1

 2

 3

 4

 5

 6

 7

 8

 9

 10

 11

 12

 13

 14

 15

 16

 17

 18

 19

 20

 21

 22

 23

 24

 25

 26

 27

 28

 29

 30

 31

 32

 33

 34

 35

 36

 37

 38

 39

 40

 41

 42

 43

 44

 45

 46

 47

 48

 49

 50

 51

 52

 53

 54

 55

 56

 57

 58

 59

 60

 61

 62

 63

 64

 65

 66

 67

 68

 69

 70

 71

 72

 73

 74

 75

 76

 77

 78

 79

 80

 81

 82

 83

 84

 85

 86

 87

 88

 89

 90

 91

 92

 93

 94

 95

 96

 97

 98

 99

 100

 101

 102

 103

 104

 105

 106

 107

 108

 109

 110

 111

 112

 113

 114

 115

 116

 117

 118

 119

 120

 265 these things written word for word in the 4th of kings i have set forth, so that readers may know that there have been different captivities of th

 266 but panodorus and other historians say from the captivity in samaria under shalmaneser. zedekiah reigned as the 20th of judah for 11 years. and it

 121

 122

 123

 124

 125

 126

 127

 128

 129

 130

 131

 132

 133

 134

 135

 136

 137

 138

 139

 140

 141

 142

 143

 144

 145

 146

 147

 148

 149

 150

 151

 152

 153

 154

 155

 156

 157

 158

 159

 160

 161

 162

 163

 164

 165

 166

 167

 168

 169

 170

 171

 172

 173

 174

 175

 176

 177

 178

 179

 180

 181

 182

 183

 184

 185

 186

 187

 188

 189

 190

 191

 192

 193

 194

 195

 196

 197

 198

 199

 200

 201

 202

 203

 204

 205

 206

 207

 208

 209

 210

 211

 212

 213

 214

 215

 216

33

Ammenemes, 16 years. Manetho has brought the first volume down to this point. In total: 162 kings, 2300 years, 79 days.

FROM THE SECOND VOLUME OF MANETHO Twelfth dynasty of 7 Diospolite kings

of whom the first, Sesonchosis, son of Ammenemes, 46 years. 2. Ammenemes, 38 years, who was murdered by his own eunuchs. 3. Sesostris, 48 years, who is said to have been 4 cubits, 3 palms, 2 fingers tall. who conquered all of Asia in 9 years, and of Europe as far as Thrace, everywhere erecting memorials of his conquest of the nations, for the brave, engraving male members on the stelae, but for the cowardly, female members, so that he was also esteemed by the Egyptians next after Osiris. 4. after whom Lamaris, 8 years, who built the labyrinth in the Arsinoite nome as a tomb for himself. His successors for 42 years, all of whom reigned for 245 years.

ACCORDING TO AFRICANUS Thirteenth dynasty of 60 Diospolite kings, who

reigned for 453 years. Fourteenth dynasty of 76 Xoite kings, who reigned for 184 years. Fifteenth dynasty of Shepherds. There were 6 foreign Phoenician kings, who also took Memphis, of whom the first, Saites, reigned for 19 years, from whom also the Saite nome. They also built a city in the 68 Sethroite nome, from which they set out and conquered the Egyptians. 2. Bnon, 44 years. 3. Pachnan, 61 years. 4. Staan, 50 years. 5. Archles, 49 years. 6. Aphobis, 61 years. In total, 284 years. Sixteenth dynasty, other Shepherd kings, 32. They reigned for 518 years. Seventeenth dynasty, other Shepherd kings, 43, and Theban Diospolites, 43. In total the Shepherds and the Thebans reigned for 151 years.

ACCORDING TO EUSEBIUS Thirteenth dynasty of 60 Diospolite kings, who

reigned for 453 years. Fourteenth dynasty of 76 Xoite kings, who reigned for 184 years. in another copy, 484. Fifteenth dynasty of Diospolite kings, who reigned for 250 years. Sixteenth dynasty, 5 Theban kings, who also reigned for 190 years. Seventeenth dynasty were Shepherds, brother Phoenician foreign kings, who also took Memphis, of whom the first, Saites, reigned for 19 years, from whom also the Saite nome was named, they also built a city in the Sethroite nome, from which they set out and conquered the Egyptians. 2. Bnon, 40 years. 3. Aphophis, 14 years. after whom Archles, 30 years. In total, 103 years. In the time of these kings of Egypt, Joseph is shown to have lived. 69 It should be noted how Eusebius, for his own purpose, says that those of the fifteenth dynasty according to Africanus belong to the 17th dynasty. For it is agreed by all that Joseph ruled Egypt in the time of Aphophis. Unable to place him under any other, he moved Aphophis from the 15th dynasty to the 17th, cutting his years, being 61, to 30, and placing the years of the whole dynasty as 103 instead of 151, and only 4 kings instead of six.

ACCORDING TO AFRICANUS Eighteenth dynasty of 16 Diospolite kings, of whom

the first was Amos, in whose reign Moses departed from Egypt, as we demonstrate. but as the present calculation requires, in his reign Moses happens to be still a youth. ACCORDING TO EUSEBIUS Eighteenth dynasty of 14 Diospolite kings, of whom the first was Amosis, 25 years. And here Eusebius concealed two kings, and added 85 years, setting down 348 instead of the 263 of Africanus. Behold then, Africanus, wishing to place Amos in the 80th year of Moses because of the lack of the 110 years which he suffered from the 13th generation of the second Cainan, son of Arphaxad, as we have said and

33

Ἀμμενέμης ἔτη ι ςʹ. Μέχρι τοῦδε τὸν πρῶτον τόμον καταγήοχεν ὁ Μανεθῶ. Ὁμοῦ βασιλεῖς ρ ζβʹ, ἔτη βτʹ, ἡμέραι οθʹ.

∆ΕΥΤΕΡΟΥ ΤΟΜΟΥ ΜΑΝΕΘΩ ∆ωδεκάτη δυναστεία ∆ιοσπολιτῶν βασιλέων ζʹ

ὧν πρῶτος Σεσόγχωσις Ἀμμενέμου υἱὸς ἔτη μ ςʹ. βʹ Ἀμμανέμης ἔτη ληʹ, ὃς ὑπὸ τῶν ἰδίων εὐνούχων ἀνῃρέθη. γʹ Σέσωστρις ἔτη μηʹ, ὃς λέγεται γεγονέναι πηχῶν δʹ, παλαιστῶν γʹ, δακτύλων βʹ. ὃς πᾶσαν ἐχειρώσατο τὴν Ἀσίαν ἐν ἐνιαυτοῖς θʹ καὶ τῆς Εὐρώπης τὰ μέχρι Θρᾴκης, πανταχόσε μνημόσυνα ἐγείρας τῆς τῶν ἐθνῶν κατασχέσεως, ἐπὶ μὲν τοῖς γενναίοις ἀνδρῶν, ἐπὶ δὲ τοῖς ἀγεννέσι γυναι κῶν μόρια ταῖς στήλαις ἐγχαράσσων, ὡς καὶ ὑπὸ τῶν Αἰγυπτίων μετὰ Ὄσιριν νομισθῆναι. δʹ μεθ' ὃν Λάμαρις ἔτη ηʹ, ὡς τὸν ἐν Ἀρσενοΐτῃ λαβύρινθον ἑαυτῷ τά φον κατεσκεύασεν. οἱ δὲ τούτου διάδοχοι ἐπὶ ἔτη μβʹ, οἳ πάντες ἐβασίλευσαν ἔτη σμεʹ.

ΚΑΤΑ ΑΦΡΙΚΑΝΟΝ Τρισκαιδεκάτη δυναστεία ∆ιοσπολιτῶν βασιλέων ξʹ, οἳ

ἐβασίλευσαν ἔτη υνγʹ Τεσσαρεσκαιδεκάτη δυναστεία Ξοϊτῶν βασιλέων ο ςʹ, οἳ ἐβασίλευσαν ἔτη ρπδʹ. Πεντεκαιδεκάτη δυναστεία ποιμένων. Ἦσαν δὲ Φοίνικες ξένοι βασιλεῖς ςʹ, οἳ καὶ Μέμφιν εἷλον, ὧν πρῶτος Σαΐτης ἐβασίλευσεν ἔτη ιθʹ, ἀφ' οὗ καὶ ὁ Σαΐτης νομός. οἳ καὶ ἐν τῷ 68 Σεθροΐτῃ νομῷ πόλιν ἔκτισαν, ἀφ' ἧς ὁρμώμενοι Αἰγυπτίους ἐχειρώσαντο. βʹ Βνῶν ἔτη μδʹ. γʹ Παχνὰν ἔτη ξαʹ. δʹ Σταὰν ἔτη νʹ. εʹ Ἄρχλης ἔτη μθʹ. ςʹ Ἄφοβις ἔτη ξαʹ. ὁμοῦ ἔτη σπδʹ. Ἑξκαιδεκάτη δυναστεία ποιμένες ἄλλοι βασιλεῖς λβʹ. ἐβασίλευσαν ἔτη φιηʹ. Ἑπτακαιδεκάτη δυναστεία ποιμένες ἄλλοι βασιλεῖς μγʹ καὶ Θηβαῖοι ∆ιοσπολῖται μγʹ. Ὁμοῦ οἱ ποιμένες καὶ οἱ Θηβαῖοι ἐβασίλευσαν ἔτη ρναʹ.

ΚΑΤΑ ΕΥΣΕΒΙΟΝ Τρισκαιδεκάτη δυναστεία ∆ιοσπολιτῶν βασιλέων ξʹ, οἳ

ἐβασίλευσαν ἔτη υνγʹ. Τεσσαρεσκαιδεκάτη δυναστεία Ξοϊτῶν βασιλέων ο ςʹ, οἳ ἐβασίλευσαν ἔτη ρπδʹ. ἐν ἄλλῳ υπδʹ. Πεντεκαιδεκάτη δυναστεία ∆ιοσπολιτῶν βασιλέων, οἳ ἐβασίλευσαν ἔτη σνʹ. Ἑξκαιδεκάτη δυναστεία Θηβαῖοι βασιλεῖς εʹ, οἳ καὶ ἐβασίλευσαν ἔτη ρ ζʹ. Ἑπτακαιδεκάτη δυναστεία ποιμένες ἦσαν ἀδελφοὶ Φοίνικες ξένοι βασιλεῖς, οἳ καὶ Μέμφιν εἷλον ὧν πρῶτος Σαΐτης ἐβασίλευσεν ἔτη ιθʹ, ἀφ' οὗ καὶ ὁ Σαΐτης νομὸς ἐκλήθη, οἳ καὶ ἐν τῷ Σεθροΐτῃ νομῷ πόλιν ἔκτισαν, ἀφ' ἧς ὁρμώμενοι Αἰγυπτίους ἐχειρώσαντο. βʹ Βνῶν ἔτη μʹ. γʹ Ἄφωφις ἔτη ιδʹ. μεθ' ὃν Ἄρχλης ἔτη λʹ. ὁμοῦ ἔτη ργʹ. Κατὰ τούτους Αἰγυπτίων βασιλεὺς Ἰωσὴφ δείκνυται. 69 Σημειωτέον πῶς ὁ Εὐσέβιος πρὸς τὸν οἰκεῖον σκοπὸν τοὺς τῆς πεντε καιδεκάτης δυναστείας παρὰ τῷ Ἀφρικανῷ φερομένους κατὰ τὴν ιζʹ δυνα στείαν γεγονέναι λέγει. ἐπὶ γὰρ πᾶσι συμπεφώνηται ὅτι ἐπὶ Ἀφώφεως ἦρξεν Ἰωσὴφ τῆς Αἰγύπτου. μὴ ἔχων ὁπωσοῦν ἐπὶ ἄλλου τινὸς αὐτὸν παραθέσθαι μετήγαγε τὸν Ἄφωφιν ἀπὸ τῆς ιεʹ δυναστείας εἰς τὴν ιζʹ, κολοβώσας τὰ ἔτη αὐτοῦ ξαʹ ὑπάρχοντα εἰς λʹ, τὰ δὲ τῆς ὅλης δυνα στείας ρναʹ ργʹ παραθεὶς καὶ ἀντὶ τῶν ἓξ βασιλέων δʹ μόνους.

ΚΑΤΑ ΑΦΡΙΚΑΝΟΝ Ὀκτωκαιδεκάτη δυναστεία ∆ιοσπολιτῶν βασιλέων ι ςʹ ὧν

πρῶτος Ἀμώς, ἐφ' οὗ Μωϋσῆς ἐξῆλθεν ἐξ Αἰγύπτου, ὡς ἡμεῖς ἀπο δεικνύομεν. ὡς δ' ἡ παροῦσα ψῆφος ἀναγκάζει, ἐπὶ τούτου τὸν Μωυσέα συμβαίνει νέον ἔτι εἶναι. ΚΑΤΑ ΕΥΣΕΒΙΟΝ Ὀκτωκαιδεκάτη δυναστεία ∆ιοσπολιτῶν βασιλέων ιδʹ, ὧν πρῶτος Ἄμωσις ἔτη κεʹ. Κἀνταῦθα Εὐσέβιος δύο βασιλεῖς περιέκρυψεν, ἔτη δὲ προσέθηκε πεʹ, τμηʹ παραθεὶς ἀντὶ σξγʹ τῶν παρ' Ἀφρικανῷ. Ἰδοὺ δὴ ὁ μὲν Ἀφρικανὸς βουληθεὶς κατὰ τὸ πʹ ἔτος Μωυσέως τὸν Ἄμωσιν ἐκθέσθαι διὰ τὴν ἔλλειψιν τῶν ριʹ ἐτῶν ἣν ὑπέστη ἐκ τῆς ιγʹ γενεᾶς τοῦ δευτέρου Καϊνᾶν υἱοῦ Ἀρφαξάδ, ὡς εἴρηται ἡμῖν καὶ