1

 2

 3

 4

 5

 6

 7

 8

 9

 10

 11

 12

 13

 14

 15

 16

 17

 18

 19

 20

 21

 22

 23

 24

 25

 26

 27

 28

 29

 30

 31

 32

 33

 34

 35

 36

 37

 38

 39

 40

 41

 42

 43

 44

 45

 46

 47

 48

 49

 50

 51

 52

 53

 54

 55

 56

 57

 58

 59

 60

 61

 62

 63

 64

 65

 66

 67

 68

 69

 70

 71

 72

 73

 74

 75

 76

 77

 78

 79

 80

 81

 82

 83

 84

 85

 86

 87

 88

 89

 90

 91

 92

 93

 94

 95

 96

 97

 98

 99

 100

 101

 102

 103

 104

 105

 106

 107

 108

 109

 110

 111

 112

 113

 114

 115

 116

 117

 118

 119

 120

 121

 122

 123

 124

 125

 126

 127

 128

 129

 130

 131

 132

 133

 134

 135

 136

 137

 138

 139

 140

 141

 142

 143

 144

 145

 146

 147

 148

 149

 150

 151

 152

 153

 154

 155

 156

 157

 158

 159

 160

 161

 162

 163

28

Having set out, Ajax came 103 to King Teuthras, and having engaged him in war, kills him with a sword; and having sacked his city and taken all his possessions, he brings both his daughter Tecmessa and his wealth and everything by night to the Greeks. Tecmessa was of good age, dark-skinned, with beautiful eyes, with a slender nose, with black hair, with delicate features, a virgin, being 17 years old. As for Polydorus, the son of Priam, the Danaans, having placed him opposite the wall, declared to Priam to send Helen and receive Polydorus his son and for there to be peace; otherwise we will kill him. And they did not choose ******ren from the movement of the seven planets bringing joys and sorrows to men according to fate's chance, defining the game board as the earthly world, the twelve houses as the zodiacal number, the die-cast and the seven pips in it as the seven stars, and the tower as the height of heaven, from which good and bad things are given to all. Meriones: of moderate height, broad, fair-skinned, with a fine beard, large-eyed, with dark pupils, with curly hair, with a broad face, with a crooked nose, very fierce, great-souled, a warrior. Idomeneus: of middling height, dark-skinned, with beautiful eyes, well-proportioned, 104 strong, with a fine nose, with a thick beard, with a well-shaped head, with curly hair, a desperate warrior. Philoctetes: tall, well-proportioned, dark-skinned, with meeting eyebrows, noble, with beautiful eyes, with a fine nose, with black hair, hairy, prudent, a skilled archer, great-souled. Ajax the Locrian: tall, strong, honey-colored skin, cross-eyed, with a fine nose, with curly hair, with black hair, with a thick beard, with a long face, a daring warrior, great-souled, a womanizer. Pyrrhus, also called Neoptolemus: of good age, well-chested, slender, fair-skinned, with a fine nose, with reddish-blond hair, curly, with greyish-blue eyes, large-eyed, with blond eyebrows, with a blond budding beard, with a round face, rash, daring, easy to despoil, a bitter warrior. He was the son of Achilles by Deidameia, daughter of Lycomedes, who after the death of his own father was sent forth by Thetis and Peleus, his grandfather, having been requested by the Achaeans, since Achilles had been killed by trickery, to avenge his father's blood. And having armed himself he marched against Ilium with 22 ships, having received from Peleus his own army of Myrmidons, numbering 1650. And having sailed away he arrived at Troy, and found in the tents of his own father Achilles Hippodameia, also called Briseis, guardian of all of Achilles' possessions. whom he received and held in 105 great honor, having asked her to be guardian of his own things as well in his father's tent. And after a short time Briseis died, struck by disease. Calchas: of moderate height, fair-skinned, completely grey-haired and his beard too, hairy, a seer and the best interpreter of omens. And these are the best men of Troy. Priam: in his old age tall, large, handsome, of reddish complexion, with greyish-blue eyes, long-nosed, with meeting eyebrows, with beautiful eyes, grey-haired, staid. Hector: dark-skinned, tall, very bulky, mighty in strength, with a fine nose, curly-haired, with a fine beard, cross-eyed, stammering, noble, a fearsome warrior and deep-voiced. Deiphobus: of middling height, with beautiful eyes, somewhat snub-nosed, dark-skinned, with a broad face, noble, with a fine beard. Helenus: tall, well-proportioned, fair-skinned, strong, blond, having wine-dark eyes, long-nosed, with a budding beard, somewhat stooped, prudent, a warrior. Troilus: large, fine-nosed, with straight hair, honey-colored skin, with beautiful eyes, with black hair, with a thick beard, a strong warrior and a fast runner. Paris, also called Alexander: of good age, strong, fair-skinned, with a fine nose, with beautiful eyes, with dark pupils, with black hair, with a budding beard, with a long 106 face, with heavy eyebrows, large-mouthed, graceful, eloquent, nimble, a skilled archer, cowardly, pleasure-loving. Aeneas: of moderate height, stout, with a fine chest, strong, reddish-haired, with a broad face, with a fine nose, fair-skinned, bald on the forehead, with a fine beard. Glaucus: strong, prudent, pious. Antenor: tall, slender, fair-skinned, blond, small-eyed, with a hooked nose, cunning, cowardly, cautious, very learned, eloquent. Hecuba: honey-colored skin,

28

ὁρμήσας ὁ Αἴας ἦλ 103 θε πρὸς τὸν Τεύθραντα βασιλέα, καὶ συμβαλὼν αὐτῷ πόλεμον ξίφει ἀναιρεῖ αὐτόν· ἐκπορθήσας δὲ τὴν τούτου πόλιν καὶ τὰ αὐτοῦ πάντα λαβών, καὶ τὴν θυγατέρα αὐτοῦ Τέκμησσαν ἄγει καὶ τὸν αὐτοῦ πλοῦτον καὶ πάντα νυκτὸς ἐπὶ τοὺς Ἕλληνας. ἦν δὲ ἡ Τέκμησσα τῇ ἡλικίᾳ εὔστολος, μελάγχροος, εὐόφθαλμος, λεπτόρινος, μελάνθριξ, λεπτοχαράκτηρος, παρθένος, οὖσα ἐτῶν ιζʹ. τὸν δὲ Πολύδωρον, τὸν υἱὸν τοῦ Πριάμου, οἱ ∆αναοὶ στήσαντες κατέναντι τοῦ τείχους ἐδήλωσαν τῷ Πριάμῳ πέμψαι τὴν Ἑλένην καὶ λαβεῖν τὸν Πολύδωρον υἱὸν αὐτοῦ καὶ γενέσθαι εἰρήνην· ἐπεὶ φονεύομεν αὐτόν. καὶ οὐχ εἵλοντο ******ρεν ἐκ τῆς κινήσεως τῶν ἑπτὰ πλανητῶν κατὰ μοιρικὴν τύχην ἐπαγόντων τοῖς ἀνθρώποις χαρὰς καὶ λύπας, ὁρίσας τὴν τάβλαν τὸν γήινον κόσμον, τοὺς δὲ δυοκαίδεκα κάσους τὸν ζωδιακὸν ἀριθμόν, τὸ δὲ ψηφόβολον καὶ τὰ ἐν αὐτῷ ἑπτὰ κοκκία τὰ ἑπτὰ ἄστρα, τὸν δὲ πύργον τὸ ὕψος τοῦ οὐρανοῦ, ἐξ οὗ ἀνταποδίδοται πᾶσι καλὰ καὶ κακά. Μηριόνης κονδοειδής, πλατύς, λευκός, εὐπώγων, μεγαλόφθαλμος, μελάγκορος, οὐλόθριξ, πλατόψις, στρεβλόρινος, περίγοργος, μεγαλόψυχος, πολεμιστής. Ἰδομενεὺς διμοιριαῖος, μελάγχροος, εὐόφθαλμος, εὔθετος, 104 ἰσχυρός, εὔρινος, δασυπώγων, εὐκέφαλος, οὐλόθριξ, ἀπονενοημένος πολεμιστής. Φιλοκτήτης εὐμήκης, εὔθετος, μελάγχροος, σύνοφρυς, γενναῖος, εὐόφθαλμος, εὔρινος, μελάνθριξ, πολύθριξ, φρόνιμος, τοξότης εὔστοχος, μεγαλόψυχος. Αἴας ὁ Λοκρὸς μακρός, εὐσθενής, μελίχρους, στραβός, εὔρινος, οὐλόθριξ, μελάνθριξ, δασυπώγων, μάκροψις, τολμηρὸς πολεμιστής, μεγαλόψυχος, καταγύναιος. Πύῤῥος ὁ καὶ Νεοπτόλεμος εὐῆλιξ, εὐθώραξ, λεπτός, λευκός, εὔρινος, πυῤῥόθριξ, οὖλος, ὑπόγλαυκος, μεγαλόφθαλμος, ξάνθοφρυς, ξανθοαρχιγένειος, στρογγυλόψις, προπετής, τολμηρός, εὔσκυλτος, πικρὸς πολεμιστής. οὗτος δὲ ὑπῆρχεν υἱὸς τοῦ Ἀχιλλέως ἐκ ∆ηιδαμείης, θυγατρὸς Λυκομήδους, ὅστις μετὰ τὴν τελευτὴν τοῦ ἰδίου πατρὸς ἐξεπέμφθη ὑπὸ Θέτιδος καὶ Πηλέως, ὡς πάππου αὐτοῦ, αἰτηθεὶς ὑπὸ τῶν Ἀχαιῶν, ὡς τοῦ Ἀχιλλέως δόλῳ φονευθέντος, ἐκδικῆσαι τὸ πατρῷον αἷμα. καὶ ὁπλισάμενος ἐπεστράτευσεν εἰς τὸ Ἴλιον σὺν ναυσὶν κβʹ ἐκ τοῦ Πηλέως λαβὼν ἴδιον στρατὸν Μυρμιδόνων, τὸν ἀριθμὸν αχνʹ. καὶ ἀποπλεύσας κατέλαβε τὴν Τροίαν, καὶ εὗρεν εἰς τὰς σκηνὰς τοῦ ἰδίου πατρὸς Ἀχιλλέως Ἱπποδάμειαν τὴν καὶ Βρισηίδα, φύλακα τῶν τοῦ Ἀχιλλέως πάντων. ἥντινα ἀποδεξάμενος εἶχεν ἐν 105 πολλῇ τιμῇ, αἰτήσας αὐτὴν φύλακα εἶναι καὶ τῶν ἑαυτοῦ ἐν τῇ πατρῴα σκηνῇ. καὶ μετ' ὀλίγον καιρὸν τελευτᾷ ἡ Βρισηὶς νόσῳ βληθεῖσα. Κάλχας κονδοειδής, λευκός, ὁλοπόλιος καὶ τὸ γένειον, πολύθριξ, μάντις καὶ οἰωνοσκόπος ἄριστος. Τῆς δὲ Τροίης οἱ ἄριστοι ἄνδρες οὗτοι. Πρίαμος τῇ ἡλικίᾳ εὐμήκης, μέγας, καλός, πυῤῥόχροος, ὑπόγλαυκος, μακρόρινος, σύνοφρυς, εὐόφθαλμος, πολιός, κατεσταλμένος. Ἕκτωρ μελάγχροος, μακρός, πάνυ εὔογκος, δυνατὸς ἐν ἰσχύϊ, εὔρινος, οὖλος, εὐπώγων, στραβός, ψελλός, εὐγενής, φοβερὸς πολεμιστὴς καὶ βαρύφωνος. ∆ηίφοβος διμοιριαῖος, εὐόφθαλμος, ὑπόσιμος, μελάγχροος, πλατόψις, γενναῖος, εὐπώγων. Ἕλενος μακρός, εὔθετος, λευκός, ἰσχυρός, ξανθός, οἰνοπαεῖς τοὺς ὀφθαλμοὺς ἔχων, μακρόρινος, ἀρχιγένειος, ὑπόκυρτος, φρόνιμος, πολεμιστής. Τρωίλος μέγας, ἔρινος, ἁπλόθριξ, μελίχρους, εὐόφθαλμος, μελάνθριξ, δασυπώγων, ἰσχυρὸς πολεμιστὴς καὶ δρόμαξ. Πάρις ὁ καὶ Ἀλέξανδρος, εὐῆλιξ, εὐσθενής, λευκός, εὔρινος, εὐόφθαλμος, μελάγκορος, μελάνθριξ, ἀρχιγένειος, μα 106 κρόψις, κάτοφρυς, μεγαλόστομος, εὐχαρής, ἐλλόγιμος, εὐκίνητος, τοξότης εὔστοχος, δειλός, φιλήδονος. Αἰνείας κονδοειδής, παχύς, εὔστηθος, ἰσχυρός, πυῤῥάκης, πλατόψις, εὔρινος, λευκός, ἀναφάλας, εὐπώγων. Γλαῦκος ἰσχυρός, φρόνιμος, εὐσεβής. Ἀντήνωρ μακρός, λεπτός, λευκός, ξανθός, μικρόφθαλμος, ἀγκυλόρινος, δόλιος, δειλός, ἀσφαλής, πολυίστωρ, ἐλλόγιμος. Ἑκάβη μελίχροος,