TO BENINCASA HER BROTHER WHEN HE WAS IN FLORENCE
TO MONNA AGNESE WHO WAS THE WIFE OF MESSER ORSO MALAVOLTI
TO SISTER EUGENIA, HER NIECE AT THE CONVENT OF SAINT AGNES OF MONTEPULCIANO
TO NANNA, DAUGHTER OF BENINCASA A LITTLE MAID, HER NIECE, IN FLORENCE
TO BROTHER WILLIAM OF ENGLAND OF THE HERMIT BROTHERS OF ST. AUGUSTINE
TO DANIELLA OF ORVIETO CLOTHED WITH THE HABIT OF ST. DOMINIC
TO MONNA AGNESE WIFE OF FRANCESCO, A TAILOR OF FLORENCE
LETTERS IN RESPONSE TO CERTAIN CRITICISMS
TO A RELIGIOUS MAN IN FLORENCE WHO WAS SHOCKED AT HER ASCETIC PRACTICES
TO BROTHER BARTOLOMEO DOMINICI OF THE ORDER OF THE PREACHERS WHEN HE WAS BIBLE READER AT FLORENCE
TO BROTHER MATTEO DI FRANCESCO TOLOMEI OF THE ORDER OF THE PREACHERS
TO A MANTELLATA OF SAINT DOMINIC CALLED CATARINA DI SCETTO
LETTERS TO NERI DI LANDOCCIO DEI PAGLIARESI
TO MONNA GIOVANNA AND HER OTHER DAUGHTERS IN SIENA
TO MESSER JOHN THE SOLDIER OF FORTUNE AND HEAD OF THE COMPANY THAT CAME IN THE TIME OF FAMINE
TO BROTHER RAIMONDO OF CAPUA OF THE ORDER OF THE PREACHERS
TO BROTHER RAIMONDO OF CAPUA AT AVIGNON
TO CATARINA OF THE HOSPITAL AND GIOVANNA DI CAPO
TO BROTHER RAIMONDO OF CAPUA OF THE ORDER OF THE PREACHERS
AND TO MASTER JOHN III. OF THE ORDER OF THE HERMIT BROTHERS OF ST. AUGUSTINE
AND TO ALL THEIR COMPANIONS WHEN THEY WERE AT AVIGNON
TO SISTER BARTOLOMEA DELLA SETA NUN IN THE CONVENT OF SANTO STEFANO AT PISA
TO BUONACCORSO DI LAPO IN FLORENCE WRITTEN WHEN THE SAINT WAS AT AVIGNON
TO MONNA LAPA HER MOTHER BEFORE SHE RETURNED FROM AVIGNON
TO MONNA GIOVANNA DI CORRADO MACONI
TO THE ANZIANI AND CONSULS AND GONFALONIERI OF BOLOGNA
TO MISSER LORENZO DEL PINO OF BOLOGNA, DOCTOR IN DECRETALS (WRITTEN IN TRANCE)
TO MONNA CATARINA OF THE HOSPITAL AND TO GIOVANNA DI CAPO IN SIENA
TO MONNA ALESSA CLOTHED WITH THE HABIT OF SAINT DOMINIC, WHEN SHE WAS AT ROCCA
TO RAIMONDO OF CAPUA OF THE ORDER OF THE PREACHERS
TO HER SPIRITUAL CHILDREN IN SIENA
TO BROTHER WILLIAM AND TO MESSER MATTEO OF THE MISERICORDIA
AND TO BROTHER SANTI AND TO HER OTHER SONS
TO SANO DI MACO AND ALL HER OTHER SONS IN SIENA
TO BROTHER RAIMONDO OF CAPUA OF THE ORDER OF THE PREACHERS
TO DON GIOVANNI OF THE CELLS OF VALLOMBROSA
TO MONNA ALESSA WHEN THE SAINT WAS AT FLORENCE
TO SANO DI MACO AND TO THE OTHER SONS IN CHRIST WHILE SHE WAS IN FLORENCE
TO CERTAIN HOLY HERMITS WHO HAD BEEN INVITED TO ROME BY THE POPE
TO BROTHER WILLIAM OF ENGLAND AND BROTHER ANTONIO OF NIZZA AT LECCETO
TO QUEEN GIOVANNA OF NAPLES (WRITTEN IN TRANCE)
TO BROTHER RAIMONDO OF THE PREACHING ORDER WHEN HE WAS IN GENOA
This is the first letter to Gregory which has come down to us; it may or may not have been the first which Catherine wrote him. That she had had relations with him earlier seems fairly certain. As early as 1372 we find her writing to Gerard du Puy, a relative of the Pope and Papal Legate in Tuscany. This letter is evidently a reply, and contains passages which she apparently expected du Puy to share with Gregory. Perhaps Gregory had made approaches to her through his cousin. There was nothing unlikely at that time in such action on the part of a great churchman, who, man of the world though he was, retained a sincere reverence for humble men and women.
Be this as it may, Catherine in her letter to Gerard du Puy writes concerning the condition of the Church in the strain of indignant sorrow which she was to hold till her death: "In reply to the first of the three things you ask me, I will say that I believe that our sweet Christ on earth should do away entirely with two things which ravage the Bride of Christ. The first is the over-great tenderness and care for relatives, which ought to be entirely mortified. The other is that over-great good nature which is founded on too great mercy.... Christ holds three vices as especially evil--impurity, avarice, and swollen pride, which reign in the Bride of Christ among the prelates, who care for nothing but luxuries and honours and vast riches. A strong justice is needed to correct them, for too great pity is the greatest cruelty. As to the other question, I say: When I told you that you should toil for Holy Church, I was not thinking only of the labours you should assume about temporal things, but chiefly that you and the Holy Father ought to toil and do what you can to get rid of the wolfish shepherds who care for nothing but eating and fine palaces and big horses. Oh me, that which Christ won upon the wood of the Cross is spent with harlots! I beg that if you were to die for it, you tell the Holy Father to put an end to such iniquities. And when the time comes to make priests or cardinals, let them not be chosen through flatteries or moneys or simony; but beg him, as far as you can, that he notice well if virtue and a good and holy fame are found in the man; and let him not prefer a gentleman to a tradesman, for virtue is the thing that makes a man gentle." Savonarola could hardly say more.
This present letter must date from 1375, for the rebellion of the Tuscan cities was gathering when she wrote. It is evident that Catherine at the time had never met the Pope personally. She must, however, have gained from hearsay a fairly just idea of his character; in the letter--one of the most carefully composed which we have from her--we see her approaching him with frankness, dignity, and courage, and also with a rare degree of tact. It was one thing to speak her mind out through Gerard du Puy: it must have been another to speak directly to the Head of Christendom. How Catherine acquits herself the reader may judge. The hint that the "sweet Christ on earth," the father of the faithful, lacks self-knowledge, is made so delicately that offence could not be taken; yet as she proceeds the indirect suggestion becomes unmistakable. Gregory is that weak prelate in whom through self-indulgence holy justice is dead or dying; the smooth, peaceable man, who to avoid incurring displeasure, shuts his eyes to the corruption of the Church and the sins of her priests; he is the indolent physician who anoints when he should cauterize. As soon as she deems his mind prepared, comes the direct statement: "I hope by the goodness of God, venerable father mine, that you will quench this [self-love] in yourself, and will not love yourself for your own sake, nor your neighbour, nor God." Nor does she shrink from more specific mention of the dangers which beset him, in his devotion to the interests of "friends and parents," and considerations of temporal policy.
It is with relief, here as ever, that Catherine passes from criticism implied or explicit to a strain of high enthusiasm by which she tries to rouse the soul to all of latent manhood it may possess. She heartens Gregory with stirring appeal to the memories of his great predecessors-- yet more with impassioned reminder of that mystery of divine love and sacrifice from which their strength was drawn. All that was possible to them is possible to him, "for the same God is now that was then." "And if up to this time we have not stood very firm," she says--associating herself, as usual, with the weakness she would condemn--"I wish and pray in truth that you deal manfully with the moment of time which remains, following Christ, whose vicar you are." Gentle encouragement, and a curious tone of almost maternal tenderness, pervade the rest of the letter. In dealing with the political situation which Gregory confronted, Catherine speaks without reserve. The suggestions concerning practical matters with which the letter closes are lucid and to the point. Altogether, it is a masterly document which the daughter of Jacopo Benincasa despatches to the Head of Christendom. Reading it, one finds no difficulty in understanding the influence which, as the sequel shows, she established over the sensitive and religious if weak spirit of Gregory XI.
In the Name of Jesus Christ crucified and of sweet Mary:
To you, most reverend and beloved father in Christ Jesus, your unworthy, poor, miserable daughter Catherine, servant and slave of the servants of Jesus Christ, writes in His precious Blood; with desire to see you a fruitful tree, full of sweet and mellow fruits, and planted in fruitful earth--for if it were out of the earth the tree would dry up and bear no fruit--that is, in the earth of true knowledge of yourself. For the soul that knows itself humbles itself, because it sees nothing to be proud of; and ripens the sweet fruit of very ardent charity, recognizing in itself the unmeasured goodness of God; and aware that it is not, it attributes all its being to Him who Is. Whence, then, it seems that the soul is constrained to love what God loves and to hate what He hates.
Oh, sweet and true knowledge, which dost carry with thee the knife of hate, and dost stretch out the hand of holy desire, to draw forth and kill with this hate the worm of self-love--a worm that spoils and gnaws the root of our tree so that it cannot bear any fruit of life, but dries up, and its verdure lasts not! For if a man loves himself, perverse pride, head and source of every ill, lives in him, whatever his rank may be, prelate or subject. If he is lover of himself alone--that is, if he loves himself for his own sake and not for God--he cannot do other than ill, and all virtue is dead in him. Such a one is like a woman who brings forth her sons dead. And so it really is; for he has not had the life of charity in himself, and has cared only for praise and self-glory, and not for the name of God. I say, then: if he is a prelate, he does ill, because to avoid falling into disfavour with his fellow-creatures--that is, through self-love--in which he is bound by self-indulgence--holy justice dies in him. For he sees his subjects commit faults and sins, and pretends not to see them and fails to correct them; or if he does correct them, he does it with such coldness and lukewarmness that he does not accomplish anything, but plasters vice over; and he is always afraid of giving displeasure or of getting into a quarrel. All this is because he loves himself. Sometimes men like this want to get along with purely peaceful means. I say that this is the very worst cruelty which can be shown. If a wound when necessary is not cauterized or cut out with steel, but simply covered with ointment, not only does it fail to heal, but it infects everything, and many a time death follows from it.
Oh me, oh me, sweetest "Babbo" mine! This is the reason that all the subjects are corrupted by impurity and iniquity. Oh me, weeping I say it! How dangerous is that worm we spoke of! For not only does it give death to the shepherd, but all the rest fall into sickness and death through it. Why does that shepherd go on using so much ointment? Because he does not suffer in consequence! For no displeasure visits one and no ill will, from spreading ointment over the sick; since one does nothing contrary to their will; they wanted ointment, and so ointment is given them. Oh, human wretchedness! Blind is the sick man who does not know his own need, and blind the shepherd-physician, who has regard to nothing but pleasing, and his own advantage--since, not to forfeit it, he refrains from using the knife of justice or the fire of ardent charity! But such men do as Christ says: for if one blind man guide the other, both fall into the ditch. Sick man and physician fall into hell. Such a man is a right hireling shepherd, for, far from dragging his sheep from the hands of the wolf, he devours them himself. The cause of all this is, that he loves himself apart from God: so he does not follow sweet Jesus, the true Shepherd, who has given His life for His sheep. Truly, then, this perverse love is perilous for one's self and for others, and truly to be shunned, since it works too much harm to every generation of people. I hope by the goodness of God, venerable father mine, that you will quench this in yourself, and will not love yourself for yourself, nor your neighbour for yourself, nor God; but will love Him because He is highest and eternal Goodness, and worthy of being loved; and yourself and your neighbour you will love to the honour and glory of the sweet Name of Jesus. I will, then, that you be so true and good a shepherd that if you had a hundred thousand lives you would be ready to give them all for the honour of God and the salvation of His creatures. O "Babbo" mine, sweet Christ on earth, follow that sweet Gregory (the Great)! For all will be possible to you as to him; for he was not of other flesh than you; and that God is now who was then: we lack nothing save virtue, and hunger for the salvation of souls. But there is a remedy for this, father: that we flee the love spoken of above, for ourselves and every creature apart from God. Let no more note be given to friends or parents or one's temporal needs, but only to virtue and the exaltation of things spiritual. For temporal things are failing you from no other cause than from your neglect of the spiritual.
Now, then, do we wish to have that glorious hunger which these holy and true shepherds of the past have felt, and to quench in ourselves that fire of self-love? Let us do as they, who with fire quenched fire; for so great was the fire of inestimable and ardent charity that burned in their hearts and souls, that they were an-hungered and famished for the savour of souls. Oh, sweet and glorious fire, which is of such power that it quenches fire, and every inordinate delight and pleasure and all love of self; and this love is like a drop of water, which is swiftly consumed in the furnace! Should one ask me how men attained that sweet fire and hunger--inasmuch as we are surely in ourselves unfruitful trees--I say that those men grafted themselves into the fruitful tree of the most holy and sweet Cross, where they found the Lamb, slain with such fire of love for our salvation as seems insatiable. Still He cries that He is athirst, as if saying: "I have greater ardour and desire and thirst for your salvation than I show you with My finished Passion." O sweet and good Jesus! Let pontiffs shame them, and shepherds, and every other creature, for our ignorance and pride and self-indulgence, in the presence of so great largess and goodness and ineffable love on the part of our Creator! He has revealed Himself to us in our humanity, a Tree full of sweet and mellow fruits, in order that we, wild trees, might graft ourselves in Him. Now in this wise wrought that enamoured Gregory, and those other good shepherds: knowing that they had no virtue in themselves, and gazing upon the Word, our Tree, they grafted themselves in Him, bound and chained by the bands of love. For in that which the eye sees does it delight, when the thing is fair and good. They saw, then, and seeing they so bound them that they saw not themselves, but saw and tasted everything in God. And there was neither wind nor hail nor demons nor creatures that could keep them from bearing cultivated fruits: since they were grafted in the substance of our Tree, Jesus. They brought forth their fruits, then, from the substance of sweet charity, in which they were united. And there is no other way.
This is what I wish to see in you. And if up to this time, we have not stood very firm, I wish and pray in truth that the moment of time which remains be dealt with manfully, following Christ, whose vicar you are, like a strong man. And fear not, father, for anything that may result from those tempestuous winds that are now beating against you, those decaying members which have rebelled against you. Fear not; for divine aid is near. Have a care for spiritual things alone, for good shepherds, good rulers, in your cities--since on account of bad shepherds and rulers you have encountered rebellion. Give us, then, a remedy; and comfort you in Christ Jesus, and fear not. Press on, and fulfil with true zeal and holy what you have begun with a holy resolve, concerning your return, and the holy and sweet crusade. And delay no longer, for many difficulties have occurred through delay, and the devil has risen up to prevent these things being done, because he perceives his own loss. Up, then, father, and no more negligence! Raise the gonfalon of the most holy Cross, for with the fragrance of the Cross you shall win peace. I beg you to summon those who have rebelled against you to a holy peace, so that all warfare may be turned against the infidels. I hope by the infinite goodness of God that He will swiftly send His aid. Comfort you, comfort you, and come, come, to console the poor, the servants of God, your sons! We await you with eager and loving desire. Pardon me, father, that I have said so many words to you. You know that through the abundance of the heart the mouth speaketh. I am certain that if you shall be the kind of tree I wish to see you, nothing will hinder you.
I beg you to send to Lucca and to Pisa with fatherly proposals, as God shall instruct you, supporting them so far as can be, and summoning them to remain firm and persevering. I have been at Pisa and at Lucca, up to now, influencing them as much as I can not to make a league with the decaying members that are rebelling against you: but they are in great perplexity, because they have no comfort from you, and are constantly urged to make it and threatened from the contrary side. However, up to the present time, they have not wholly consented. I beg you also to write emphatically to Messer Piero: and do it zealously, and do not delay. I say no more.
I have heard here that you have appointed the cardinals. I believe that it would honour God and profit us more if you would take heed always to appoint virtuous men. If the contrary is done, it will be a great insult to God, and disaster to Holy Church. Let us not wonder later if God sends us His disciplines and scourges; for the thing is just. I beg you to do what you have to do manfully and in the fear of God.
I have heard that you are to promote the Master of our Order to another benefice. Therefore I beg you, by the love of Christ crucified, that if this is so you will take pains to give us a good and virtuous Vicar. The Order has need of it, for it has run altogether too wild. You can talk of this with Messer Niccola da Osimo and the Archbishop of Tronto; and I will write them about it.
Remain in the sweet and holy grace of God. I ask you humbly for your blessing. Pardon my presumption, that I presume to write to you. Sweet Jesus, Jesus Love.