Fragmenta in Psalmos

 A lover of God is roused toward God both through a house and a vessel dedicated to God. This one thing therefore and only have I sought, for God to dw

 according to the difference of the manner according to what was said again by the Savior, that And there are many mansions with my Father. 15 Ps 34,6

 25 Ps 37,4a He compares his much-suffering and much-afflicted state to a body completely mistreated, such as also in Isaiah the From the feet to the

 favored and extending the good things forever. These three, he says, remain: faith, hope, love. 34 Ps 39,5 In this, he says, is man blessed: in placin

 Especially in Christ we hear of innocence, the purity from all evil, which the creator sought from men who were made for this purpose, so that they mi

 Why speaks of the passion of forgetfulness, but it indicates a voluntary forgetfulness, the lack of concern for man, the one unworthy of care from G

 once for all we boast in you through all time and to your name we give thanks by which we are saved, just as it is also said through Ezekiel, It is no

 of them not a small portion (for many also of those from the Jews have believed), he makes a kind of prelude to the mystagogy concerning these things,

 to the head, and you will be to the tail. Because indeed those who in ancient times became proselytes of the law in order to be reconciled to God, now

 78 Ps 48,4.5 I will take up, he says, a hidden wise word, mixing the riddle with a song. Why did he not say to open the mouth to a parable, but to inc

 man's sin entered into the world, and evil was rooted in the first woman and from her it passes through childbirth to those who are born. This is said

 promise brought these things. 99A Ps 70,19.20 He begins the hymn from the point where it was promised, immediately acting, loudly proclaiming the heig

 For the whole world has also blossomed with the fruit of Christ and a countless multitude of the children of Christ appearing in each city like grass

 111a Ps 73,4a The mention of the places is necessary because of the lawlessness of the people. because there was no cause for indignation against the

 that is, mountains of food. For he called food prey also in Psalm 131, saying, *Blessing I will bless her prey*, which indeed Symmachus in that place

 (not the one who leads it around in a circle) and stretched it out as a tent to dwell in (not to be rolled up as a circle) and Isaiah says that those

 master. For even if the accusations against the servants were just, but there is also a sparing concern for what is one's own when it is inhumanely ra

 The aforementioned vine covered the mountains with its shadow, because it surpassed all height and all power above the earth, and with the extensions

 he says, the reconciliation of the world, but later the acceptance is life from the dead, the perfect good will of God having been shown to men, whene

 my eyes have grown weak from poverty. Symmachus rendered it, My eye has wasted away from affliction. 146 Ps 87,13 Save, therefore, a race made by you,

 which were spoken through the prophet Nathan. But he says that he is exalted by his own mercy and by the fitting zeal for the just one, just as he als

 has happened for other kings who hoped in God, as the promise of God which says, I will be an enemy to your enemies and I will oppose those who oppos

 saying that the many islands, that is, the nations, also rejoice, then, next, that the earth travails and the mountains melt in one place he means th

 170 Ps 101,3 In power, what is said is similar to the prayer of Solomon supplicating concerning the future affliction for the people, so that indeed t

 He says it is a sign of the establishing power of God that the earth, being the heaviest element, has been fixed above the waters and remains unmoved

 is shown by God and by the wonders spoken of at each time but the power of God must be recognized, and not at all an uninterrupted history of events.

 But the end of discipline is the rectification of man towards what is right, in the leadership of the spirit, but in the obedience of the flesh. For t

 having stirred up their previously fair voyage, by which, being crested, they were carried up to a height, and flowing back, were carried down, as is

 202 Ps 110 arg. The hymn is spoken briefly in the present one, and the first sounds of the verses proceed according to the Hebrew through the twenty-t

 a living [sacrifice], truly well-pleasing to God, the multitude of which fills the altar up to the highest point which is joined to the heavenly angel

 our. Therefore, having presented himself as is fitting for one who is humble, he seeks a reward from God, a lawful conduct in life and a life accordin

 The formations now spoken of must be referred to, such as, 'Before I formed you in the womb, I knew you' just as Job also says, 'You formed me from c

 in irritation towards those who plotted against him, just as the plot of Saul did not lead David astray from defending himself as was fitting. 237 Ps

 redeeming the dying through death to which is also consequently added, My soul shall live, and the rest.

 of the most God-fearing, through whom the kingdom of David is restored by the grace of Christ who gave to the twelve apostles to judge Israel, sitting

 brings the greatest preservation of all those things. For from the beginning he gave an abundance of food which he calls Thera, but another interprets

 the clear refutation that such images are not gods. For the image of God is divine wherefore also the divine man is an icon, not he who has been depr

 for the release of Israel, being brought forward to authority, as the things prophesied through Isaiah have it but the blessing will fall to those wh

 with benefits, that is, upon those who have no hope and are without God in the world, whom the apostle has called things that are not. 282 Ps 137,7.

 291 Ps 140,2 If in the morning we understand the life to come, the one in rest and glory

 300 Ps 143,4.5 But all human things are alike, and are indications of a divine operation, fearful, strong, and destructive of men. 301 Ps 144,1 In the

 having power and wisdom that fill him, but a fullness that has come forth from himself, just as Solomon also calls wisdom an offspring and presents wi

which were spoken through the prophet Nathan. But he says that he is exalted by his own mercy and by the fitting zeal for the just one, just as he also won victories in wars in a marvelous way and was undefeated. 152 Ps 88,36 God swears by himself, since he has no one greater by whom to swear, just as Paul says. For he says, "I have sworn in my holy one," or as the E edition has it, "By my sanctification," instead of "By my holiness." 153 Ps 88,39-46 [Theodoret set these things forth in a manner similar to Apollinarius.] 154 Ps 88,49 He appears to be seeking something greater and beyond man, despising the life we live as being nothing, saying that men proceed to a certain vanity, yet not to become vanity, which in saying he deems worthy not to be added to corruption, so that then the kingdom will also be restored, clearly, when it is loosed from corruption and to live forever is given. From where could an escape from death come to us? From where, if not from you? For this would not come to a man from himself; there is no one who will live and not die, nor will he be able to deliver himself from death. These things clearly seek the heavenly king, the redeemer from vanity, who is himself both superior to death and a savior for men from death, and who transforms the vanity of the present life into truth and establishes the eternal kingdom upon eternal life. 155 Ps 88,51-53a He did not despair of mercy, but seeks the promise and calls upon the justice of God against the impious nations who reproach the just one who has fared ill regarding the race from him and has fallen; whom he says are enemies of God, and they reproach the track of the just king as having been wiped out. Having entreated these things, he blesses. But the blessing is of one who hopes. And what is he hoping for, if not that the prayers will be fulfilled, the promise, and that it will not fall away, just as from the beginning he appears to believe, as Paul also says, "Is it not possible that the word of God has failed?"

156 Ps 89,4a But if he has spoken thus concerning a thousand years, it is clear that the life of man

will be the slightest interval and as it were indivisible. 157 Ps 89,10 The whole of human life, he says, is circumscribed by a period of about seventy years. He says this for the most part. Nor is this given in ease, but almost the whole of it in hardship; for either as infants we are disciplined, or as youths we toil, or as old men we suffer hardship. Well, therefore, did he say, "And the greater part of them is toil and trouble." For since the order according to age is so, the time stolen away for gladness is found to be very little. 158 Ps 89,17 He fittingly called all this time night, in which man sleeps, being put to death, but the coming time morning, in which we will live when the Lord has appeared and mercy has come down from heaven. He deems it worthy for the sun to come and for the day to shine through, and for perpetual gladness to be given to the righteous in place of the days in which we were afflicted, encountering countless evils. These were the "Times of refreshing" which Peter also foretells, into which he says the foreordained Jesus our Lord will be sent.

159 Ps 90,7.8 Next he says that a thousand will fall on the left, and a myriad on the

right, before it even draws near and any evil rubs off, so that he will fearlessly look upon those falling and perishing in the retribution from God, such as happened to Jehoshaphat by promise, so that without having fought, but while singing psalms and praising God, he saw his enemies perishing at one another's hands; For it says, "They came to the watchtower of the wilderness and looked, and they saw the multitude, and behold, all were dead, fallen on the ground, and there was no one who survived." And similar to this also upon

22

ἅπερ εἴρηται διὰ τοῦ προφήτου Νάθαν. ἐλέῳ δὲ τῷ παρ' ἑαυτοῦ καὶ τῇ προσηκούσῃ περὶ τὸν δίκαιον σπουδῇ φησιν ὑψοῦσθαι αὐτόν, καθὰ καὶ παραδόξως ἤρατο νίκας ἐν πολέμοις καὶ ἀήττητος ἦν. 152 Ps 88,36 Καθ' ἑαυτοῦ ὄμνυσι θεός, ἐπεὶ κατ' οὐδενὸς ἔχει μείζονος ὀμόσαι, καθάπερ ὁ Παῦλός φησιν. Ὤμοσα γάρ φησιν ἐν τῷ ἁγίῳ μου, ἢ ὡς ἡ Ε ἔκδοσις Κατὰ τοῦ ἁγιασμοῦ μου ἀντὶ τοῦ Κατὰ τῆς ἁγιωσύνης μου. 153 Ps 88,39-46 [Ταῦτα μὲν ὁ Θεοδώρητος ὁμοίως Ἀπολιναρίῳ ἐξέθετο.] 154 Ps 88,49 Μεῖζόν τι καὶ ὑπὲρ ἄνθρωπον ἐπιζητῶν φαίνεται, τὸν μὲν βίον ὃν ζῶμεν ἐξευτελίζων ὡς ὄντα οὐδέν, εἰς μάταιόν τι χωρεῖν φάσκων ἀνθρώπους, οὐ μὴν εἰς ματαιότητα γενέσθαι ὅπερ λέγων ἀξιοῖ μὴ προσθῆναι φθορᾷ ὡς τότε καὶ τῆς βασιλείας ἀνορθωθησομένης δηλαδή, ἐπειδὰν καὶ φθορᾷ λυθῇ καὶ τὸ εἰς αἰῶνας ζῆν δοθῇ. πόθεν δ' ἂν ἡμῖν ἡ θανάτου γένοιτο ἀποφυγή; πόθεν δὲ εἰ μὴ παρὰ σοῦ; οὐ γὰρ παρ' ἑαυτοῦ ἂν τοῦτό γε ὑπάρξειεν ἀνθρώπῳ· οὐδείς ἐστιν ὃς ζήσεται καὶ οὐκ ἀποθανεῖται, οὐδ' ἑαυτὸν ἐκ θανάτου δυνήσεται ῥύσασθαι. ταῦτα δὲ ἄντικρυς τὸν οὐράνιον ἐπιζητεῖ βασιλέα τὸν λυτῆρα τῆς ματαιότητος τὸν αὐτόν τε θανάτου κρείττονα καὶ ἀνθρώποις ἐκ θανάτου σωτῆρα καὶ τὸ μάταιον τῆς νῦν ζωῆς εἰς ἀλήθειαν μεταβάλλοντα καὶ τὴν βασιλείαν αἰώνιον ἐπ' αἰωνίου ζωῆς κατασκευάζοντα. 155 Ps 88,51-53a Οὐκ ἀπέγνω τὸν ἔλεον, ἀλλ' ἐπιζητεῖν τὴν ὑπόσχεσιν καὶ τὸ δίκαιον ἐπικαλεῖται τοῦ θεοῦ κατὰ τῶν ἀσεβῶν ἐθνῶν τῶν ὀνειδιζόντων τὸν δίκαιον κακοπραγήσαντα περὶ τὸ ἐξ αὐτοῦ γένος καὶ πεπτωκότα· οὓς θεοῦ μὲν εἶναί φησιν ἐχθρούς, ὀνειδίζειν δὲ τὸ τοῦ δικαίου βασιλέως ἴχνος ὡς ἐξαληλιμμένον. ταῦτα παρακαλέσας εὐλογεῖ. ἐλπίζοντος δὲ ἡ εὐλογία. τί δὲ ἐλπίζοντος ἢ τὰς εὐχὰς περαιωθήσεσθαι τὴν ἐπαγγελίαν καὶ μὴ διαπεσεῖσθαι καθὰ ἐξ ἀρχῆς πιστεύων φαίνεται, ὡς καὶ ὁ Παῦλός φησιν Οὐχ οἷόν τε ὅτι ἐκπέπτωκεν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ;

156 Ps 89,4a Εἰ δὲ περὶ χιλίων ἐτῶν οὕτως εἴρηκεν, δῆλον ὅτι βίος ἀνθρώπου

διάστημα ἔσται τὸ λεπτότατον καὶ ὥσπερ ἀμέριστον. 157 Ps 89,10 Ὅλος μὲν οὖν, φησίν, ὁ ἀνθρώπινος βίος ἐν ἑβδομηκοστῷ που περιγράφεται χρόνῳ. ἐκ τοῦ πλείστου δὲ λέγει τοῦτο. οὐδὲ οὗτος δὲ ἐν ἀνέσει δοθεὶς ἀλλὰ σχεδὸν ὅλος ἐν ταλαιπωρίᾳ· ἢ γὰρ ὡς νήπιοι παιδευόμεθα ἢ ὡς νεανίσκοι κάμνομεν ἢ ὡς γέροντες ταλαιπωρούμεθα. καλῶς οὖν εἶπεν Καὶ τὸ πλεῖον αὐτῶν κόπος καὶ πόνος. οὕτως γὰρ τῆς τάξεως τῆς κατὰ τὴν ἡλικίαν ἐχούσης ὀλίγος ἄγαν ὁ ὑποκλεπτόμενος εἰς εὐφροσύνην εὑρίσκεται χρόνος. 158 Ps 89,17 Νύκτα μὲν εἰκότως τὸν χρόνον ἐκάλεσεν ἅπαντα τοῦτον ἐν ᾧ καθεύδει θανατούμενος ἄνθρωπος, πρωΐαν δὲ τὸν ἐπιόντα ἐν ᾧ ζησόμεθα φανέντος κυρίου καὶ τοῦ ἐλέου κατελθόντος ἐξ οὐρανοῦ. ἀξιοῖ δὲ παραγενέσθαι τὸν ἥλιον καὶ ἡμέραν διαλάμψαι καὶ δοθῆναι διηνεκῆ τοῖς δικαίοις εὐφροσύνην ἀντὶ τῶν ἡμερῶν ἐν αἷς ἐκακώθημεν μυρίοις κακοῖς περιπίπτοντες. οὗτοι δὲ ἦσαν οἱ Καιροὶ τῆς ἀναψύξεως οὓς καὶ Πέτρος προλέγει, εἰς οὓς ἀποσταλήσεσθαί φησι τὸν προκεχειρισμένον Ἰησοῦν τὸν κύριον ἡμῶν.

159 Ps 90,7.8 Ἑξῆς χιλιάδα μὲν ἐξ εὐωνύμων πεσεῖσθαί φησιν, μυριάδα δ' ἐκ

δεξιῶν πρὶν καὶ συνεγγίσαι καὶ κακόν τι προστρίψασθαι ὥστε αὐτὸν ἀδεῶς ἐπόψεσθαι πίπτουσι καὶ ἀπολλυμένοις ἀνταποδόσει τῇ παρὰ τοῦ θεοῦ, οἷον τῷ Ἰωσαφὰτ ὑπῆρξε κατ' ἐπαγγελίαν ὥστε μὴ διαπολεμήσαντι ψάλλοντι δὲ καὶ αἰνοῦντι θεὸν δι' ἀλλήλων ἰδεῖν τοὺς πολεμίους ἀπολλυμένους· Ἦλθον γάρ φησιν ἐπὶ τὴν σκοπιὰν τῆς ἐρημίας καὶ ἐπέβλεψαν καὶ εἶδον τὸ πλῆθος, καὶ ἰδοὺ πάντες νεκροὶ πεπτωκότες ἐπὶ τῆς γῆς καὶ οὐκ ἦν σῳζόμενος. παραπλήσιον δὲ τούτῳ καὶ ἐφ'

22