107 {1FIFTH PSALM.} 1 Where does it come from? From pempō for it sends us to the tenth number.
1ELEVENTH PSALM.} another one and with the number ten, eleventh.
1PSALM 17.} from *stereō* this from *histēmi*, *stēsō*, second aorist
1PSALM 18.} omega, why? Because every simple Greek word with an acute accent on the last syllable
You have favored, Lord, your land. REDEEMER, from I redeem, this from ransom, this from I loose.
second. The first person plural eipaiēmen the third eipaiēsan, and by syncope eipaisan.
1[PSALM 110]}1 o in kratō, with the addition of S. For when the E adds two
PSALM 140.]} (INCENSE) this from `thuma` (sacrifice), for through the burning of sacrifices
̀Σ ΡΝʹ.]} IN POWERS, the nominative, power, from to rule, this from
ISIN, the nominative is mercy, it comes from helō, which means to take, elos e
1[PSALM 110.]} I have *kratô* [I hold], with the addition of S. For when the E is added
1 THEY WERE LIFTED UP, from `meteorizo`. Why were they not humble-minded as the
a
p
unaspirated, why? Feminines in ELE over two syllables with one .. .... parallel..... for example Semele, nephele (cloud), agele (herd). What is the difference between gnophos and nephele? There is a difference; nephele is the light-emitting and very thin fabric from light-like (air), but gnophos is the misty and foggy darkness. TELAUGES (far-shining), from telaugo, this from tele, which means far-off, and auge (light). And auge from auo, to shine, aue and auge; the verb auo means four things: auo, to shine, from which also aurion (tomorrow); auo, to dry; auo, to burn, from which also 128 banausos, the one working around the fire; auo, to cry out, from which also the[ ∴Il. .♣υ 51.] Ares cried out from the other side in the mighty conflict. CHALAZA (hail), from being let loose from above. BRONTE (thunder) from bromos, the sound of fire, becomes brome and bronte. SKORPIZO (to scatter), from skorpios (scorpion). Why is it barytone? Nouns in -IOS, when applied to animals, are oxytone, for example, aigypios (vulture), bombylios (buzzing insect), charadrios (plover), adryphios, among the Persians the eagle, erodios (heron); noted are kobios (goby), and skorpios (scorpion). How many things does it mean? Three: the land one, and it comes from scattering its venom; it means the sea one, and it comes from striking and casting its venom; or from crawling awkwardly; and it means the star (constellation), and it is so called from its similarity to the land one, since when the sun is in it, then we sow the seeds, scattering them. ASTRAPE (lightning), from astrapto (to flash), this from astron (star), this from rushing firmly while shining. STERISMA (support), from sterizo (to support), this from histemi (to stand), steso; sterizo by derivation. PLATYSMOS (broadening) from platyno (to broaden), this from platys (broad), this from platos (breadth), this from polys (much) and atos, which means width. STREBLOS (twisted) from having the glances turned. PEIRATERION (trial, attempt), from peira, which means experience; and this comes from peitho (to persuade), or from pero, to complete. PAREX, an adverb indicating time, separative. LYCHNOS (lamp); from dispelling the darkness. ZONNYO (to gird) from zo (I live), since zo comes from zeo (to be hot), and we gird ourselves in that place where the body's heat is, which is in the heart. And why is it written with two Ns? Because verbs derived from oxytone monosyllables formed with a long O are written with two Ns, for example, zo, zonnyo; cho, chonnyo; rho, rhonnyo. And the future? It does not have one. 129 Why? Verbs in -YO over two syllables, forming derivatives in -MI, are conjugated only as far as the imperfect. DYNAMIS (power), from dyo, to enter under, dyamis and dynamis. ELAPHOS (deer) from drawing out snakes. For they say that it goes and, rubbing its horn against the den, they, taking in the exhalation, come out. DIDASKO (to teach) from daio, which means to learn, the future, daiso, by pleonasm of the K, daisko, as olo, oleso, olesko; and verbs ending in -KO do not want any unpronounced letter before them; and it becomes dasko, and the future is transposed into the present, and by reduplication, didasko. And why is it reduplicated? Because the teacher wishes to be double. POLEMOS (war) from reaping many, which is to diminish, or to harvest, or from making cities fewer. CHALKOUN (bronze thing), a neuter noun; the masculine is ho chalkous; and from where does it come? From chalyps, which means iron, it is declined chalybos, and by change of B to K, and in syncope, chalkos; for the ancients called iron chalkoun. From where is it etymologized? From sounding well. ANORTHO (to set upright), from the preposition ana and orthos (upright), this from oro, to rouse. ICHNOS (footprint), from ischein, which is to hold together the whole foot, or from holding up from the earth. Is it unaspirated? The I before an aspirate is unaspirated, ischys, iphi, ischanōōn. DYNONTAI, of the subjunctive mood, from dynemi, and it ought to be properispomenon, and be *ean dynomai*, like *tithomai*; but there is a rule that says that when the present of verbs in -MI is found in use, then the subjunctive is properispomenon, for example tithemi, *ean tithomai*, histemi, *ean histomai*; but when the present is not found in use, then it is proparoxytone, for example dynemi, *ean dynomai*; for the
α
π
ψιλὸν, διατί; Τὰ διὰ τοῦ ΕΛΗ θηλυκὰ ὑπὲρ δύο συλλαβὰς ἑνὶ .. .... παραλλ..... οι῾῀ον Σεμέλη, νεφέλη, α᾿γε´λη. Τί διαφέρει γνόφος καὶ νεφέλη; ∆ιαφέρει· νεφέλη μέν ε᾿στι τὸ ἐκ φωτοειδοῦς (ἀέρος) [νε]φεγγοβόλον καὶ λεπτό τατον υ῾´φασμα, γνόφος δὲ ὁ ἀχλυώδης καὶ ὁμιχλώδης σκο τασμός. ΤΗΛΑΥΓῊΣ, παρὰ τὸ τηλαυγῶ, τοῦτο παρὰ τὸ τῆλε, ο῾` σημαίνει τὸ πόρρω, καὶ τὸ αυ᾿γη´. Τὸ δὲ αυ᾿γη` παρὰ τὸ αυ᾿´ω τὸ λάμπω, αὐὴ καὶ αυ᾿γη´· τὸ αυ᾿´ω σημαίνει δʹ· αυ᾿´ω τὸ λάμπω, ε᾿ξ ου῾῀ καὶ αυ᾿´ριον· αυ᾿´ω τὸ ξηραίνω· αυ᾿´ω τὸ καίω, ε᾿ξ ου῾῀ καὶ 128 βάναυσος, ὁ περὶ τὸ πῦρ ε᾿ργαζόμενος· αυ᾿´ω τὸ φωνῶ, ε᾿ξ ου῾῀ καὶ το[ ∴Il. .♣υ 51.] αυ᾿῀ε δ'Ἄρης ἑτέρωθεν ε᾿νι` κρατέρῃ ὑσμίνῃ. ΧΆΛΑΖΑ, παρὰ τὸ χαλᾶσθαι α᾿´νωθεν. ΒΡΟΝΤῊ παρὰ τὸ βρόμος, ὁ η᾿῀χος τοῦ πυρὸς, γίνεται βρομὴ καὶ βροντή. ΣΚΟΡΠΊΖΩ, παρὰ τὸ σκορπίος. ∆ιατί βαρύνεται; Τὰ διὰ τοῦ ΙΟΣ ο᾿νο´ματα ε᾿πι` ζώων λαμβανόμενα ο᾿ξυ´νονται, οι῾῀ον, αι᾿γυπιὸς, βομβυλιὸς, χαραδριὸς, α᾿δρυφιὸς, παρὰ Πέρσας ὁ ἀετὸς, ε᾿ρωδιός· σεσημείωται τὸ κωβίος, καὶ σκορπίος. Πόσα σημαίνει; Τρία· τὸν χερσαῖον, καὶ γίνεται παρὰ σκορπίζειν τὸν ἰόν· σημαίνει τὸν θαλάσσιον, καὶ γίνεται α᾿πο` τοῦ πλήττειν καὶ ἐπιβάλλειν τὸν ἰόν· η᾿` παρὰ τὸ σκαιῶς ε῾´ρπειν· σημαίνει δὲ τὸν α᾿στέρα, καὶ λέγεται α᾿πο` τῆς πρὸς τὸν χερσαῖον ὁμοιότητος, ε᾿πειδὴ ο῾´τε ε᾿ν αυ᾿τῷ ἐστιν ὁ η῾´λιος, τότε τὰ σπέρματα σπείρομεν σκορπίζοντες. ἈΣΤΡΑΠῊ, ε᾿κ τοῦ ἀστράπτω, τοῦτο ε᾿κ τοῦ α᾿´στρον, τοῦτο παρὰ τοῦ στερρῶς α᾿´ττειν ε᾿ν τῷ λάμπειν. ΣΤΉΡΙΣΜΑ, ε᾿κ τοῦ στηρίζω, τοῦτο παρὰ τὸ ι῾´στημι, στήσω· στηρίζω κατὰ παραγωγήν. ΠΛΑΤΥΣΜῸΣ παρὰ τὸ πλατύνω, τοῦτο παρὰ τὸ πλατὺς, τοῦτο παρὰ τὸ πλάτος, τοῦτο παρὰ τὸ πολὺς καὶ τὸ α᾿´τος, ο῾` σημαίνει τὸ ευ᾿῀ρος. ΣΤΡΕΒΛῸΣ παρὰ τὸ ἐστραμμένα τὰ βλέμματα ε᾿´χειν. ΠΕΙΡΑΤΉΡΙΟΝ, α᾿πο` τοῦ πεῖρα, ο῾` σημαίνει τὴν ε᾿μπειρίαν· τοῦτο δὲ γίνεται παρὰ τὸ πείθω, η᾿` παρὰ τὸ περῶ τὸ τελειῶ. ΠΆΡΕΞ, ε᾿πι´ρρημα χρόνου δηλωτικὸν, χωριστικόν. ΛΎΧΝΟΣ· παρὰ τὸ λύειν τὸ νύχος. ΖΩΝΝΎΩ παρὰ τὸ ζῶ, ε᾿πειδὴ τὸ ζῶ παρὰ τὸ ζέω γίνεται, καὶ ἐν ἐκείνῳ τῷ τόπῳ ζωννύμεθα, ε᾿´νθα ε᾿´στι τὸ τοῦ σώματος θερμὸν, ἡ δὲ ἐν τῇ καρδίᾳ. Καὶ διατί γράφεται διὰ δύο Ν; Ὅτι τὰ ἀπὸ μονοσυλλάβων ο᾿ξυτόνων ε᾿´χοντα παραγωγὴν διὰ τοῦ Ω μεγάλου γινόμενα ῥήματα διὰ δύο Ν γράφεται, οι῾῀ον, ζῶ ζωννύω, χῶ χωννύω, ῥῶ ῥωννύω. Καὶ ὁ μέλλων; Ου᾿κ ε᾿´χει. 129 ∆ιατί; Τὰ διὰ τοῦ ΥΩ ῥήματα ὑπὲρ δύο συλλαβὰς, ποιοῦντα παράγωγα ει᾿ς ΜΙ, α᾿´χρι τοῦ παρατατικοῦ κλίνονται. ∆ΎΝΑΜΙΣ, παρὰ τὸ δύω, τὸ ὑπεισέρχομαι, δύαμις καὶ δύναμις. ἜΛΑΦΟΣ παρὰ τὸ ο᾿´φεις ε῾´λκειν. Φασὶ γὰρ ο῾´τι α᾿περχό μενος καὶ τῷ κέρατι αυ᾿τοῦ προστρίβων τῷ φωλεῷ, λαμβά νοντες ε᾿κεῖνοι ε᾿κ τῆς α᾿ναθυμιάσεως ε᾿ξε´ρχονται. ∆Ι∆ΆΣΚΩ παρὰ τὸ δαίω, ο῾` σημαίνει τὸ μανθάνω, ὁ μέλλων, δαίσω, πλεονασμῷ τοῦ Κ δαίσκω, ὡς ο᾿λω῀ ὀλέσω ο᾿λε´σκω· καὶ τὰ ει᾿ς ΚΩ λήγοντα ῥήματα ου᾿ θέλει αυ᾿τοῖς παραλήγεσθαί τι α᾿νεκφώνητον· καὶ γίνεται δάσκω, καὶ μετάγεται ὁ μέλλων ει᾿ς ἐνεστῶτα, καὶ κατὰ ἀναδιπλασιασμὸν διδάσκω. Καὶ διατί ἀναδιπλασιάζεται;Ἐπειδὴ ὁ διδάσκων διπλοῦς θέλει ει᾿῀ν ι. ΠΌΛΕΜΟΣ παρὰ τὸ πολλοὺς α᾿μα῀ν, ο῾´ ε᾿στιν ε᾿λαττοῦν, η᾿` θερίζειν, η᾿` παρὰ τὸ τὰς πόλεις μειοῦν. ΧΑΛΚΟΥ͂Ν, ο᾿´νομα ου᾿δε´τερον· τὸ ἀρσενικὸν ὁ χαλκοῦς· καὶ πόθεν γίνεται; Παρὰ τὸ χάλυψ, ο῾` σημαίνει τὸν σίδηρον, κλίνεται χάλυβος, καὶ τροπῇ τοῦ Β ει᾿ς Κ, καὶ ἐν συγκοπῇ χαλκός· οἱ γὰρ παλαιοὶ τὸν σίδηρον χαλκοῦν ε᾿κα´λουν. Πόθεν ε᾿τυμολογεῖται; Παρὰ τὸ καλῶς η᾿χεῖν. ἈΝΟΡΘΩ͂, ε᾿κ τῆς α᾿να` ροθέσεως καὶ τοῦ ὀρθὸς, τοῦτο παρὰ τὸ ὀρῶ, τὸ ἐγείρω. ἼΧΝΟΣ, παρὰ τὸ ἰσχύειν, ο῾´ ε᾿στι συνέχειν ο῾´λον τὸν πόδα, η᾿` παρὰ τὸ ἀνέχεσθαι τῆς γῆς. Ψιλοῦται; Τὸ Ι πρὸ δασέως ψιλοῦται, ι᾿σχὺς, ι᾿῀φι, ι᾿σχανόων. ∆ΎΝΩΝΤΑΙ, ε᾿γκλίσεως ὑποτακτικῆς, ε᾿κ τοῦ δύνημι, καὶ ω᾿´φειλε προπερισπᾶσθαι, καὶ ει᾿῀ναι ἐὰν δυνῶμαι, ὡς τιθῶμαι· α᾿λλὰ κανών ε᾿στιν ὁ λέγων, ο῾´τι ἡνίκα εὑρεθῇ ὁ ἐνεστὼς τῶν ει᾿ς ΜΙ ε᾿ν χρήσει, τότε προπερισπᾶται τὸ ὑποτακτικὸν, οι῾῀ον τίθημι, ἐὰν τιθῶμαι, ι῾´στημι, ἐὰν ἱστῶμαι· ἡνίκα δὲ ὁ ε᾿νεστὼς ου᾿χ ευ῾´ρηται ε᾿ν χρήσει, τότε προπαροξύνεται, οι῾῀ον δύνημι, ἐὰν δύνωμαι· τὸ γὰρ