107 {1FIFTH PSALM.} 1 Where does it come from? From pempō for it sends us to the tenth number.
1ELEVENTH PSALM.} another one and with the number ten, eleventh.
1PSALM 17.} from *stereō* this from *histēmi*, *stēsō*, second aorist
1PSALM 18.} omega, why? Because every simple Greek word with an acute accent on the last syllable
You have favored, Lord, your land. REDEEMER, from I redeem, this from ransom, this from I loose.
second. The first person plural eipaiēmen the third eipaiēsan, and by syncope eipaisan.
1[PSALM 110]}1 o in kratō, with the addition of S. For when the E adds two
PSALM 140.]} (INCENSE) this from `thuma` (sacrifice), for through the burning of sacrifices
̀Σ ΡΝʹ.]} IN POWERS, the nominative, power, from to rule, this from
ISIN, the nominative is mercy, it comes from helō, which means to take, elos e
1[PSALM 110.]} I have *kratô* [I hold], with the addition of S. For when the E is added
1 THEY WERE LIFTED UP, from `meteorizo`. Why were they not humble-minded as the
1PSALM 17.} from *stereō*; this from *histēmi*, *stēsō*, second aorist
Right hand (*Dexia*), from *dechō*, 'I receive', the one suitable for receiving. HARD (*SKLĒROS*), from *skelō*, 'I dry up', *skelēros* and *sklēros*. PUPIL (*KORĒ*), from *cheō*, *chorē*; it means the young maiden. It comes from *korō*, 'I care for', from which also *neōkoros*, 'he who cares for the temples'. WING (*PTERYX*), from *pteryssō*, *pteryxō*, *pteryx*; and *pteryssō* is from *petō*, *petēsō*, this is from *ptō*, *ptēsō*. What is the difference between *pteryx* and *pteryx*? There is a difference; *pteryx* is said of the whole part, but *pteryx* of the tip, as in [Il. .♣β 316.] 'twisting it, he seized the wing as it shrieked around'. FAT (*STEAR*), from having 'standing' (*stasin*) and 'firmness' (*ptēxin*); the E is simple. Neuters in AR are preceded by a simple E, such as *ear*, *stear*, *kear*. BEAST (*THĒR*); properly the lion is called a beast; and it comes from *therō*, 'I heat', since the other animals are also warm. ........ and in syncope, *skelos*; for through it we walk the road; or from *schizō*; for the legs (*skelē*) are split from one another. There is a difference between *oligon* and *mikron*; because *oligon* is applied to number, while *mikron* is applied to size. 126 THEY WERE FILLED (*ECHORTASTHĒSAN*) from *chō*, 'I contain', or from *lambanō*, 'I receive', *chortos*; this is from *keirō*, 'I cut', *kortos* and *chortos*. OF SWINE (*HYŌN*), *hys* also means the pig, and comes from *hyō*, 'I wet'; for the animal loves to roll in the mud. Swine (*Hys*), *hyos*; the rule: monosyllables in YS with a long final syllable are declined through the pure OS.
{ 1 FIRMAMENT (*STEREŌMA*) from *estēn*, and the infinitive *stēnai*. It should be known that infinitives ending in NAI form isostructural nouns in ROS, such as *diēnai* -> *dieros*, *miēnai* -> *miaros*, *stathēnai* -> *statheros*; thus, therefore, also from *stēnai* comes *steros*, and by addition of the E, *stereos*. The E is simple, why? It has been said before. DEFENDER (*HYPERASPISTĒS*) from *aspis* and the preposition *hyper*, and this from *thespizō*, 'I stretch out', and with the privative A, *aspizō*, and from this *aspis*, being circular. HORN (*KERAS*) means the hair, and it comes from *keirō*, 'I cut'; and Homer [says] *kera aglae*. and glory, and it comes from *erō*, 'I desire', *eras* and *geras*; for we all desire glory; and the horn, as in 'the horn from the head sixteen palms long had grown,' and power, as in 'raise the horn of the Christians,' and the part, as in 'the horns of the cross.' BIRTH-PANG (*ŌDIS*), from *ōthō*, *ōdis* and *ōthis*, by which the infant is pushed. The DIS [has] I, why? Disyllabic words ending in IN do not have a diphthong. TORRENT (*CHEIMARROS*) is said of the winter river; and it comes from 'to flow in winter'; and *cheimōn* from 'to pour at once'; of winter. The rule: oxytone words in MŌN, preceded by the EI 127 diphthong, keep the Ō also in the genitive, and are declined through NOS, such as *cheimōn*, *leimōn*. FOUNDATION (*THEMELION*), from *demō*, 'I build', *demelion* and *themelion*. SMOKE (*KAPNOS*), from *kapos*, which means breath, from this *kapos* and *kapnos*; or from *kaiō* and *pnoē*; for properly smoke is called the breath from burning; from this also *kapnizō*. *Kapnos* is properly said of wood; *knissa* of lard; *lignys* of linseed oil; *atmos* of the breath of hot waters; *aithalē* of rocks. I BURN (*PHLEGŌ*), from *phleō*, 'I give up'; the PHLE is simple, why? Verbs through EGŌ are written with a simple E, such as *phlegō*, *legō*. COAL (*ANTHRAX*), from *anatherō*, 'I heat up', *anatherax*, and in syncope, *anthrax*. A coal is said to be that which from some matter has been changed and transformed into the nature of fire; and the coal has two natures, the illuminating and the burning, as in 'water receives a twofold coal, illuminating for the just, but burning for sinners;' and Christ is called the twofold coal according to anagogy. And it comes from *therō*, 'I heat'. DARKNESS (*GNOPHOS*), from *donō* and *nephos* it becomes *donophos* and *gnophos*, or from 'the shaking of the clouds'. CLOUD (*NEPHELĒ*), from *neiphō*, 'I snow'. The PHE
1ΨΑΛΜῸΣ ΙΖʹ.} ρὰ τὸ στερέω· τοῦτο παρὰ τὸ ι῾´στημι, στήσω, ἀόριστος
δεύτερ
∆εξιὰ, παρὰ τοῦ δέχω τὸ λαμβάνω, ἡ ἐπιτήδειος πρὸς τὸ δέχεσθαι. ΣΚΛΗΡῸΣ, παρὰ τὸ σκέλω τὸ ξηραίνω, σκεληρὸς καὶ σκληρός. ΚΌΡΗ, παρὰ τὸ χέω, χόρη· σημαίνει τὴν νεᾶνιν. Γίνεται παρὰ τὸ κορῶ, τὸ ἐπιμελοῦμαι, ε᾿ξ ου῾῀ καὶ νεωκόρος, ὁ τῶν ναῶν ε᾿πιμελούμενος. ΠΤΈΡΥΞ, παρὰ τὸ πτερύσσω πτερύξω πτέρυξ· τὸ δὲ πτερύσσω παρὰ τὸ πετῶ πετήσω, τοῦτο παρὰ τὸ πτῶ πτήσω. Τί διαφέρει πτέρυξ καὶ πτερύξ; ∆ιαφέρει· πτέρυξ μὲν λέγεται τὸ ο῾´λον μέρος, πτερὺξ δὲ τὸ α᾿´κρον, ὡς τὸ[ Il. .♣β 316.] τὴν δ' ε᾿λελιξάμενος πτέρυγος λάβεν α᾿μφιαχυῖαν. ΣΤΈΑΡ παρὰ τὸ στάσιν καὶ πτῆξιν ε᾿´χειν· τὸ Ε ψιλόν. Τὰ ει᾿ς ΑΡ ου᾿δε´τερα τῷ Ε ψιλῷ παραλήγεται, οι῾῀ον ε᾿´αρ, στέαρ, κέαρ. ΘΉΡ· κυρίως λέγεται ὁ λέων θήρ· καὶ γίνεται παρὰ τὸ θέρω τὸ θερμαίνω, ε᾿πεὶ καὶ τὰ λοιπὰ ζῶα θερμά ει᾿σιν. ........ καὶ ἐν συγκοπῇ σκέλος· διὰ γὰρ τὴν ὁδὸν βαδίζομεν· η᾿` παρὰ τὸ σχίζω· α᾿πεσχισμένα γάρ ει᾿σι τὰ σκέλη α᾿π' α᾿λλήλων. ∆ιαφέρει ο᾿λι´γον καὶ μικρόν· ο῾´τι τὸ μὲν ο᾿λι´γον ε᾿πι` α᾿ριθμοῦ τέτακται, τὸ δὲ μικρὸν ε᾿πι` μεγέθους. 126 ἘΧΟΡΤΆΣΘΗΣΑΝ παρὰ τὸ χῶ τὸ χωρῶ, η᾿` παρὰ τὸ λαμ βάνω τὸ δέχομαι, χόρτος· τοῦτο παρὰ τὸ κείρω, τὸ κόπτω, κόρτος καὶ χόρτος. ὙΩ͂Ν, υ῾῀ς καὶ σημαίνει τὸν χοῖρον, καὶ γίνεται παρὰ τὸ υ῾´ω τὸ βρέχω· φιλεῖ γὰρ τὸ ζῶον ε᾿ν τῷ βορβόρῳ κυλίεσθαι. Ὗς, ὑός· ὁ κανών· τὰ ει᾿ς ΥΣ μονοσύλλαβα μακροκατάληκτα διὰ καθαροῦ τοῦ ΟΣ κλίνεται.
{ 1 ΣΤΕΡΈΩΜΑ πα ος ε᾿´στην, καὶ τὸ ἀπαρέμφατον στῆναι.Ἰστέον ο῾´τι τὰ ει᾿ς ΝΑΙ λήγοντα
α᾿παρέμφατα ποιοῦσιν ει᾿ς ΡΟΣ ο᾿νο´ματα ι᾿σοσύλλαβα, οι῾῀ον, διῆναι διερὸς, μιῆναι μιαρὸς, σταθῆναι σταθερός· ου῾´τως ου᾿῀ν καὶ ἀπὸ τοῦ στῆναι γίνεται στερὸς, καὶ πλεονασμῷ τοῦ Ε στερεός. Τὸ Ε ψιλὸν, διατί; Προείρηται. ὙΠΕΡΑΣΠΙΣΤῊΣ ε᾿κ τοῦ ἀσπὶς καὶ τῆς ὑπὲρ προθέσεως, τοῦτο δὲ παρὰ τὸ θεσπίζω τὸ ἐκτείνω, καὶ μετὰ τοῦ στερη τικοῦ Α α᾿σπίζω, καὶ ἐξ αυ᾿τοῦ ἀσπὶς ἡ κυκλοτερὴς ου᾿῀σα. ΚΈΡΑΣ σημαίνει τὴν τρίχα, καὶ γίνεται παρὰ τὸ κείρω τὸ κόπτω· καὶὍμηρος κέρα α᾿γλαέ. καὶ τὴν δόξαν, καὶ γίνεται παρὰ τὸ ἐρῶ τὸ ἐπιθυμῶ, ε᾿´ρας καὶ γέρας· τῆς γὰρ δόξης πάντες ε᾿πιθυμοῦμεν· καὶ τὸ κέρατον, ὡς τὸ τοῦ κέρα ε᾿κ κεφαλῆς ἑκκαιδεκάδωρα ε᾿πεφύκει, καὶ τὴν δύναμιν, ὡς ε᾿ν τῷ "υ῾´ψωσον τὸ κέρας χριστιανῶν," καὶ τὸ μέρος, ὡς τὸ "τοῦ σταυροῦ τὰ κέρατα." Ὠ∆ῚΣ, παρὰ τὸ ω᾿´θω, ω᾿δι`ς καὶ ὠθὶς, δι' η῾῀ς ω᾿θεῖται τὸ βρέφος. Τὸ ∆ΙΣ Ι, διατί; Τὰ ει᾿ς ΙΝ δικατάληκτα δίφθογγον ου᾿κ ε᾿´χει. ΧΕΊΜΑΡΡΟΣ λέγεται ὁ χειμερινὸς ποταμός· γίνεται δὲ παρὰ τὸ ἐν χειμῶνι ῥέειν· τὸ δὲ χειμὼν παρὰ τὸ χέειν α῾´μα· τοῦ χειμῶνος.Ὁ κανών· τὰ ει᾿ς ΜΩΝ ο᾿ξυ´τονα, τῇ ΕΙ 127 διφθόγγῳ παραληγόμενα, φυλάττει τὸ Ω καὶ ἐπὶ τῆς γενικῆς, καὶ διὰ τοῦ ΝΟΣ κλίνονται, οι῾῀ον χειμὼν, λειμών. ΘΕΜΈΛΙΟΝ, παρὰ τὸ δέμω, τὸ οι᾿κοδομῶ, δεμέλιον καὶ θεμέλιον. ΚΑΠΝῸΣ, παρὰ τὸ κάπος, ο῾` σημαίνει τὸ πνεῦμα, ε᾿ξ αυ᾿τοῦ καπὸς καὶ καπνός· η᾿` παρὰ καίω καὶ τὸ πνοή· κυρίως γὰρ καπνὸς λέγεται ἡ ἐκ τῆς καύσεως πνοή· ε᾿ξ αυ᾿τοῦ καὶ τὸ καπνίζω. Τὸ καπνὸς ε᾿πι` ξύλων λέγεται κυρίως· τὸ δὲ κνίσσα ε᾿πι` ἀξουγγίου· τὸ δὲ λιγνὺς ε᾿πι` λινελαίου· ὁ δὲ α᾿τμὸς ε᾿πι` θερμῶν ὑδάτων α᾿ναπνοῆς· αι᾿θα´λη ε᾿πι` πετρῶν. ΦΛΈΓΩ, παρὰ τὸ φλέω τὸ ἀναδίδωμι· τὸ ΦΛΕ ψιλὸν, διατί; Τὰ διὰ τοῦ ΕΓΩ ῥήματα διὰ τοῦ Ε ψιλοῦ γράφεται, οι῾῀ον, φλέγω, λέγω. ἌΝΘΡΑΞ παρὰ τὸ ἀναθέρω, τὸ θερμαίνω, α᾿ναθέραξ, καὶ ε᾿ν συγκοπῇ α᾿´νθραξ.Ἄνθραξ δὲ λέγεται τὸ ἀπό τινος υ῾´λης μεταβληθὲν καὶ μεταποιηθὲν ει᾿ς πυρὸς φύσιν· ε᾿´χει δὲ ὁ α᾿´νθραξ φύσεις δύο, τὸ φωτιστικὸν καὶ καυστικὸν, ὡς τὸ "υ῾´δωρ διφῦα α᾿´νθρακα δέχεται, φωτιστικὸν μὲν τῶν δικαίων, καυστικὸν δὲ τῶν ἁμαρτωλῶν·" διφυὴς δὲ α᾿´νθραξ λέγεται ὁ Χριστὸς κατὰ ἀναγωγήν. Γίνεται δὲ παρὰ τὸ θέρω τὸ θερμαίνω. ΓΝΌΦΟΣ, παρὰ τὸ δονῶ καὶ τὸ νέφος γίνεται δόνοφος καὶ γνόφος, η᾿` παρὰ τὸ δονεῖν τὰ νέφη. ΝΕΦΈΛΗ, παρὰ τὸ νείφω τὸ χιονίζω. Τὸ ΦΕ