30
someone, first among the patricians. And at the same time, some of the Novatians in Phrygia began to celebrate Pascha with the Jews, having gathered in the village of Pazus, and they put forth a law to celebrate Pascha with the Jews. From these, the so-called Sabbatians later arose from a certain Sabbatius. And Apollinarius the Syrian then openly separated from the church, and Damasus of Rome and Peter of Alexandria were the first to condemn these. And the impious Eunomius dared to perform baptism in a single immersion, saying, "one must be baptized not into the Trinity, but into the death of Christ”; and he rebaptized those who had been baptized into the Trinity. Julianus, also called Sabas, a holy ascetic, having come to Antioch from Edessa, supported the Orthodox who confessed the homoousion, openly anathematizing the Arians. The divine Aphraates with great boldness rebuked the impiety of Valens to his face in Antioch. But one of the eunuchs, having insolently reviled and threatened Aphraates, went down to prepare a bath for the emperor, and being struck in his mind, threw himself into the hot water and perished. And Ephrem the Great shone in asceticism and divine teaching, having poured forth many ascetic treatises, and very many dogmatic ones from the divine 63 Spirit; and he handed down some of his works to be sung by the Syrians, attracting the more idle through melody; indeed, they say that this truly God-wise man published three hundred myriads of verses. Years of the world εωξηʹ. Years of the divine incarnation τξηʹ. Emperor of the Romans Valens, year γʹ. αʹ. King of the Persians Ardashir, year δʹ. γʹ. Bishop of Rome Damasus, year κηʹ. κδʹ. Bishop of Constantinople Demophilus, year ιβʹ. ϛʹ. Bishop of Jerusalem Cyril, year λεʹ. ιʹ. Bishop of Alexandria Lucius, year ϛʹ. γʹ. Bishop of Antioch Meletius, year κεʹ. δʹ. In this year the heresy of the Messalians, that is, of the Euchites and Enthusiasts, arose. These, while chanting, dance and clap, interpreting the words of David crudely and senselessly. The heresiarchs of this were Dadoes and Sabas and Adelphius, but some say that Eustathius of Sebasteia was also one; whom Amphilochius of Iconium, Letoius of Melitene, and later also Flavian of Antioch, nobly resisted. And Valens, having ravaged every church, came to Caesarea from the east, raging against the divine Basil; and he did those things which Gregory the Great also mentioned in the funeral oration for Basil; at which time also Galates, the son of Valens, being severely afflicted, died, and his wife Domnica fell terribly ill. And when Demosthenes, one of Valens’s cooks, ran down and spoke barbarously during the divine Basil’s audience with the emperor, the teacher smiled a little and said to him: "Behold; we have seen even an illiterate Demosthenes." Valens, showing respect for Basil, donated many and most beautiful estates to the maimed who were cared for by him; and seeing Basil’s firm and unbending nature, he voted for his exile 64; but wishing to sign the letter of exile, he was not able, for three pens were broken, and finally his hand was also paralyzed. βʹ. δʹ. κεʹ. ζʹ. ιαʹ. δʹ. εʹ. In this year Mavia, queen of the Saracens, having done many evils to the Romans, asked for peace and requested that a certain Moses, one of the ascetics in the desert, be given as bishop to the Saracens with her who were becoming Christians. But when the emperor eagerly did this, Moses did not accept to be ordained by Lucius the Arian, but by one of the Orthodox in exile; which also happened. Having received him, Mavia made many Christians from among the Saracens. And they say that she herself was also a Christian, a Roman by race, and having been taken captive, she pleased the king of the Saracens on account of her beauty; and thus she gained the kingdom. Sozomen also relates many things about the nation, both whence it began, and is named, and that it circumcises at ιγʹ years. But the Goths, being warred upon by the Huns, help
30
τινα, πρῶτον ἐν πατρικίοις. Ἐν τῷ αὐτῷ δὲ χρόνῳ τινὲς τῶν Ναυατιανῶν ἐν Φρυγίᾳ τὸ πάσχα ἤρξαντο ποιεῖν μετὰ Ἰουδαίων συνελθόντες ἐν Παζῷ τῇ κώμῃ, καὶ νόμον ἐξέθεντο μετὰ Ἰουδαίων πασχάζειν. ἐκ τούτων οἱ λεγόμενοι Σαββατιανοὶ ἀπὸ Σαββατίου τινὸς ἀνεφύησαν ὕστερον. καὶ Ἀπολινάριος ὁ Σύρος τότε φανερῶς ἀπέστη τῆς ἐκκλησίας, ∆άμασός τε ὁ Ῥώμης καὶ Πέτρος Ἀλεξανδρείας πρῶτοι τούτους ἀπεκήρυξαν. καὶ Εὐνόμιος ὁ δυσσεβὴς ἐτόλμησε τὸ βάπτισμα ἐν μιᾷ καταδύσει τελεῖν, "οὐκ εἰς τριάδα, ἀλλ' εἰς τὸν θάνατον τοῦ Χριστοῦ δεῖ βαπτίζεσθαι," λέγων· καὶ τοὺς ἐν τριάδι βαπτιζομένους ἀνεβάπτιζεν. Ἰουλιανός, ὁ καὶ Σάβας, ἱερὸς ἀσκητὴς εἰς Ἀντιόχειαν ἐλθὼν ἀπὸ Ἐδέσης τοὺς τὸ ὁμοούσιον δοξάζοντας ὀρθοδόξους ὑπεστήριζε προφανῶς ἀναθεματίζων τοὺς Ἀρειανούς. Ἀφραάτης ὁ θεῖος μετὰ πολλῆς παρρησίας κατὰ πρόσωπον ἐν Ἀντιοχείᾳ διήλεγξε τὴν τοῦ Οὐάλεντος ἀσέβειαν. εἷς δὲ τῶν εὐνούχων θρασέως τῷ Ἀφραάτῃ λοιδορήσας καὶ ἀπειλήσας, κατελθὼν ἑτοιμάσαι βαλανεῖον τῷ βασιλεῖ, πληγεὶς τὴν διάνοιαν ἑαυτὸν εἰς τὸ θερμὸν ὕδωρ βαλὼν ἀπώλετο. καὶ Ἐφραῒμ ὁ μέγας ἐν ἀσκήσει καὶ θείᾳ διδασκαλίᾳ διέλαμπεν, πολλοὺς μὲν λόγους ἀσκητικούς, πλείστους δὲ καὶ δογματικοὺς ἐκ θείου 63 πνεύματος ἀναβλύσας· τινὰ δὲ τῶν πονημάτων καὶ ᾄδεσθαι Σύροις παρέδωκε διὰ τοῦ μέλους τοὺς ἀργοτέρους ἐφελκόμενος· φασὶ γοῦν τριακοσίας μυριάδας στίχων αὐτὸν ἐκδεδωκέναι τὸν ὄντως θεόσοφον. Κόσμου ἔτη εωξηʹ. Τῆς θείας σαρκώσεως ἔτη τξηʹ. Ῥωμαίων βασιλεὺς Οὐάλης ἔτη γʹ. αʹ. Περσῶν βασιλεὺς Ἀρταξὴρ ἔτη δʹ. γʹ. Ῥώμης ἐπίσκοπος ∆άμασος ἔτη κηʹ. κδʹ. Κωνσταντ. ἐπίσκοπος ∆ημόφιλος ἔτη ιβʹ. ϛʹ. Ἱεροσολύμων ἐπίσκοπος Κύριλλος ἔτη λεʹ. ιʹ. Ἀλεξανδρείας ἐπίσκοπος Λούκιος ἔτη ϛʹ. γʹ. Ἀντιοχείας ἐπίσκοπος Μελέτιος ἔτη κεʹ. δʹ. Τούτῳ τῷ ἔτει ἡ τῶν Μεσαλιανῶν αἵρεσις ἤγουν Εὐχητῶν καὶ Ἐνθουσιαστῶν ἀνεφύη. οὗτοι ψάλλοντες βαλλίζουσι καὶ κροταλίζουσι τὰ παρὰ τῷ ∆αβὶδ παχέως ἐκλαμβάνοντες καὶ ἀνοήτως. ταύτης αἱρεσιάρχαι ∆αδώης καὶ Σάβας καὶ Ἀδέλφιος, φασὶ δέ τινες, ὅτι καὶ ὁ Σεβαστείας Εὐστάθιος· οἷς ἀντέστησαν γενναίως Ἀμφιλόχιος Ἰκονίου, Λητώϊος Μελιτηνῆς, ὕστερον δὲ καὶ Φλαβιανὸς Ἀντιοχείας. Οὐάλης δὲ πᾶσαν ἐκκλησίαν πορθήσας ἧκεν εἰς Καισάρειαν ἐξ ἀνατολῆς κατὰ τοῦ θείου Βασιλείου μαινόμενος· ἔπραξε δὲ ἃ καὶ ὁ μέγας Γρηγόριος εἰς τὸν Βασιλείου ἐπιτάφιον ἔλεξεν· ἡνίκα καὶ Γαλάτης, ὁ Οὐάλεντος υἱός, χαλεπῶς χειμασθεὶς ἀπέθανεν, καὶ ἡ σύμβιος ∆ομνίκα δεινῶς ἐνόσησεν. ∆ημοσθένους δέ, ἑνὸς τῶν ὀψοποιῶν Οὐάλεντος, ἐν τῇ πρὸς τὸν βασιλέα συντυχίᾳ τοῦ θείου Βασιλείου καταδραμόντος καὶ βαρβαρίσαντος, μικρὸν μειδιάσας ἔφη πρὸς αὐτὸν ὁ διδάσκαλος· "ἰδού· ἐθεασάμεθα καὶ ∆ημοσθένην ἀγράμματον." Οὐάλης αἰδεσθεὶς Βασίλειον πολλὰ χωρία καὶ κάλλιστα τοῖς ὑπ' αὐτοῦ φροντιζομένοις λελωβημένοις ἐδωρήσατο· καὶ τὸ στερρὸν καὶ ἀκλινὲς Βασιλείου ὁρῶν ἐξορίαν κατ' αὐτοῦ 64 ἐψηφίσατο· τὸ δὲ γράμμα τῆς ἐξορίας ὑπογράψαι θελήσας οὐκ ἴσχυσεν, τριῶν μὲν καλάμων συντριβέντων, ἔσχατον δὲ καὶ τῆς χειρὸς αὐτοῦ παρεθείσης. βʹ. δʹ. κεʹ. ζʹ. ιαʹ. δʹ. εʹ. Τούτῳ τῷ ἔτει Μαυΐα, Σαρακηνῶν βασίλισσα, πολλὰ κακὰ Ῥωμαίοις ποιήσασα εἰρήνην ᾐτήσατο καὶ Μωσῆν τινα τῶν ἀσκούντων κατὰ τὴν ἔρημον ἐπίσκοπον δοθῆναι τοῖς χριστιανίζουσι παρ' αὐτῇ Σαρακηνοῖς ᾔτησεν. τοῦ δὲ βασιλέως σπουδαίως τοῦτο ποιήσαντος, Μωσῆς οὐ κατεδέξατο ὑπὸ Λουκίου τοῦ Ἀρειανοῦ χειροτονηθῆναι, ἀλλ' ὑπό τινος τῶν ἐν ἐξορίᾳ ὀρθοδόξων· ὅπερ καὶ γέγονεν. τοῦτον λαβοῦσα Μαυΐα πολλοὺς Χριστιανοὺς ἀπὸ Σαρακηνῶν ἐποίησεν. φασὶ δέ, ὅτι καὶ αὐτὴ Χριστιανὴ ἦν, Ῥωμαία τῷ γένει, καὶ ληφθεῖσα αἰχμάλωτος ἤρεσε διὰ κάλλος τῷ βασιλεῖ τῶν Σαρακηνῶν· καὶ οὕτω τῆς βασιλείας ἐκράτησεν. ἱστορεῖ δὲ πολλὰ περὶ τοῦ ἔθνους ὁ Σωζομενός, ὅθεν τε ἤρξατο, καὶ ὀνομάζεται, καὶ ὅτι ιγʹ ἐτῶν περιτέμνεται. οἱ δὲ Γότθοι ὑπὸ Οὔννων πολεμηθέντες βοήθειαν