with slippings of veins, and something else that shines by night. It both kindles and extinguishes loves. And it blackens white hair, and whitens black hair. And this man recounts and tells wondrous tales of other such things in his Cesti. 9.2 Zosimus in Concerning that the art has spoken all things about one dyeing. At any rate, Africanus also says: «the metals and liquids and earths and herbs that contribute to the dyeing». 9.3 Olympiodorus in On the According to the Operation of Zosimus. And the salt was devised by the ancients so that the arsenic would not stick to the small glass pot, which small glass pot Africanus called «undrinkable». 9.4 Anonymous in ms. parisino gr. 2286 And as Africanus the Babylonian says, that if someone wants to beget a child, before intercourse with his wife, that is, when he is about to come to intercourse, let him anoint his member with the blood of a hare and he will make a male child; but if he anoints it with goose fat, he will make a female. 9.5 Pseudo-Diophanes in «Geoponica» For the school of Democritus and Africanus say that the ripened grape remains good for six days only, and not more; if then the grape-stone no longer appears green, but black, it signifies that it is ripe.
φλεβῶν ὀλισθήμασι, καί τι ἄλλο νυκτιφαές. Ἔρωτας δὲ καὶ ἀνάπτει καὶ σβέννυσι. Καὶ τρίχας λευκὰς μὲν μελαίνει λευκαίνει δὲ μελαίνας. Καὶ ἄλλ' ἄττα τοιαῦτα ὁ ἀνὴρ οὗτος ἐν τοῖς Κεστοῖς αὐτοῦ τερατολογεῖ καὶ διέξεισι. 9.2 ζοσιμι ιν Περὶ τοῦ ὅτι πάντα περὶ μιᾶς βαφῆς ἡ τέχνη λελάληκεν Ἀμέλει γοῦν καὶ Ἀφρικανός φησι· «τὰ ὑπάγοντα εἰς τὴν βαφὴν μέταλλα καὶ ὑγρὰ καὶ γαῖ καὶ βοτάναι». 9.3 ολψμπιοδορι ιν Εἰς τὸ κατ' ἐνέργειαν Ζωσίμου Τὸ δὲ ἅλας ἐπενοήθη ἐκ τῶν ἀρχαίων ἵνα μὴ κολληθῇ ὁ ἀρσένικος εἰς τὸ ὑελοῦν κυθρίδιον, ὅπερ ὑελοῦν κυθρίδιον «ἀσύμποτον» Ἀφρικανὸς ἐκάλεσεν. 9.4 ανονψμι ιν μς. παρισινο γρ. 2286 Ὡς δὲ Βαβυλώνιος ὁ Ἀφρικανὸς φησὶν ὅτι εἰ θέλει παιδοποιῆσαι τις, πρὸ τῆς συνελεύσεως τῆς γυναικὸς ἤγουν ὅταν μέλλῃ εἰς συνουσίαν ἐλθεῖν, ἐπιχρισάτω τὸ μόριον αὐτοῦ αἷμα λαγωοῦ καὶ ποιήσει παῖδα ἄρρενα εἰ δὲ χήνειον στέαρ ἐπιχρίσει καὶ ποιήσει θῆλυ. 9.5 πσευδο-διοπηανις ιν «γεοπονιξις» Φασὶ γὰρ οἱ περὶ ∆ημόκριτον καὶ Ἀφρικανὸν ἓξ μόνας ἡμέρας, καὶ οὐ πλείους, καλῶς διαμένειν πεπανθεῖσαν τὴν σταφυλήν· ἐὰν οὖν τὸ γίγαρτον μηκέτι χλωρὸν διαφανῇ, ἀλλὰ μέλαν, σημαίνει αὐτὴν ὥριμον εἶναι.