63
For I consider it a greater good to be reproved than to reprove 888; inasmuch as it is a greater thing for oneself to be delivered from evil, than to deliver another.
Chrysostom. To speak boldly in a simple manner is often the mark of common men; but to use it for what is necessary and at the fitting time, and with the appropriate measure and understanding for the matter, requires a very great and admirable soul.
(15Ε_266> A lawful life is the creator of boldness. The greatest boldness is to not think one has boldness; just as therefore shame
is greatest, to justify oneself before the Lord; and a witness of what is said is the Pharisee and the Publican.
Phocion. When Phocion the Athenian was once addressing the assembly, not for the sake of favor, but for the benefit of the Athenians; and when Damades the orator said to him, "The People will kill you, O Phocion, if they go mad"; "But you," he said, "if they are sane."
Plutarch. Neither the sun from the world, nor boldness from conversation. Xenokrates. Xenokrates the philosopher, having been asked by someone about certain shameful things,
and not answering; and when that one said, "Why are you silent?"; "Concerning such things," he said, "it is fitting for you to ask, but for me not to answer."
Isocrates. Grant boldness to those who are well-disposed, so that concerning things about which you are in doubt, you may have those who will approve with you.
Democritus. When Democritus was once serving as an ambassador for the Athenians to Philip, and was speaking with boldness; Philip said, "Are you not afraid that I will order your head to be taken off?" "No," he said, "for if you take this from me, my fatherland will make it immortal for me."
Pythagoras. When someone said, "You mock me too much," he said, "Indeed, for those with spleen trouble, the pungent and bitter things are beneficial, but the sweet things are harmful."
From Epictetus and Isocrates. One must not have either a blunt sword or a disorderly boldness.
From Aristonymus. Just as honey stings ulcerated parts, but is pleasant to healthy ones, so also are the discourses of philosophy.
The bitterness of wormwood and cutting out the boldness from speech are alike. Of Hermes and Isidore. A reproof acknowledged, O greatest (15Ε_268> King, leads into
brings the one reproved to a desire for things he did not know before. Socrates. The grace of boldness, like that of summer fruit, is sweet in its season. 889 Of Eusebius. An enemy who speaks the truth, than a friend who pretends for the sake of
favor, is in every way more preferable. DISCOURSE 32. On love of labor. (15Ε_270> John 5. My Father is working until now, and I am working. Acts 20. You yourselves know that for my own needs and for those who were with me,
these hands have ministered. I have shown you all things, that by so laboring you must support the weak.
Solomon 3. Of good labors, the fruit is glorious. Sirach 51. Do our work before the time, and he will give your reward
in his time. Basil. For that which is acquired by labor is received with great joy, and diligently
it is preserved. But of those things whose acquisition is easy, the possession of them is easily despised.
63
Μεῖζον γάρ ἀγαθόν τό ἐλεγχθῆναι, τοῦ ἐλέγξαι 888 νομίζω· ὅσῳ μεῖζόν ἐστιν, τό αὐτόν ἀπαλλαγῆναι κακοῦ, τοῦ ἄλλον ἀπαλλάξαι.
Χρυσόστ. Τό μέν ἁπλῶς παῤῥησιάζεσθαι, καί τῶν τυχόντων πολλάκις· τό δέ εἰς τό δέον καί καιρῷ τῷ προσηκόντι, καί μετά τῆς ἁρμοττούσης συμμετρίας καί συνέσεως τῷ πράγματι χρήσασθαι, μεγάλης λίαν καί θαυμαστῆς δεῖται ψυχῆς.
(15Ε_266> Ἔννομος ζωή, παῤῥησίας δημιουργός. Μεγίστη παῤῥησία, τό μή νομίζειν ἔχειν παῤῥησίαν· ὥσπερ οὖν αἰσχύνη
μεγίστη, τό δικαιοῦν ἑαυτόν ἐνώπιον Κυρίου· καί μάρτυς τῶν λεγομένων, ὁ Φαρισαῖος καί ὁ Τελώνης.
Φωκίων. Φωκίωνος ποτέ τοῦ Ἀθηναίου δημηγοροῦντος, οὐ τά πρός χάριν, ἀλλά τά πρός ὠφέλειαν τοῖς Ἀθηναίοις· ∆αμάδου δέ τοῦ ῥήτορος εἰρηκότος αὐτῷ, Ἀποκτενοῦσί σε, ὦ Φωκίων, ὁ ∆ῆμος, ἤν μανῶσι· Σύ δέ, εἶπεν, ἄν σωφρονῶσιν.
Πλουτ. Οὔτε ἐκ τοῦ κόσμου τόν ἥλιον, οὔτε ἐκ τῆς ὁμιλίας τήν παῤῥησίαν. Ξεόχαρ. Ξενόχαρις ὁ φιλόσοφος, ἐρωτηθείς ὑπό τινος περί τινων αἰσχρῶν,
καί μή ἀποκρινόμενος· ἐκείνου δέ εἰπόντος, Τί σιωπᾷς; Περί τοιούτων, ἔφη, σοί μέν ἐρωτᾷν, ἐμοί δέ μή ἀποκρίνασθαι πρέπει.
Ἰσοκράτ. ∆ίδου παῤῥησίαν τοῖς εὖ φρονοῦσιν, ἵνα περί ὧν ἀμφιγνοίης, ἔχῃς τούς συνδοκιμάσοντας.
∆ημοκρίτ. ∆ημοκρίτου πρεσβεύοντός ποτε ὑπέρ Ἀθημαίων πρός Φίλιππον, καί παῤῥησίᾳ διαλεγομένου· ὁ Φίλιππος, Οὐ φοβοῦ μή τήν κεφαλήν σου, ἔφη, προστάξω ἀφαιρεθῆναι; Οὐ, φησίν· ἐάν γάρ σύ μου ταύτην ἀφέλῃς, ἡ πατρίς μοι αὐτήν ἀθάνατον ἀναθήσει.
Πυθαγ. Φήσαντός τινος, Λίαν μοι ἐπισκώπτεις, ἔφη; Καί γάρ τοῖς σπληνικοῖς τά μέν δριμαῖα καί πικρά, ὠφέλιμα· τά δέ γλυκαῖα, βλαβερά.
Ἐκ τῶν Ἐπικτ. καί Ἰσοκρ. Οὔτε μάχαιραν ἀμβλείαν· οὔτε παῤῥησίαν ἄτακτον ἔχειν δεῖ.
Ἐκ τῶν Ἀριστονύμου. Ὥσπερ τό μέλι τά ἡλκωμένα δάκνει· τοῖς δέ κατά φύσιν ἡδύ ἐστιν· οὕτω καί οἱ ἐκ φιλοσοφίας λόγοι.
Ὅμοιον ἀψινθίου δριμύ, καί λόγου τήν παῤῥησίαν ἐκκόψαι, ὅμοιον. Ἑρμοῦ καί Ἰσιδώρ. Ἔλεγχος ἐπιγνωσθείς, ὦ μέγιστε (15Ε_268> Βασιλεῦ, εἰς
ἐπιθυμίαν φέρει τόν ἐλεγχθέντα, ὧν πρότερον οὐκ ᾔδει. Σωκράτ. Τῆς παῤῥησίας ὥσπερ ὀπώρας ἐν καιρῷ ἡ χάρις ἡδεῖα. 889 Εὐσεβίου. Ἐχθρός τά ἀληθῆ εἰπών, τοῦ προσποιουμένου φίλου πρός
χάριν, ἐστί πάντως αἱρετώτερος. ΛΟΓΟΣ ΛΒ´. Περί φιλοπονίας. (15Ε_270> Ἰωάν. ε´. Ὁ Πατήρ μου ἕως ἄρτι ἐργάζεται, κἀγώ ἐργάζομαι. Πράξ. κ´. Αὐτοί γινώσκετε, ὅτι ταῖς χρείαις μου καί τοῖς οὖσι μετ᾿ ἐμοῦ,
ὑπηρέτησαν αἱ χεῖρες αὗται. Πάντα ὑπέδειξα ὑμῖν, ὅτι οὕτω κοπιῶντας δεῖ ἀντιλαμβάνεσθαι τῶν ἀσθενούντων.
Σολ. γ΄ .Ἀγθῶν πόνων, καρπός εὐκλεής. Σιράχ να´. Ἐργάζεσθε τό ἔργον ἡμῶν πρό καιροῦ, καί δώσει τόν μισθόν ὑμῶν
ἐν καιρῷ αὐτοῦ. Βασιλ. Τό γάρ πόνῳ κτηθέν περιχαρῶς ὑπεδέχθη, καί φιλοπόνως
διεφυλάχθη. Ὧν μέντοι πρόχειρος ὁ πορισμός, τούτων ἡ κτῆσις εὐκαταφρόνητος.