49
How, tell me, love casts these things outside the world, I would like to know clearly. These things are inexpressible, as I said, but pay attention and I will speak. Love is a Divine Spirit, an all-creating and illuminating light, but it is not of the world, nor anything at all of the world, nor a creature; for it is uncreated and outside all created things, uncreated in the midst of created things. Understand what I say to you, child! (104) For it is separate, and the uncreated does not yet accept becoming a creature; but if it should wish, it is possible for it to do this also. For the Word also, by the cooperation of the Spirit and the good pleasure of the Father, became wholly man without change; being by nature uncreated God, He became created ineffably, and having deified what He assumed, He showed me a double wonder in both energies and likewise wills; visible and invisible, tangible and intangible, and showing Himself as a creature in the midst of all created things. But since He was not a creature, as they thought, He would disappear; yet He did not disappear at all, but being in the midst of all perceptible created things, the Word was seen united with what He assumed, as a creature. And taking up the creature and concealing it or leading it up to the height, to His own glory, He was immediately hidden beyond reason. This is what they meant when they said that the Master disappeared, (105) but in any case from their perspective; for the creator of all things, being uncontainable by all things,
49
Πῶς, εἰπέ μοι, ἔξω κόσμου ἡ ἀγάπη ταῦτα βάλλει, ἤθελον σαφῶς εἰδέναι. Ἄφραστα, ὡς εἶπον, ταῦτα, ὅμως πρόσεχε καί λέξω˙ Πνεῦμα Θεῖον ἡ ἀγάπη, παντουργόν φῶς καί φωτίζον, πλήν οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ κόσμου, οὐδέ ὅλως τι τοῦ κόσμου, οὐδέ κτίσμα˙ ἄκτιστον γάρ καί κτισμάτων πάντων ἔξω, ἄκτιστον κτιστῶν ἐν μέσῳ. Νόει ἅ σοι, τέκνον, λέγω! (104) Ἔστι γάρ κεχωρισμένον, τό δέ ἄκτιστον οὐδέπω κτίσμα δέχεται γενέσθαι˙ πλήν εἰ βούλοιτο, καί τοῦτο δυνατόν αὐτῷ ποιῆσαι. Γέγονε καί γάρ ὁ Λόγος Πνεύματος τῇ συνεργίᾳ καί Πατρός τῇ εὐδοκίᾳ ἄνθρωπος ἀτρέπτως ὅλος, ἄκτιστος Θεός ὤν φύσει γέγονε κτιστός ἀρρήτως καί τό πρόσλημμα θεώσας ἔδειξε διπλοῦν μοι θαῦμα ἀμφοτέραις ἐνεργείαις καί θελήσεσιν ὡσαύτως˙ ὁρατόν ἀόρατόν τε, κρατητόν ἀκράτητον δέ, καί δεικνύμενος ὡς κτίσμα τῶν κτισμάτων μέσον πάντων˙ ὡς οὐ κτίσμα δέ τυγχάνων, ὡς ἐδόκουν, ἠφαντοῦτο˙ πλήν οὐδ᾿ ὅλως ἠφαντοῦτο, ἀλλ᾿ ἐν μέσῳ ὤν τῶν πάντων αἰσθητῶν κτιστῶν ὁ Λόγος ἑωρᾶτο συνημμένος τῷ προσλήμματι ὡς κτίσμα. Προσλαμβάνων δέ τό κτίσμα καί ἐγκρύπτων ἤ ἀνάγων εἰς τό ὕψος, εἰς τήν δόξαν τήν οἰκείαν ὑπέρ λόγον ἀπεκρύπτετο εὐθέως. Υοῦτο ἔλεγον ἐκεῖνοι ἀφαντοῦσθαι τόν ∆εσπότην, (105) τό καθ᾿ ἑαυτούς δέ πάντως˙ ὁ γάρ κτίστης τῶν ἁπάντων ὤν ἀχώρητος τοῖς πᾶσιν,