Fifteen Books of Aurelius Augustinus,
Chapter 2.—In What Manner This Work Proposes to Discourse Concerning the Trinity.
Chapter 4.—What the Doctrine of the Catholic Faith is Concerning the Trinity.
Chapter 7.—In What Manner the Son is Less Than the Father, and Than Himself.
Chapter 9.—All are Sometimes Understood in One Person.
Chapter 11.—By What Rule in the Scriptures It is Understood that the Son is Now Equal and Now Less.
Chapter 4.—The Glorification of the Son by the Father Does Not Prove Inequality.
Chapter 6.—The Creature is Not So Taken by the Holy Spirit as Flesh is by the Word.
Chapter 7.—A Doubt Raised About Divine Appearances.
Chapter 8.—The Entire Trinity Invisible.
Chapter 11.—Of the Same Appearance.
Chapter 12.—The Appearance to Lot is Examined.
Chapter 13.—The Appearance in the Bush.
Chapter 14.—Of the Appearance in the Pillar of Cloud and of Fire.
Chapter 16.—In What Manner Moses Saw God.
Chapter 18.—The Vision of Daniel.
Chapter 1.—What is to Be Said Thereupon.
Chapter 2.—The Will of God is the Higher Cause of All Corporeal Change. This is Shown by an Example.
Chapter 3.—Of the Same Argument.
Chapter 5.—Why Miracles are Not Usual Works.
Chapter 6.—Diversity Alone Makes a Miracle.
Chapter 7.—Great Miracles Wrought by Magic Arts.
Chapter 8.—God Alone Creates Those Things Which are Changed by Magic Art.
Chapter 9.—The Original Cause of All Things is from God.
Chapter 10.—In How Many Ways the Creature is to Be Taken by Way of Sign. The Eucharist.
Preface.—The Knowledge of God is to Be Sought from God.
Chapter 2.—How We are Rendered Apt for the Perception of Truth Through the Incarnate Word.
Chapter 7.—In What Manner We are Gathered from Many into One Through One Mediator.
Chapter 8.—In What Manner Christ Wills that All Shall Be One in Himself.
Chapter 9.—The Same Argument Continued.
Chapter 10.—As Christ is the Mediator of Life, So the Devil is the Mediator of Death.
Chapter 11.—Miracles Which are Done by Demons are to Be Spurned.
Chapter 12.—The Devil the Mediator of Death, Christ of Life.
Chapter 2.—God the Only Unchangeable Essence.
Chapter 4.—The Accidental Always Implies Some Change in the Thing.
Chapter 7.—The Addition of a Negative Does Not Change the Predicament.
Chapter 9.—The Three Persons Not Properly So Called [in a Human Sense].
Chapter 11.—What is Said Relatively in the Trinity.
Chapter 12.—In Relative Things that are Reciprocal, Names are Sometimes Wanting.
Chapter 13.—How the Word Beginning (Principium) is Spoken Relatively in the Trinity.
Chapter 14.—The Father and the Son the Only Beginning (Principium) of the Holy Spirit.
Chapter 15.—Whether the Holy Spirit Was a Gift Before as Well as After He Was Given.
Chapter 16.—What is Said of God in Time, is Said Relatively, Not Accidentally.
Chapter 2 .—What is Said of the Father and Son Together, and What Not.
Chapter 4.—The Same Argument Continued.
Chapter 5.—The Holy Spirit Also is Equal to the Father and the Son in All Things.
Chapter 6.—How God is a Substance Both Simple and Manifold.
Chapter 7.—God is a Trinity, But Not Triple (Triplex).
Chapter 8.—No Addition Can Be Made to the Nature of God.
Chapter 9.—Whether One or the Three Persons Together are Called the Only God.
Chapter 5.—In God, Substance is Spoken Improperly, Essence Properly.
Chapter 1.—It is Shown by Reason that in God Three are Not Anything Greater Than One Person.
Chapter 4.—God Must First Be Known by an Unerring Faith, that He May Be Loved.
Chapter 5.—How the Trinity May Be Loved Though Unknown.
Chapter 6.—How the Man Not Yet Righteous Can Know the Righteous Man Whom He Loves.
Chapter 10.—There are Three Things in Love, as It Were a Trace of the Trinity.
Chapter 1.—In What Way We Must Inquire Concerning the Trinity.
Chapter 5.—That These Three are Several in Themselves, and Mutually All in All.
Chapter 8.—In What Desire and Love Differ.
Chapter 10.—Whether Only Knowledge that is Loved is the Word of the Mind.
Chapter 2.—No One at All Loves Things Unknown.
Chapter 3.—That When the Mind Loves Itself, It is Not Unknown to Itself.
Chapter 4.—How the Mind Knows Itself, Not in Part, But as a Whole.
Chapter 6.—The Opinion Which the Mind Has of Itself is Deceitful.
Chapter 8.—How the Soul Inquires into Itself. Whence Comes the Error of the Soul Concerning Itself.
Chapter 9.—The Mind Knows Itself, by the Very Act of Understanding the Precept to Know Itself.
Chapter 12.—The Mind is an Image of the Trinity in Its Own Memory, and Understanding, and Will.
Chapter 1.—A Trace of the Trinity Also In the Outer Man.
Chapter 4.—How This Unity Comes to Pass.
Chapter 6.—Of What Kind We are to Reckon the Rest (Requies), and End (Finis), of the Will in Vision.
Chapter 7.—There is Another Trinity in the Memory of Him Who Thinks Over Again What He Has Seen.
Chapter 8.—Different Modes of Conceiving.
Chapter 9.—Species is Produced by Species in Succession.
Chapter 11.—Number, Weight, Measure.
Chapter 1.—Of What Kind are the Outer and the Inner Man.
Chapter 6. —Why This Opinion is to Be Rejected.
Chapter 8.—Turning Aside from the Image of God.
Chapter 9.—The Same Argument is Continued.
Chapter 10.—The Lowest Degradation Reached by Degrees.
Chapter 11.—The Image of the Beast in Man.
Chapter 12.—There is a Kind of Hidden Wedlock in the Inner Man. Unlawful Pleasures of the Thoughts.
Chapter 3.—Some Desires Being the Same in All, are Known to Each. The Poet Ennius.
Chapter 8.—Blessedness Cannot Exist Without Immortality.
Chapter 11.—A Difficulty, How We are Justified in the Blood of the Son of God.
Chapter 12.—All, on Account of the Sin of Adam, Were Delivered into the Power of the Devil.
Chapter 13.—Man Was to Be Rescued from the Power of the Devil, Not by Power, But by Righteousness.
Chapter 14.—The Unobligated Death of Christ Has Freed Those Who Were Liable to Death.
Chapter 15.—Of the Same Subject.
Chapter 17.—Other Advantages of the Incarnation.
Chapter 18.—Why the Son of God Took Man Upon Himself from the Race of Adam, and from a Virgin.
Chapter 19.—What in the Incarnate Word Belongs to Knowledge, What to Wisdom.
Chapter 3.—A Difficulty Removed, Which Lies in the Way of What Has Just Been Said.
Chapter 5.—Whether the Mind of Infants Knows Itself.
Chapter 9.—Whether Justice and the Other Virtues Cease to Exist in the Future Life.
Chapter 10.—How a Trinity is Produced by the Mind Remembering, Understanding, and Loving Itself.
Chapter 11.—Whether Memory is Also of Things Present.
Chapter 13.—How Any One Can Forget and Remember God.
Chapter 16.—How the Image of God is Formed Anew in Man.
Chapter 1.—God is Above the Mind.
Chapter 3.—A Brief Recapitulation of All the Previous Books.
Chapter 4.—What Universal Nature Teaches Us Concerning God.
Chapter 5.—How Difficult It is to Demonstrate the Trinity by Natural Reason.
Chapter 8.—How the Apostle Says that God is Now Seen by Us Through a Glass.
Chapter 9.—Of the Term “Enigma,” And of Tropical Modes of Speech.
Chapter 12.—The Academic Philosophy.
Chapter 14.—The Word of God is in All Things Equal to the Father, from Whom It is.
Chapter 16.—Our Word is Never to Be Equalled to the Divine Word, Not Even When We Shall Be Like God.
Chapter 18.—No Gift of God is More Excellent Than Love.
Chapter 24.—The Infirmity of the Human Mind.
Chapter 28.—The Conclusion of the Book with a Prayer, and an Apology for Multitude of Words.
Chapter 5.—The Son and Holy Spirit are Not Therefore Less Because Sent. The Son is Sent Also by Himself. Of the Sending of the Holy Spirit.
7. But being proved wrong so far, men betake themselves to saying, that he who sends is greater than he who is sent: therefore the Father is greater than the Son, because the Son continually speaks of Himself as being sent by the Father; and the Father is also greater than the Holy Spirit, because Jesus has said of the Spirit, “Whom the Father will send in my name;”218 John xiv. 26 and the Holy Spirit is less than both, because both the Father sends Him, as we have said, and the Son, when He says, “But if I depart, I will send Him unto you.” I first ask, then, in this inquiry, whence and whither the Son was sent. “I,” He says, “came forth from the Father, and am come into the world.”219 John xvi. 7, 28 Therefore, to be sent, is to come forth forth from the Father, and to come into the world. What, then, is that which the same evangelist says concerning Him, “He was in the world, and the world was made by Him, and the world knew Him not;” and then he adds, “He came unto His own?”220 John i. 10, 11 Certainly He was sent thither, whither He came; but if He was sent into the world, because He came forth from the Father, then He both came into the world and was in the world. He was sent therefore thither, where He already was. For consider that, too, which is written in the prophet, that God said, “Do not I fill heaven and earth?”221 Jer. xxiii. 24 If this is said of the Son (for some will have it understood that the Son Himself spoke either by the prophets or in the prophets), whither was He sent except to the place where He already was? For He who says, “I fill heaven and earth,” was everywhere. But if it is said of the Father, where could He be without His own word and without His own wisdom, which “reacheth from one end to another mightily, and sweetly ordereth all things?”222 Wisd. viii. 1 But He cannot be anywhere without His own Spirit. Therefore, if God is everywhere, His Spirit also is everywhere. Therefore, the Holy Spirit, too, was sent thither, where He already was. For he, too, who finds no place to which he might go from the presence of God, and who says, “If I ascend up into heaven, Thou art there; if I shall go down into hell, behold, Thou art there;” wishing it to be understood that God is present everywhere, named in the previous verse His Spirit; for He says,” Whither shall I go from Thy Spirit? or whither shall I flee from Thy presence?”223 Ps. cxxxix. 8, 7
8. For this reason, then, if both the Son and the Holy Spirit are sent thither where they were, we must inquire, how that sending, whether of the Son or of the Holy Spirit, is to be understood; for of the Father alone, we nowhere read that He is sent. Now, of the Son, the apostle writes thus: “But when the fullness of the time was come, God sent forth His Son, made of a woman, made under the law, to redeem them that were under the law.”224 Gal. iv. 4, 5 “He sent,” he says, “His Son, made of a woman.” And by this term, woman,225 Mulier what Catholic does not know that he did not wish to signify the privation of virginity; but, according to a Hebraism, the difference of sex? When, therefore, he says, “God sent His Son, made of a woman,” he sufficiently shows that the Son was “sent” in this very way, in that He was “made of a woman.” Therefore, in that He was born of God, He was in the world; but in that He was born of Mary, He was sent and came into the world. Moreover, He could not be sent by the Father without the Holy Spirit, not only because the Father, when He sent Him, that is, when He made Him of a woman, is certainly understood not to have so made Him without His own Spirit; but also because it is most plainly and expressly said in the Gospel in answer to the Virgin Mary, when she asked of the angel, “How shall this be?” “The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee.”226 Luke i. 34, 35 And Matthew says, “She was found with child of the Holy Ghost.”227 Matt. i. 18 Although, too, in the prophet Isaiah, Christ Himself is understood to say of His own future advent, “And now the Lord God and His Spirit hath sent me.”228 Isa. xlviii. 16
9. Perhaps some one may wish to drive us to say, that the Son is sent also by Himself, because the conception and childbirth of Mary is the working of the Trinity, by whose act of creating all things are created. And how, he will go on to say, has the Father sent Him, if He sent Himself? To whom I answer first, by asking him to tell me, if he can, in what manner the Father hath sanctified Him, if He hath sanctified Himself? For the same Lord says both; “Say ye of Him,” He says, “whom the Father hath sanctified and sent into the world, Thou blasphemest, because I said, I am the Son of God;”229 John x. 36 while in another place He says, “And for their sake I sanctify myself.”230 John xvii. 19 I ask, also, in what manner the Father delivered Him, if He delivered Himself? For the Apostle Paul says both: “Who,” he says, “spared not His own Son, but delivered Him up for us all;”231 Rom. viii. 32 while elsewhere he says of the Saviour Himself, “Who loved me, and delivered Himself for me.”232 Gal. ii. 20 He will reply, I suppose, if he has a right sense in these things, Because the will of the Father and the Son is one, and their working indivisible. In like manner, then, let him understand the incarnation and nativity of the Virgin, wherein the Son is understood as sent, to have been wrought by one and the same operation of the Father and of the Son indivisibly; the Holy Spirit certainly not being thence excluded, of whom it is expressly said, “She was found with child by the Holy Ghost.” For perhaps our meaning will be more plainly unfolded, if we ask in what manner God sent His Son. He commanded that He should come, and He, complying with the commandment, came. Did He then request, or did He only suggest? But whichever of these it was, certainly it was done by a word, and the Word of God is the Son of God Himself. Wherefore, since the Father sent Him by a word, His being sent was the work of both the Father and His Word; therefore the same Son was sent by the Father and the Son, because the Son Himself is the Word of the Father. For who would embrace so impious an opinion as to think the Father to have uttered a word in time, in order that the eternal Son might thereby be sent and might appear in the flesh in the fullness of time? But assuredly it was in that Word of God itself which was in the beginning with God and was God, namely, in the wisdom itself of God, apart from time, at what time that wisdom must needs appear in the flesh. Therefore, since without any commencement of time, the Word was in the beginning, and the Word was with God, and the Word was God, it was in the Word itself without any time, at what time the Word was to be made flesh and dwell among us.233 John i. 1, 2, 14 And when this fullness of time had come, “God sent His Son, made of a woman,”234 Gal. iv. 4 that is, made in time, that the Incarnate Word might appear to men; while it was in that Word Himself, apart from time, at what time this was to be done; for the order of times is in the eternal wisdom of God without time. Since, then, that the Son should appear in the flesh was wrought by both the Father and the Son, it is fitly said that He who appeared in that flesh was sent, and that He who did not appear in it, sent Him; because those things which are transacted outwardly before the bodily eyes have their existence from the inward structure (apparatu) of the spiritual nature, and on that account are fitly said to be sent. Further, that form of man which He took is the person of the Son, not also of the Father; on which account the invisible Father, together with the Son, who with the Father is invisible, is said to have sent the same Son by making Him visible. But if He became visible in such way as to cease to be invisible with the Father, that is, if the substance of the invisible Word were turned by a change and transition into a visible creature, then the Son would be so understood to be sent by the Father, that He would be found to be only sent; not also, with the Father, sending. But since He so took the form of a servant, as that the unchangeable form of God remained, it is clear that that which became apparent in the Son was done by the Father and the Son not being apparent; that is, that by the invisible Father, with the invisible Son, the same Son Himself was sent so as to be visible. Why, therefore, does He say, “Neither came I of myself?” This, we may now say, is said according to the form of a servant, in the same way as it is said, “I judge no man.”235 John viii. 42, 15
10. If, therefore, He is said to be sent, in so far as He appeared outwardly in the bodily creature, who inwardly in His spiritual nature is always hidden from the eyes of mortals, it is now easy to understand also of the Holy Spirit why He too is said to be sent. For in due time a certain outward appearance of the creature was wrought, wherein the Holy Spirit might be visibly shown; whether when He descended upon the Lord Himself in a bodily shape as a dove,236 Matt. iii. 16 or when, ten days having past since His ascension, on the day of Pentecost a sound came suddenly from heaven as of a rushing mighty wind, and cloven tongues like as of fire were seen upon them, and it sat upon each of them.237 Acts ii. 2–4 This operation, visibly exhibited, and presented to mortal eyes, is called the sending of the Holy Spirit; not that His very substance appeared, in which He himself also is invisible and unchangeable, like the Father and the Son, but that the hearts of men, touched by things seen outwardly, might be turned from the manifestation in time of Him as coming to His hidden eternity as ever present.
CAPUT V.
7. Filius et Spiritus sanctus non ideo minor quia missus. Filius etiam a se ipso missus. De missione Spiritus sancti. Sed in his convicti, ad illud se convertunt ut dicant, Major est qui mittit, quam qui mittitur: proinde major est Pater Filio, quia Filius a Patre se missum assidue commemorat; major est et Spiritu sancto, quia de illo 0849 dixit Jesus, Quem mittet Pater in nomine meo (Joan. XIV, 26). Et Spiritus sanctus utroque minor est: quia et Pater eum mittit, sicut commemoravimus; et Filius, cum dicit, Si autem abiero, mittam eum ad vos. Qua in quaestione primum quaero, unde et quo missus sit Filius. Ego, inquit, a Patre exii, et veni in hunc mundum (Id. XVI, 7, 28). Ergo a Patre exire, et venire in hunc mundum, hoc est mitti. Quid igitur est quod de illo idem ipse evangelista dicit, In hoc mundo erat, et mundus per eum factus est, et mundus eum non cognovit? deinde conjungit, in sua propria venit (Id. I, 10, 11). Illuc utique missus est, quo venit: at si in hunc mundum missus est, quia exiit a Patre, et venit in hunc mundum, et in hoc mundo erat; illuc ergo missus est ubi erat. Nam et illud quod scriptum est in propheta Deum dicere, Coelum et terram ego impleo (Jerem. XXIII, 24); si de Filio dictum est (ipsum enim nonnulli volunt intelligi vel Prophetis vel in Prophetis locutum), quo missus est, nisi illuc ubi erat? Ubique enim erat qui ait, Coelum et terram ego impleo. Si autem de Patre dictum est, ubi esse potuit sine Verbo suo et sine Sapientia sua, quae pertendit a fine usque ad finem fortiter, et disponit omnia suaviter (Sap. VIII, 1)? Sed neque sine Spiritu suo usquam esse potuit. Itaque si ubique est Deus, ubique est etiam Spiritus ejus. Illuc ergo et Spiritus sanctus missus est ubi erat. Nam et ille qui non invenit locum quo iret a facie Dei et dicit, Si ascendero in coelum, tu ibi es; si descendero in infernum, ades; ubique volens intelligi praesentem Deum, prius nominavit Spiritum ejus. Nam sic ait: Quo abibo ab Spiritu tuo? et quo a facie tua fugiam (Psal. CXXXVIII, 8, 7)?
8. Quocirca si et Filius et Spiritus sanctus illuc mittitur ubi erat, quaerendum est quomodo intelligatur ista missio, sive Filii, sive Spiritus sancti. Pater enim solus nusquam legitur missus. Et de Filio quidem ita scribit Apostolus: Cum autem venit plenitudo temporis, misit Deus Filium suum, factum ex muliere, factum sub Lege, ut eos qui sub Lege erant redimeret (Galat. IV, 4, 5). Misit, inquit, Filium suum factum ex muliere. Quo nomine quis catholicus nesciat, non eum privationem virginitatis, sed differentiam sexus hebraeo loquendi more significare voluisse? Cum itaque ait, Misit Deus Filium suum factum ex muliere, satis ostendit eo ipso missum Filium quo factus est ex muliere. Quod ergo de Deo natus est, in hoc mundo erat: quod autem de Maria natus est, in hunc mundum missus advenit. Proinde mitti a Patre sine Spiritu sancto non potuit: non solum quia intelligitur Pater cum eum misit, id est, fecit ex femina, non utique sine Spiritu suo fecisse; verum etiam quod manifestissime atque apertissime in Evangelio dicitur virgini Mariae quaerenti ab angelo, Quomodo fiet istud? Spiritus sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi (Luc. I, 34, 35): et Matthaeus dicit, Inventa est in utero habens de Spiritu sancto (Matth. I, 18). Quanquam et apud Isaiam 0850 prophetam ipse Christus intelligitur de adventu suo futuro dicere, Et nunc Dominus misit me, et Spiritus ejus (Isai. XLVIII, 16).
9. Fortasse aliquis cogat ut dicamus etiam a se ipso missum esse Filium; quia ille Mariae conceptus et partus operatio Trinitatis est, qua creante omnia creantur. Et quomodo jam, inquit, Pater eum misit, si ipse se misit? Cui primum respondeo, quaerens ut dicat, si potest, quomodo Pater eum sanctificavit, si se ipse sanctificavit? Utrumque enim idem Dominus ait: Quem Pater, inquit, sanctificavit, et misit in hunc mundum, vos dicitis, Quia blasphemas; quoniam dixi, Filius Dei sum (Joan. X, 36). Alio autem loco ait: Et pro eis sanctifico me ipsum (Id. XVII, 19). Item quaero quomodo eum Pater tradidit, si se ipse tradidit? Utrumque enim dicit apostolus Paulus: Qui Filio, inquit, proprio non pepercit, sed pro nobis omnibus tradidit illum (Rom. VIII, 32). Alibi autem de ipso Salvatore ait: Qui me dilexit, et tradidit se ipsum pro me (Galat. II, 20). Credo respondebit, si haec probe sapit, quia una voluntas est Patris et Filii, et inseparabilis operatio. Sic ergo intelligat illam incarnationem et ex Virgine nativitatem, in qua Filius intelligitur missus, una eademque operatione Patris et Filii inseparabiliter esse factam, non utique inde separato Spiritu sancto, de quo aperte dicitur, Inventa est in utero habens de Spiritu sancto. Nam etiam si ita quaeramus, enodatius fortassis quod dicimus apparebit: Quomodo misit Deus Filium suum? Jussit ut veniret, atque ille jubenti obtemperans venit; an rogavit, an tantummodo admonuit? Sed quodlibet horum sit, verbo utique factum est, Dei autem Verbum ipse est Dei Filius. Quapropter cum eum Pater verbo misit, a Patre et Verbo ejus factum est ut mitteretur. Ergo a Patre et Filio missus est idem Filius, quia Verbum Patris est ipse Filius. Quis enim se tam sacrilega induat opinione, ut putet temporale verbum a Patre factum esse, ut aeternus Filius mitteretur et in carne appareret ex tempore? Sed utique in ipso Dei Verbo quod erat in principio apud Deum et Deus erat, in ipsa scilicet Sapientia Dei, sine tempore erat, quo tempore illam in carne apparere oporteret. Itaque cum sine ullo initio temporis in principio esset Verbum, et Verbum esset apud Deum, et Deus esset Verbum; sine ullo tempore in ipso Verbo erat, quo tempore Verbum caro fieret, et habitaret in nobis (Joan. I, 1, 2, 14). Quae plenitudo temporis cum venisset, misit Deus Filium suum, factum ex muliere (Galat. IV, 4), id est, factum in tempore, ut incarnatum Verbum hominibus appareret; quod in ipso Verbo sine tempore erat, in quo tempore fieret. Ordo quippe temporum in aeterna Dei Sapientia sine tempore est. Cum itaque hoc a Patre et Filio factum esset, ut in carne Filius appareret, congruenter dictus est missus ille qui in ea carne apparuit; misisse autem ille qui in ea non apparuit. Quoniam illa quae coram corporeis oculis foris geruntur, ab interiore apparatu naturae spiritualis existunt, et propterea convenienter missa dicuntur. Forma porro illa suscepti hominis, 0851 Filii persona est, non etiam Patris. Quapropter Pater invisibilis una cum Filio secum invisibili, eumdem Filium visibilem faciendo misisse eum dictus est: qui si eo modo visibilis fieret, ut cum Patre invisibilis esse desisteret, id est, si substantia invisibilis Verbi in creaturam visibilem mutata et transiens verteretur, ita missus a Patre intelligeretur Filius, ut tantum missus, non etiam cum Patre mittens inveniretur. Cum vero sic accepta est forma servi, ut maneret incommutabilis forma Dei, manifestum est quod a Patre et Filio non apparentibus factum sit quod appareret in Filio, id est, ut ab invisibili Patre cum invisibili Filio, idem ipse Filius visibilis mitteretur. Cur ergo ait, Et a me ipso non veni? Jam hoc secundum formam servi dictum est, secundum quam dictum est, Ego non judico quemquam (Joan. VIII, 42, 15).
10. Si ergo missus dicitur in quantum apparuit foris in creatura corporali, qui intus in natura spirituali oculis mortalium semper occultus est, jam in promptu est intelligere etiam de Spiritu sancto cur missus et ipse dicatur. Facta est enim quaedam creaturae species ex tempore in qua visibiliter ostenderetur Spiritus sanctus, sive cum in ipsum Dominum corporali specie velut columba descendit (Matth. III, 16), sive cum decem diebus peractis post ejus ascensionem, die Pentecostes factus est subito de coelo sonus quasi ferretur flatus vehemens, et visae sunt illis linguae divisae tanquam ignis, qui et insedit super unumquemque eorum (Act. II, 2-4). Haec operatio visibiliter expressa, et oculis oblata mortalibus, missio Spiritus sancti dicta est; non ut appareret ejus ipsa substantia, qua et ipse invisibilis et incommutabilis est; sicut Pater et Filius: sed ut exterioribus visis hominum corda commota, a temporali manifestatione venientis ad occultam aeternitatem semper praesentis converterentur.