60
his own the greater one. And Philip reigned, and after Philip, Cassander reigned, and after Cassander, the sons of the same Cassander reigned, and after them Demetrius reigned, and after Demetrius, Pyrrhus the Epirote reigned, and after Pyrrhus the Epirote, Meleager reigned and six other kings reigned until the reign of Perseus the Epirote. And their kingdom lasted after the death of Alexander for 157 years. And the same Alexander had appointed Ptolemy, son of Lagus, the astronomer, to rule and reign over all of Egypt and Libya; who reigned over the Egyptians under the rule of the Macedonians for 42 years. and the second king was Ptolemy his son. And during the reign of this same Ptolemy, son of Lagus, the books of the Jews were translated into Greek by the 72 teachers in 72 days; for they had been written in Hebrew; since the same Ptolemy wished to read the meaning of the Jewish books in the Greek language. And after his reign, a third, Ptolemy Philadelphus, reigned for 37 years, and after him a fourth, Pto 197 lemy Euergetes, reigned for 25 years, and after him a 5th, Ptolemy Philopator, reigned for 17 years, and after him a 6th, Ptolemy Epiphanes, reigned, and after him a 7th, Ptolemy Philometor, reigned for 11 years. And five other Ptolemaic kings reigned for 62 years, and a twelfth Ptolemy reigned, by name Dionysus, for 29 years, who had a daughter named Cleopatra and a son named Ptolemy. And finally, the thirteenth ruler of the Ptolemies was queen Cleopatra; and the same Cleopatra, daughter of the same Dionysus, reigned for 22 years. Therefore, the 13 Macedonian Ptolemies reigned over the entire Egyptian country from Ptolemy son of Lagus until Cleopatra daughter of Dionysus for 300 years, until the 15th year of the reign of Augustus Caesar, also called Octavianus Sebastos Imperator, who defeated Antony and the same Cleopatra in the naval battle on site at the place Leucate and killed them and subdued all of Egypt, as Eusebius son of Pamphilus and Pausanias the chronographers wrote. And he appointed Antigonus, called Poliorcetes, to rule and reign over Asia as far as Cilicia and the Drakon river, now called the Orontes, which separates the country of Cilicia and Syria, which is called Typhon and Ophites. And he appointed 198 Seleucus Nicator to rule and reign over Syria and Babylonia and Palestine; who also reigned over Asia after killing Antigonus. For he went to war against him, because he founded a city near the lake and the Drakon river, which he called Antigonia. And having defeated him, Seleucus took all of Asia and all the possessions of the same Antigonus. Which Seleucus entrusted the care of the satrapy of all of Asia to Nicomedes and Nicanor, his kinsmen, sons of Didymea, the sister of the same Seleucus. And the same Seleucus Nicator took a wife in the war from the Parthians named Apama, a maiden; whom he took after killing her father Pithamenes, who was a great general of the Parthians. From this Apama the same Seleucus had two daughters, Apama and Laodice. And after his wife Apama from Parthia died, having seen her he fell in love with another, named Stratonice, a very beautiful girl, the daughter of Demetrius, son of Antigonus called Poliorcetes, who had been killed by him, whom Seleucus found in Rhosus hiding with her father Demetrius; And Cilix the son of Agenor founded the city of Rhosus. And Seleucus had a daughter
60
αὐτοῦ τὸν ἴδιον τὸν μείζονα. καὶ ἐβασίλευσεν ὁ Φίλιππος, καὶ μετὰ Φίλιππον ἐβασίλευσε Κάσσανδρος, καὶ μετὰ Κάσσανδρον ἐβασίλευσαν οἱ παῖδες τοῦ αὐτοῦ Κασσάνδρου, καὶ μετ' αὐτοὺς ἐβασίλευσε ∆ημήτριος, καὶ μετὰ ∆ημήτριον ἐβασίλευσεν ὁ Ἠπειρώτης Πύῤῥος, καὶ μετὰ Πύῤῥον τὸν Ἠπειρώτην ἐβασίλευσε Μελέαγρος καὶ ἄλλοι βασιλεῖς ἓξ ἐβασίλευσαν ἕως τῆς βασιλείας Περσέως τοῦ Ἠπειρώτου. καὶ ἐκράτησεν ἡ βασιλεία αὐτῶν μετὰ τὴν τελευτὴν Ἀλεξάνδρου ἔτη ρνζʹ. Τῆς δὲ Αἰγύπτου πάσης καὶ τῆς Λιβύης ἦν διαταξάμενος ὁ αὐτὸς Ἀλέξανδρος κρατεῖν καὶ βασιλεύειν Πτολεμαῖον τὸν Λάγου τὸν ἀστρονόμον· ὃς ἐβασίλευσεν Αἰγυπτίων ἐν τῷ τῶν Μακεδόνων κράτει ἔτη μβʹ. δεύτερος δὲ βασιλεὺς Πτολεμαῖος ὁ υἱὸς αὐτοῦ. Ἐπὶ δὲ τῆς αὐτοῦ βασιλείας τοῦ αὐτοῦ Πτολεμαίου τοῦ υἱοῦ Λάγου ἡρμηνεύθησαν αἱ βίβλοι τῶν Ἰουδαίων ἑλληνιστὶ παρὰ τῶν οβʹ διδασκάλων δι' ἡμερῶν οβʹ· ἦσαν γὰρ γεγραμμέναι ἑβραϊστί· οἷα τοῦ αὐτοῦ Πτολεμαίου βουληθέντος ἀναγνῶναι δι' Ἑλληνικῆς φράσεως τὴν δύναμιν τῶν Ἰουδαϊκῶν βιβλίων. Μετὰ δὲ τὴν βασιλείαν αὐτοῦ ἐβασίλευσε τρίτος Πτολεμαῖος ὁ Φιλάδελφος ἔτη λζʹ, καὶ μετ' αὐτὸν ἐβασίλευσε τέταρτος Πτο 197 λεμαῖος ὁ Εὐεργέτης ἔτη κεʹ, καὶ μετ' αὐτὸν ἐβασίλευσε εʹ Πτολεμαῖος ὁ Φιλοπάτωρ ἔτη ιζʹ, καὶ μετ' αὐτὸν ἐβασίλευσεν ςʹ Πτολεμαῖος ὁ Ἐπιφανής, καὶ μετ' αὐτὸν ἐβασίλευσεν ζʹ Πτολεμαῖος ὁ Φιλομήτωρ ἔτη ιαʹ. καὶ ἕτεροι Πτολεμαῖοι βασιλεῖς πέντε ἐβασίλευσαν ἔτη ςβʹ, δωδέκατος δὲ Πτολεμαῖος ἐβασίλευσεν ὀνόματι ∆ιόνυσος ἔτη κθʹ, ὃς ἔσχε θυγατέρα ὀνόματι Κλεοπάτραν καὶ υἱὸν ὀνόματι Πτολεμαῖον. καὶ λοιπὸν τρισκαιδεκάτη βασίλισσα τῶν Πτολεμαίων Κλεοπάτρα· ἐβασίλευσε δὲ ἡ αὐτὴ Κλεοπάτρα ἡ θυγάτηρ τοῦ αὐτοῦ ∆ιονύσου ἔτη κβʹ. ἐβασίλευσαν οὖν οἱ ιγʹ Πτολεμαῖοι οἱ Μακεδόνες τῆς Αἰγυπτιακῆς χώρας ἁπάσης ἀπὸ τοῦ Πτολεμαίου τοῦ Λάγου ἕως Κλεοπάτρας τῆς ∆ιονύσου θυγατρὸς ἔτη τʹ ἕως τοῦ ιεʹ ἔτους τῆς βασιλείας Αὐγούστου Καίσαρος τοῦ καὶ Ὀκταβιανοῦ Σεβαστοῦ Ἰμπεράτορος, τοῦ νικήσαντος τὸν Ἀντώνιον καὶ τὴν αὐτὴν Κλεοπάτραν ἐν τῇ ἐπὶ χώρᾳ ναυμαχίᾳ εἰς τὸν Λευκάτην τόπον καὶ φονεύσαντος αὐτοὺς καὶ ὑποτάξαντος τὴν Αἴγυπτον πᾶσαν, καθὼς Εὐσέβιος ὁ Παμφίλου καὶ Παυσανίας οἱ χρονογράφοι συνεγράψαντο. Τῆς δὲ Ἀσίας διετάξατο κρατεῖν καὶ βασιλεύειν Ἀντίγονον τὸν λεγόμενον Πολιορκητὴν ἕως τῆς Κιλικίας καὶ τοῦ ∆ράκοντος ποταμοῦ τοῦ νυνὶ λεγομένου Ὀρόντου τοῦ διορίζοντος τὴν Κιλικίαν χώραν καὶ τὴν Συρίαν, ὅστις Τυφῶν καὶ Ὀφίτης καλεῖται. Τῆς δὲ Συρίας καὶ Βαβυλωνίας καὶ Παλαιστίνης διετάξατο 198 κρατεῖν καὶ βασιλεύειν Σέλευκον τὸν Νικάτορα· ὅστις καὶ τῆς Ἀσίας ἐβασίλευσε φονεύσας τὸν Ἀντίγονον. πόλεμον γὰρ συνέβαλε μετ' αὐτοῦ, διότι ἔκτισε πόλιν πλησίον τῆς λίμνης καὶ τοῦ ποταμοῦ τοῦ ∆ράκοντος, ἥντινα ἐκάλεσεν Ἀντιγονίαν. καὶ νικήσας αὐτὸν ὁ Σέλευκος ἔλαβε καὶ τὴν Ἀσίαν πᾶσαν καὶ πάντα τὰ διαφέροντα τοῦ αὐτοῦ Ἀντιγόνου. ὅστις Σέλευκος ἐπέτρεψε τῆς σατραπείας τὴν φροντίδα πάσης τῆς Ἀσίας ἔχειν Νικομήδην καὶ Νικάνορα, τοὺς συγγενεῖς αὐτοῦ, υἱοὺς δὲ ∆ιδυμέας, ἀδελφῆς τοῦ αὐτοῦ Σελεύκου. ὁ δὲ αὐτὸς Σέλευκος ὁ Νικάτωρ ἔλαβε γυναῖκα ἐν τῷ πολέμῳ ἀπὸ Πάρθων ὀνόματι Ἀπάμαν παρθένον· ἥντινα ἐπῆρεν ἀνελὼν τὸν πατέρα αὐτῆς Πιθαμένην, ὄντα στρατηγὸν Πάρθων μέγαν. ἀφ' ἧς Ἀπάμας ἔσχεν ὁ αὐτὸς Σέλευκος θυγατέρας δύο, Ἀπάμαν καὶ Λαοδίκην. καὶ τελευτησάσης τῆς αὐτοῦ γυναικὸς Ἀπάμας τῆς ἐκ Πάρθων, ἑωρακὼς ἐφίλησεν ἄλλην Στρατονίκην ὀνόματι, κόρην εὐπρεπῆ πάνυ, θυγατέρα ∆ημητρίου, υἱοῦ Ἀντιγόνου τοῦ λεγομένου Πολιορκητοῦ τοῦ φονευθέντος ὑπ' αὐτοῦ, ἥντινα ηὗρεν ὁ Σέλευκος ἐν Ῥώσῳ κρυπτομένην μετὰ ∆ημητρίου τοῦ πατρὸς αὐτῆς· τὴν δὲ Ῥῶσον πόλιν ἔκτισε Κίλιξ ὁ υἱὸς Ἀγήνορος. ὁ δὲ Σέλευκος ἔσχε θυγατέρα