son. I see no other remedy by which we may reach those chief virtues which are necessary to us. Sweetest father, your soul, which has made itself food for me--(and no moment of time passes that I do not receive this food at the table of the sweet Lamb slain with such ardent love)--your soul, I say, would not attain the little virtue, true humility, were it not drowned in the Blood. This virtue shall be born from hate, and hate from love. Thus the soul is born with very perfect purity, as iron issues purified from the furnace.

I will, then, that you lock you in the open side of the Son of God, which is an open treasure-house, full of fragrance, even so that sin itself there becomes fragrant. There rests the sweet Bride on the bed of fire and blood. There is seen and shown the secret of the heart of the Son of God. Oh, flowing Source, which givest to drink and excitest every loving desire, and givest gladness, and enlightenest every mind and fillest every memory which fixes itself thereon! so that naught else can be held or meant or loved, save this sweet and good Jesus! Blood and fire, immeasurable Love! Since my soul shall be blessed in seeing you thus drowned, I will that you do as he who draws up water with a bucket, and pours it over something else; thus do you pour the water of holy desire on the head of your brothers, who are our members, bound to us in the body of the sweet Bride. And beware, lest through illusion of the devils--who I know have given you trouble, and will give you--or through the saying of some fellow-creature, you should ever draw back: but persevere always in the hour when things look most cold, until we may see blood shed with sweet and enamoured desires.

Up, up, sweetest my father! and let us sleep no more! For I hear such news that I wish no more bed of repose or worldly state. I have just received a Head in my hands, which was to me of such sweetness as heart cannot think, nor tongue say, nor eye see, nor the ears hear. The will of God went on through the other mysteries wrought before; of which I do not tell, for it would be too long. I went to visit him whom you know: whence he received such comfort and consolation that he confessed, and prepared himself very well. And he made me promise by the love of God that when the time of the sentence should come, I would be with him. So I promised, and did. Then in the morning, before the bell rang, I went to him: and he received great consolation. I led him to hear Mass, and he received the Holy Communion, which he had never before received. His will was accorded and submitted to the will of God; and only one fear was left, that of not being strong at the moment. But the measureless and glowing goodness of God deceived him, creating in him such affection and love in the desire of God that he did not know how to abide without Him, and said: "Stay with me, and do not abandon me. So it shall not be otherwise than well with me. And I die content." And he held his head upon my breast. I heard then the rejoicing, and breathed the fragrance of his blood; and it was not without the fragrance of mine, which I desire to shed for the sweet Bridegroom Jesus. And, desire waxing in my soul, feeling his fear, I said: "Comfort thee, sweet my brother; since we shall soon arrive at the Wedding Feast. Thou shalt go there bathed in the sweet Blood of the Son of God, with the sweet Name of Jesus, which I will never to leave thy memory. And I await thee at the place of justice." Now think, father and son, his heart then lost all fear, and his face changed from sorrow to gladness; and he rejoiced, he exulted, and said: "Whence comes such grace to me, that the sweetness of my soul will await me at the holy place of justice?" See, that he had come to so much light that he called the place of justice holy! And he said: "I shall go wholly joyous, and strong, and it will seem to me a thousand years before I arrive, thinking that you are awaiting me there." And he said words so sweet as to break one's heart, of the goodness of God.

I waited for him then at the place of justice; and waited there with constant prayer, in the presence of Mary and of Catherine, Virgin and martyr. But before I attained, I prostrated me, and stretched my neck upon the block; but my desire did not come there, for I had too full consciousness of myself. Then up! I prayed, I constrained her, I cried "Mary!" for I wished this grace, that at the moment of death she should give him a light and a peace in his heart, and then I should see him reach his goal. Then my soul became so full that although a multitude of people were there, I could see no human creature, for the sweet promise made to me.

Then he came, like a gentle lamb; and seeing me, he began to smile, and wanted me to make the sign of the Cross. When he had received the sign, I said: "Down! To the Bridal, sweetest my brother! For soon shalt thou be in the enduring life." He prostrated him with great gentleness, and I stretched out his neck; and bowed me down, and recalled to him the Blood of the Lamb. His lips said naught save Jesus! and, Catherine! And so saying, I received his head in my hands, closing my eyes in the Divine Goodness, and saying, "I will!"

Then was seen God-and-Man, as might the clearness of the sun be seen. And He stood wounded, and received the blood; in that blood a fire of holy desire, given and hidden in the soul by grace. He received it in the fire of His divine charity. When He had received his blood and his desire, He also received his soul, which He put into the open treasure-house of His Side, full of mercy; the primal Truth showing that by grace and mercy alone He received it, and not for any other work. Oh, how sweet and unspeakable it was to see the goodness of God! with what sweetness and love He awaited that soul departed from the body! He turned the eye of mercy toward her, when she came to enter within His Side, bathed in blood which availed through the Blood of the Son of God. Thus received by God through power--powerful is He to do! the Son also, Wisdom the Word Incarnate, gave him and made him share the crucified love with which He received painful and shameful death through the obedience which he showed to the Father, for the good of the human race. And the hands of the Holy Spirit locked him within.

But he made a gesture sweet enough to draw a thousand hearts. And I do not wonder, for already he tasted the divine sweetness. He turned as does the Bride when she has reached the threshold of her bridegroom, who turns back her head and her look, bowing to those who have accompanied her, and with the gesture she gives signs of thanks.

When he was at rest, my soul rested in peace and in quiet, in so great fragrance of blood that I could not bear to remove the blood which had fallen on me from him.

Ah me, miserable! I will say no more. I stayed on the earth with the greatest envy. And it seems to me that the first new stone is already in place. Therefore do not wonder if I impose upon you nothing save to see yourselves drowned in the blood and flame poured from the side of the Son of God. Now then, no more negligence, sweetest my sons, since the blood is beginning to flow, and to receive the life. Sweet Jesus, Jesus Love.