[TO THE MONK OLYMPIUS] [960A]

 MACRINA'S PARENTS

 THE BIRTH OF MACRINA

 MACRINA'S CHILDHOOD

 HER BETROTHAL

 DEATH OF THE YOUNG MAN

 MACRINA RESOLVES NEVER TO LEAVE HER MOTHER

 BASIL RETURNS FROM THE UNIVERSITY

 THE STORY OF NAUCRATIUS

 THE TRAGIC DEATH OF NAUCRATIUS

 MACRINA THE ONE SUPPORT OF HER MOTHER

 MOTHER AND DAUGHTER MAKE FURTHER PROGRESS IN THE ASCETIC LIFE

 PETER, THE YOUNGEST BROTHER

 DEATH OF THE MOTHER

 BASIL DIES AFTER A NOBLE CAREER

 GREGORY RESOLVES TO VISIT HIS SISTER.

 GREGORY COMES TO THE MONASTERY AND FINDS MACRINA ON HER DEATH BED

 SHE SENDS GREGORY AWAY TO REST HIMSELF

 GREGORY RETURNS TO MACRINA, WHO RECALLS THE EVENTS OF HER CHILDHOOD

 THE EVENTS OF THE NEXT DAY: MACRINA'S LAST HOURS

 MACRINA'S DYING PRAYER

 GREGORY PERFORMS THE LAST OFFICES

 THE SISTERS' LAMENT FOR THEIR ABBESS

 VESTIANA COMES TO HELP GREGORY [988C]

 THEY FIND ON THE BODY MARKS OF MACRINA'S SANCTITY

 THE ALL-NIGHT VIGIL: A CROWD OF VISITORS ARRIVES

 ARRIVAL AT THE CHURCH: THE BURIAL. SERVICE

 [996A] THE FAMILY GRAVE IS OPENED

 THE FUNERAL OVER, GREGORY RETURNS HOME

 THE SOLDIER'S STORY

 CONCLUSION

GREGORY PERFORMS THE LAST OFFICES

And now that she was breathless and still, remembering the command that she had given at our first meeting, telling me she wished her hands laid on her eyes, and the accustomed [986C] offices done for the body by me, I brought her hands, all numb with the disease, on to her holy face, only that I might not seem to neglect her bidding. For her eyes needed none to compose them, being covered gracefully by the lids, just as happens in natural sleep; the lips were suitably closed and the hands laid reverently on the breast, and the whole body had automatically fallen into the right position, and in no way needed the help of the layers-out.

Ὡς δὲ ἦν τὸ λοιπὸν ἄπνους τε καὶ ἀκίνητος, μνησθεὶς τῶν ἐντολῶν, ἃς εὐθὺς παρὰ τὴν πρώτην συντυχίαν πεποίητο εἰποῦσα βούλεσθαι τὰς ἐμὰς τοῖς ὀφθαλμοῖς αὐτῆς ἐπιβληθῆναι χεῖρας καὶ δι' ἐμοῦ τὴν νενομισμένην θεραπείαν ἐπαχθῆναι τῷ σώματι, ἐπήγαγον τῷ ἁγίῳ προσώπῳ νεναρκηκυῖαν ἐκ τοῦ πάθους τὴν χεῖρα, ὅσον μὴ δόξαι τῆς ἐντολῆς ἀμελεῖν: οὐδὲν γὰρ τῶν ἐπορθούντων οἱ ὀφθαλμοὶ προσεδέοντο, καθάπερ ἐπὶ τοῦ κατὰ φύσιν γίνεται ὕπνου, τοῖς βλεφάροις εὐκόσμως διειλημμένοι: τά τε χείλη προσφυῶς μεμυκότα καὶ αἱ χεῖρες εὐπρεπῶς ἐπανακλιθεῖσαι τῷ στήθει πᾶσά τε ἡ τοῦ σώματος θέσις αὐτομάτως κατὰ τὸ εὔσχημον ἁρμοσθεῖσα οὐδὲν τῆς τῶν κοσμούντων χειρὸς ἐπεδέετο.