59
alpha.236 Sender-away gods; thus some were called, and senders-away, the averters. Apothestos. The unsought and unwanted. I long for, I long for, I will long for, I have longed for, I have been longed for, it has been longed for, longed for and not longed for. Apostolos. The one sent with an army for the preparation of war. Apostoleis. Those appointed from the procession of the triremes. Apostoloi, however, the sendings-forth of ships. thus Demosthenes. Aprotimastos. untouched, untouched. from *maiō*, I seek. The one not sought for intercourse. or from *masteuō*, I seek. whence also *mastos* and *epimassamenos*, which is having taken hold of, and he grasped, instead of he laid hold of. Aptoepes. some aspirate it, so that it may be the one who touches through words. or the one who is not dismayed in speaking. Apteros. Swift. To her the word was swift. quick to be persuaded. and *isopteros*. For the alpha signifies privation, but it also means similar and equal, for example, *atalantos*, *alochos*. alpha.237 Apyrous. Unsuited for the use of fire. Apphys. The father is said diminutively. from *pappa*, which means father, by the removal of the initial pi, *appys*, and by the change of the pi into a phi, *apphys*. Apoteleioi. The leaders of the Jews in the cities. Apotrophous. those who are not pupils of philosophy. Apohemos. Ill-omened. Apopholioi. Strangers. those not having a tribe. thus Aeschylus. or uneducated; for *phōleoi* are schools according to the Ionians. Apocheirobiōn. of those who live by their hands and are devoted to crafts. Apophantikon. Properly, that which expresses some thought, either by means of affirmation or by means of negation. it also signifies specifically one who does not agree. Apoleutōn. without foals. Ap' omoiïn. from the shoulders. alpha.238 Apragmon. without toil. the virtuous ought to be untroubled. Apraideutoi. Unpunished. Aproïtos. one who does not go out of the house. Aprosegoros. One whom it is not possible to address on account of roughness of manner. Aprosmachoi. Unbeatable. the Parthians would not be unbeatable. Apoikoi. Those sent to dwell in a deserted place. but *epoikoi* are those in a city. in Thucydides. Apeliastes. A hater of justice. Apelos. The wound. because of not drawing near, but standing apart. Apeletēres. Boasters. Aparatiltos. hairy and unkempt in hair and unwashed for a long time. Apotropaios. To be shunned, hateful. Apastos. Untasted. from *esthiō* and *poa*, the plant. As therefore from *mō*, I seek, comes *mastos*, so also from *pō* comes *pastos* and *apastos*. alpha.239 Apalamnos. He who is not able to contrive, that is, to devise; for *palamai* are contrivances. or he who does not abide in a contrivance, that is, a craft. Aperoeus. Hinderer. Apeches. He who is not in harmony. Apektētos. The uncombed. for *pekō* means I weave and I comb. Apositos. A stranger. Apalamnos. Inexperienced, weak. Apeleges. Harsh. Aparaktētos. Dissimilar, incomparable. Aperisalpinktoi. Unsounded around by the trumpet. Apathes. Without grief. Apollinarians. These men said: since the assumed flesh was deified, it is clear that the divinity also suffered with it; and this is what it is to be honored as God and anointed with, as Gregory the Theologian also says. Apospadas. those who have been torn away. Apo hethen. from himself. *eme*, *se*, *he*. Therefore from the third person *he*, with the pleonasm of the syllable *-then*, *hethen*. Apeiritos. Much. but *apeirēstos* has a diphthong and an eta. (Feminine.) Apophasis. A statement in which being true or being false exists. or an declarative statement of something about something. or the overturning of the affirmation. For example: the river does not go up; but the ruler enters. or a statement signifying what being does not belong to what. alpha.240 What belongs to what, indicates the affirmation, but what does not belong to what, signifies the negation. but negation and proposition and problem and objection and conclusion. These five differ from one another in no way in respect to their substance; but the difference between them comes about by conception or by some relation. For when I simply declare that the soul is immortal, it is called a declaration; but when it is taken as part of a syllogism, that the soul is immortal, the immortal, self-moving, then to say the soul is immortal is a proposition. And when one objects to the proposition, asking, whence is it clear that the soul is immortal, then the
59
ἀποalpha.236 πομπαῖοι θεοὶ ουτως ἐκαλοῦντο τινὲς καὶ ἀποπομποὶ, οἱ ἀπότροποι. ̓Απόθεστοσ. ὁ ἀζήτητος καὶ μὴ ποθούμενος. ποθέω, ποθῶ, ποθήσω, πεπόθηκα, πεπόθεσμαι, πεπόθεσται, ποθεστὸς καὶ ἀπόθεστος. ̓Απόστολοσ. ὁ ἀποστελλόμενος μετὰ στρατιᾶς εἰς πόλεμον παρασκευῆς. ̓Αποστολεῖσ. οἱ ἐκ τῆς πομπῆς τῶν τριήρων ἀποδεδειγμένοι. ̓Απόστολοι δὲ, αἱ τῶν νεῶν ἐκπομπαί. ουτως ∆ημοσθένης. ̓Απροτίμαστοσ. αθικτος, αψαυστος. παρὰ τὸ μαίω, τὸ ζητῶ. ὁ μὴ ἐπιζητούμενος πρὸς μίξιν. η παρὰ τὸ μαστεύω, τὸ ζητῶ. οθεν καὶ μαστὸς καὶ τὸ ἐπιμασσάμενος, ο ἐστιν ἐπιλαβόμενος, καὶ ἐπεμάσσατο, ἀντὶ τοῦ καθήψατο. ̓Απτοεπήσ. τινὲς δασύνουσιν, ιν' ῃ ὁ ἁπτόμενος διὰ λόγων. η ὁ ἀπτόητος ἐν τῷ λέγειν. Απτεροσ. ταχύς. τῇ δ' απτερος επλετο μῦθος. ταχὺς πρὸς τὸ πεισθῆναι. καὶ ἰσόπτερος. ἡ γὰρ ˉα στέρησιν δηλοῖ, σημαίνει δὲ καὶ τὸ ομοιον καὶ τὸ ισον, οιον ἀτάλαντος, αλοχος. alpha.237 ̓Απύρουσ. ἀνεπιτηδείους πρὸς πυρὸς χρῆσιν. ̓Απφύσ. ὁ πατὴρ ειρηται ὑποκοριστικῶς. ἀπὸ τοῦ πάππα, ο σημαίνει τὸν πατέρα, ἀφαιρέσει τοῦ κατ' ἀρχὰς ˉπ ἀππὺς, καὶ τροπῇ τοῦ ˉπ εἰς ˉφ ἀπφύς. ̓Αποτέλειοι. οἱ κατὰ πόλεις ἡγεμόνες τῶν ̓Ιουδαίων. ̓Αποτρόφουσ. τοὺς μὴ οντας τροφίμους τῆς φιλοσοφίας. ̓Απόφημοσ. δύσφημος. ̓Αποφώλιοι. ξένοι. οἱ φυλὴν μὴ εχοντες. ουτως Αἰσχύλος. η ἀπαίδευτοι· φωλεοὶ γὰρ τὰ παιδευτήρια κατὰ Ιωνας. ̓Αποχειροβίων. τῶν ἐκ χειρῶν ζώντων καὶ ταῖς τέχναις προσκαθημένων. ̓Αποφαντικόν. κυρίως τὸν ἐκφέροντά τι νόημα, ειτε διὰ καταφάσεως, ειτε δι' ἀποφάσεως. σημαίνει δὲ ἰδικῶς καὶ τὸν μὴ συγκατατιθέμενον. ̓Απωλεύτων. ανευ πώλων. ̓Απ' ωμοιϊν. ἀπὸ τῶν ωμων. alpha.238 ̓Απράγμων. απονος. ἀπράγμονας δεῖ ειναι τοὺς σπουδαίους. ̓Απραίδευτοι. ἀζήμιοι. ̓Απρόϊτοσ. ὁ τῆς οἰκίας μὴ ἐξερχόμενος. ̓Απροσήγοροσ. ον οὐχ οιόν τε προσαγορεῦσαι διὰ τρόπου τραχύτητα. ̓Απρόσμαχοι. ἀκαταγώνιστοι. οὐκ ἀπρόσμαχοι ειεν Πάρθοι. Αποικοι. οἱ ἐν ἐρήμῳ τόπῳ πεμπόμενοι οἰκῆσαι. εποικοι δὲ οἱ ἐν πόλει. παρὰ Θουκυδίδῃ. ̓Απηλιαστήσ. ὁ μισόδικος. Απελοσ. τὸ ελκος. διὰ τὸ μὴ πελάζειν, ἀλλὰ διΐστασθαι. ̓Απηλητῆρεσ. καυχηταί. ̓Απαράτιλτοσ. δασὺς καὶ ακοσμος τὰς τρίχας καὶ ἐκ μακροῦ χρόνου ἀλουτιῶν. ̓Αποτρόπαιοσ. φευκτὸς, μισητός. Απαστοσ. αγευστος. παρὰ τὸ ἐσθίω καὶ πόα, ἡ βοτάνη. ὡς ουν ἀπὸ τοῦ μῶ, τὸ ζητῶ, γίνεται μαστὸς, ουτω καὶ παρὰ τὸ πῶ παστὸς καὶ απαστος. alpha.239 ̓Απάλαμνοσ. ὁ μὴ δυνάμενος παλαμήσασθαι, ο ἐστι τεχνάσασθαι· παλάμαι γὰρ αἱ τέχναι. η ὁ ἐν παλάμῃ, ο ἐστι τέχνῃ, μὴ μένων. ̓Απερωεύσ. κωλυτής. ̓Απηχήσ. ὁ μὴ συνᾴδων. ̓Απέκτητοσ. ὁ ἀκτένιστος. πέκω γὰρ τὸ πλέκω καὶ κτενίζω. ̓Απόσιτοσ. ξένος. ̓Απάλαμνοσ. απειρος, ἀσθενής. ̓Απηλεγήσ. σκληρός. ̓Απαράκτητοσ. ἀνόμοιος, ἀσύγκριτος. ̓Απερισάλπιγκτοι. ἀπεριήχητοι. ̓Απαθήσ. αλυπος. ̓Απολιναρισταί. ουτοι ελεγον· ἐπειδὴ ἡ προσληφθεῖσα σὰρξ ἐθεώθη, δῆλον, ὡς αὐτῇ καὶ ἡ θεότης συνέπαθε· καὶ τοῦτό ἐστι τὸ, ὡς θεὸς τιμᾶται καὶ συναλοίφεται, καθὼς φησὶ καὶ ὁ ἐν θεολόγοις Γρηγόριος. ̓Αποσπάδασ. τοὺς ἀποσπασθέντας. ̓Απὸ εθεν. ἀπὸ ἑαυτοῦ. ἐμὲ, σὲ, ε. ἀπὸ ουν τοῦ ε τρίτου προσώπου πλεονασμῷ τῆς ˉθˉεˉν συλλαβῆς εθεν. ̓Απείριτοσ. πολύς. ὁ δὲ ἀπείρηστος δίφθογγον καὶ ˉη. (Θηλυκόν.) ̓Απόφασισ. λόγος, ἐν ῳ τὸ ἀληθεύειν η ψεύδεσθαι ὑπάρχει. η λόγος ἀποφαντικὸς τινὸς ἀπό τινος. η ἀνατροπὴ τῆς καταφάσεως. οιον· ὁ ποταμὸς οὐκ ἀνέρχεται· ὁ δὲ αρχων εἰσέρχεται. η λόγος σημαίνων, τί ον τίνι μὴ ὑπάρχει. τὸ alpha.240 δὲ τίνι ὑπάρχει, δηλοῖ τὴν κατάφασιν, τὸ δὲ τίνι μὴ ὑπάρχει, σημαίνει τὴν ἀπόφασιν. ἀπόφασις δὲ καὶ πρότασις καὶ πρόβλημα καὶ ενστασις καὶ συμπέρασμα. τὰ πέντε ταῦτα οὐδὲν κατὰ τὴν ὑπόστασιν ἀλλήλων διαφέρουσιν· ἡ δὲ διαφορὰ τούτων κατ' ἐπίνοιαν η κατά τινα γίνεται σχέσιν. οταν μὲν γὰρ ἁπλῶς ἀποφαίνομαι, οτι ἡ ψυχὴ ἀθάνατός ἐστι, ἀπόφασις λέγεται· οταν δὲ ὡς μέρος συλλογισμοῦ ληφθῇ, οτι ἡ ψυχὴ ἀθάνατός ἐστι, τὸ ἀθάνατον, αὐτοκίνητον, τότε πρότασις ἐστὶ τὸ λέγειν ἡ ψυχὴ ἀθάνατος. ἡνίκα δὲ ἐνίσταται πρὸς τὴν πρότασιν ζητῶν, πόθεν δῆλον, οτι ἡ ψυχὴ ἀθάνατός ἐστι, τότε τὸ