The apology of saint justin on behalf of the christians

 To remain. it is therefore our task to provide to all the examination both of our life and of our teachings, so that on behalf of those who think to b

 To do no wrong nor to hold these godless opinions, you do not examine the charges, but driven by irrational passion and the scourge of wicked demons,

 Not as a christian but if anyone is found to be unconvicted, let him be acquitted as a christian who has done no wrong. for we will not ask you to pu

 And to think or say that men are guardians of gods. but we have been taught that god has no need of material offerings from men, seeing that he himsel

 For they do not try to escape notice when doing wrong because of the laws and punishments laid down by you, but knowing that it is possible to escape

 Of all resources for health, of the qualities of kinds of things and changes of seasons, and of being again in incorruption through faith in him, send

 To enter into the kingdom of heaven, than with two to be sent into the eternal fire. and: he who marries a woman divorced from another man commits adu

 And evil. do not be anxious about what you shall eat or what you shall wear. are you not more valuable than the birds and the beasts? and god feeds th

 He who does the will of my father who is in heaven. for whoever hears me and does what i say, hears the one who sent me. and many will say to me: lord

 And the men who are seized by the souls of the dead and are thrown about, whom all call possessed by demons and mad, and the oracles spoken of among y

 And sibyl and hystaspes said that there would be a destruction of corruptible things by fire. and the so-called stoic philosophers dogmatically assert

 To have come to ganymede and the many women with whom he committed adultery, and to have accepted his children for doing the same things. but, as we s

 And rivers and mice and cats and crocodiles and most of the irrational animals, and not the same ones being honored by all, but different ones in diff

 Saying. and a certain marcion of pontus, who is even now still teaching those who are persuaded by him to believe in some other god greater than the c

 Christ foretold. for indeed, god's persistence in not yet doing this has been for the sake of the human race for he foreknows some who are going to b

 Sent to herod, who was then ruling the jews, asking that the books of the prophecies be sent to him. and king herod sent them, written in their aforem

 His manifestation occurred, and you ruled the jews and took possession of all their land. and he shall be the expectation of the nations was an indi

 Was prophesied through isaiah, listen. and it was spoken thus: behold, the virgin shall be with child and shall bring forth a son, and they will speak

 Of the registrations made under cyrenius, your first procurator in judaea. and how christ after his birth was to be concealed from other men until he

 A being, but introducing the persons who are speaking. not understanding this, the jews who have the books of the prophets did not recognize christ ev

 I arose, because the lord helped me. and again when he says: they spoke with their lips, they shook their head, saying: let him deliver himself. that

 In addition to these things, we have also considered it well and fitting to recall other words prophesied through this same david, from which you can

 To him with trembling. lay hold of instruction, lest at any time the lord be angry, and you perish from the righteous way, when his wrath is kindled q

 The human race has the power to choose what is good, it is not responsible for what is done in any way. but that by free choice it both does right and

 So that even plato, when he said, 'the fault is of the one who chooses god is blameless,' said this, having taken it from moses the prophet for mose

 Jerusalem a prediction of the mighty word, which his apostles, going forth from jerusalem, preached everywhere, and, although death has been decreed a

 You bore these things and were silent and humbled us exceedingly. and that jerusalem was made desolate, as it was foretold would happen, you are persu

 They gave, being filled with joy and faith, they renounced the idols and dedicated themselves to the unbegotten god through christ. and that it was fo

 Having been given to them to study also the prophecies, in which all these things were foretold as going to happen, having taught them, and when they

 He will clothe the worthy with incorruption, but the unjust he will send into the eternal fire with the evil demons in eternal sensation. and that the

 The jewish and samaritan tribe are called israel and the house of jacob. and as it was prophesied that those from the nations who believe would be mor

 Accurately, but how, being deceived, they have imitated the things concerning our christ, we shall make clear. moses, then, the prophet, as we have sa

 The human form differs from that of the other irrational animals in nothing else than in its being erect and having the hands extended, and in its bea

 And of nothing else new, but of the same things being in this administration of which if even a year's satiety should seize those who have partaken,

 And what is physically described in plato's timaeus concerning the son of god, when he says, he placed him crosswise in the universe, he similarly s

 Then they are led by us to where there is water, and are born again in the manner of rebirth by which we ourselves were also born again for in the na

 And the demons, having learned from the things that happened to moses, the aforementioned prophet, that those who worship are commanded the same thing

 He endured to suffer all that the demons worked against him, to be treated so by the foolish jews. who, although it was plainly spoken in the writings

 Not from intercourse, but, since they knew that god, having conceived it, made the world by the word, they said that athena was the first thought whi

 Which the wicked demons have imitated and delivered to be performed in the mysteries of mithras for that bread and a cup of water are set forth in th

 Of caesar adrian, your father, having the right to demand of you as we thought fit to command that the judgments be made, not so much from the fact th

And the demons, having learned from the things that happened to Moses, the aforementioned prophet, that those who worship are commanded the same things by those who minister the rites, imitated this. For at that time when Moses was commanded to go down into Egypt and lead out the people of the Israelites there, while he was shepherding the flocks of his maternal uncle in the land of Arabia, our Christ spoke with him in the form of fire out of a bush, and said: Take off your sandals and come near and hear. And he, having taken them off and approached, heard that he was to go down to Egypt and lead out the people of the Israelites there, and he received great power from Christ who spoke to him in the form of fire, and having gone down he led out the people, doing great and wonderful things, which if you wish to learn, you will learn accurately from his writings. But all the Jews even now teach that the unnameable God spoke to Moses. Wherefore the prophetic Spirit, reproving them through Isaiah the aforementioned prophet, as we have written before, said: 'An ox knows its owner, and a donkey its master's crib, but Israel did not know me, and the people did not understand me.' And Jesus Christ also, because the Jews did not know who is the Father and who is the Son, similarly reproving them, He Himself said: 'No one knows the Father except the Son, nor the Son except the Father and those to whom the Son may reveal Him.' Now the Word of God is His Son, as we have said before. And He is called both Angel and Apostle; for He Himself announces what must be known, and is sent forth to declare what is announced, as our Lord Himself also said: 'He who hears me, hears Him who sent me.' And from the writings of Moses this will be made clear. For it is spoken in them thus: 'And the Angel of God spoke to Moses in a flame of fire from the bush and said: I am the one who is, God of Abraham, God of Isaac, God of Jacob, the God of your fathers. Go down into Egypt and lead out my people.' But the things that follow you can learn from them, if you wish; for it is not possible to write everything in these. But these words have been spoken for proof that Jesus Christ is the Son of God and Apostle, being formerly the Word, and having at one time appeared in the form of fire, and at another in a bodiless image; but now by the will of God for the sake of the human race having become man, endured

καὶ τοῖς αὐτοῖς τοὺς θρησκεύοντας κελεύεσθαι ὑπὸ τῶν ἱερα τευόντων ἐκ τῶν συμβάντων Μωυσεῖ τῷ εἰρημένῳ προφήτῃ μαθόντες οἱ δαίμονες ἐμιμήσαντο. κατ' ἐκεῖνο γὰρ τοῦ καιροῦ ὅτε Μωυσῆς ἐκελεύσθη κατελθὼν εἰς Aἴγυπτον ἐξαγαγεῖν τὸν ἐκεῖ λαὸν τῶν Ἰσραηλιτῶν, ποιμαίνοντος αὐτοῦ ἐν τῇ Ἀρραβικῇ γῇ πρόβατα τοῦ πρὸς μητρὸς θείου, ἐν ἰδέᾳ πυρὸς ἐκ βάτου προσωμίλησεν αὐτῷ ὁ ἡμέτερος Χριστός, καὶ εἶπεν· Ὑπόλυσαι τὰ ὑποδήματά σου καὶ προσελθὼν ἄκουσον. ὁ δὲ ὑπολυσά μενος καὶ προσελθὼν ἀκήκοε κατελθεῖν εἰς Aἴγυπτον καὶ ἐξα γαγεῖν τὸν ἐκεῖ λαὸν τῶν Ἰσραηλιτῶν, καὶ δύναμιν ἰσχυρὰν ἔλαβε παρὰ τοῦ λαλήσαντος αὐτῷ ἐν ἰδέᾳ πυρὸς Χριστοῦ, καὶ κατελθὼν ἐξήγαγε τὸν λαὸν ποιήσας μεγάλα καὶ θαυμάσια, ἃ εἰ βούλεσθε μαθεῖν, ἐκ τῶν συγγραμμάτων ἐκείνου ἀκριβῶς μαθή σεσθε. Ἰουδαῖοι δὲ πάντες καὶ νῦν διδάσκουσι τὸν ἀνω νόμαστον θεὸν λελαληκέναι τῷ Μωυσεῖ. ὅθεν τὸ προφητι κὸν πνεῦμα διὰ Ἠσαίου τοῦ προμεμηνυμένου προφήτου ἐλέγ χον αὐτούς, ὡς προεγράψαμεν, εἶπεν· Ἔγνω βοῦς τὸν κτησά μενον καὶ ὄνος τὴν φάτνην τοῦ κυρίου αὐτοῦ, Ἰσραὴλ δέ με οὐκ ἔγνω καὶ ὁ λαός με οὐ συνῆκε. καὶ Ἰησοῦς δὲ ὁ Χριστός, ὅτι οὐκ ἔγνωσαν Ἰουδαῖοι τί πατὴρ καὶ τί υἱός, ὁμοίως ἐλέγχων αὐτοὺς καὶ αὐτὸς εἶπεν· Oὐδεὶς ἔγνω τὸν πα τέρα εἰ μὴ ὁ υἱός, οὐδὲ τὸν υἱὸν εἰ μὴ ὁ πατὴρ καὶ οἷς ἂν ἀποκαλύψῃ ὁ υἱός. ὁ λόγος δὲ τοῦ θεοῦ ἐστιν ὁ υἱὸς αὐτοῦ, ὡς προέφημεν. καὶ ἄγγελος δὲ καλεῖται καὶ ἀπόστολος· αὐτὸς γὰρ ἀπαγγέλλει ὅσα δεῖ γνωσθῆναι, καὶ ἀποστέλλεται, μηνύ σων ὅσα ἀγγέλλεται, ὡς καὶ αὐτὸς ὁ κύριος ἡμῶν εἶπεν· Ὁ ἐμοῦ ἀκούων ἀκούει τοῦ ἀποστείλαντός με. καὶ ἐκ τῶν τοῦ Μωυ σέως δὲ συγγραμμάτων φανερὸν τοῦτο γενήσεται. λέλεκται δὲ ἐν αὐτοῖς οὕτως· Καὶ ἐλάλησε Μωυσεῖ ἄγγελος θεοῦ ἐν φλογὶ πυρὸς ἐκ τῆς βάτου καὶ εἶπεν· Ἐγώ εἰμι ὁ ὤν, θεὸς Ἀβραάμ, θεὸς Ἰσαάκ, θεὸς Ἰακώβ, ὁ θεὸς τῶν πατέρων σου. κάτελθε εἰς Aἴγυπτον καὶ ἐξάγαγε τὸν λαόν μου. τὰ δ' ἑπόμενα ἐξ ἐκείνων βουλόμενοι μαθεῖν δύνασθε· οὐ γὰρ δυ νατὸν ἐν τούτοις ἀναγράψαι πάντα. ἀλλ' εἰς ἀπόδειξιν γε γόνασιν οἵδε οἱ λόγοι ὅτι υἱὸς θεοῦ καὶ ἀπόστολος Ἰησοῦς ὁ Χριστός ἐστι, πρότερον λόγος ὤν, καὶ ἐν ἰδέᾳ πυρὸς ποτὲ φα νείς, ποτὲ δὲ καὶ ἐν εἰκόνι ἀσωμάτῳ· νῦν δὲ διὰ θελήματος θεοῦ ὑπὲρ τοῦ ἀνθρωπείου γένους ἄνθρωπος γενόμενος ὑπέ