74
unsaid. Arkion. the sufficient and beneficial. Arrepes. unwavering. Arrenopon. uncharmed, unwomanly, manly, unswerving from any submission. It is to be known that it is said of women who act manly and appear masculine. alpha.305 Armenon. the thing on the ship. and armenon the thing fitted. Arou. a sailor's interjection. Arpezon. the small wall built of pebbles. Artemision. the statue of Artemis and a promontory of Euboea. Artion. the whole. Artopolion. the place where loaves of bread are sold. but artopoleion is the bakehouse, in which the loaves are made; short and with a diphthong. Artithale. newly-sprouted. Arrytidoton. not having wrinkles or creases, which are lines indicative of old age. Archaikon. simple, plain, inglorious. Archaia. the principals of debts. both themselves and principals and compound interest. Ancient, the playing of the cithara. silly, foolish, worthy of no account. Archetypon. original model. Archeion. a records office, where the public documents lie, or the palace. Arinon. mustard. From Psellus: mint is the sweet-smelling herb, but arinon is mustard. Arotron. from arō, I plough, future arosō and from this, arotron. * Arizelon. the enviable thing in war.* alpha.306 (Verb.) It pleased me. it pleased me in my mind, or it is fitting. To carry away. to take away, or to take, to load. a burden being greater than he could carry by himself. Being dashed against. being struck against. but properly, to strike is to cut off with iron, from Ares, which is war. It is decreed. it is decreed, it is judged. arō is to fit, future arō, Aeolically arsō, perfect ērka, middle ēra and with Attic reduplication arēra, participle arērōs. —and he fitting in his mind. By Doric change of the ē, arara and araren. for arare is a great oath from the gods. Having raised up. having lifted up. Having raised up. having lifted up. as they saw the Achaeans lifting the corpse. aeirō, future aerō, aorist ēeira, like ēgeira, participle aeiras, and by crasis of ae into long a it becomes aras. and the iota subscript remains, and is not pronounced because of the length of the a. It rattled. it sounded. properly the shout upon the earth and the ground. erabos and arabos, arabō, arabēsō. but catachrestically also of iron. from area and boē. alpha.307 He might take. he might take, he might carry. of which a man’s nature could not bear the burden. To defile. to pollute. into what a defilement they have fallen. To water. to give to drink. to irrigate. I might fit. I might be fitted. Ararisko. I fit. Aresko. from arō, I fit. as telō to teleskō, so also arō to areskō. for what is pleasing is also fitting, and what is fitting is pleasing. We shall appease. we shall propitiate, we shall serve, we shall be friendly. from arō, aresō. Arego. I help. from Ares, which signifies war. just as boēthein is said to be running to a shout. for both a shout and war come from the accompanying sound. arēgō and arōgos, just as rhēgmos and rhagmos. Damaged. having been harmed. It had been fitted. it was fitted. To help. to help. but properly, to treat for a time. but to heal, is to treat completely. Aristo. I take care of virtue. Procopius: but both, some killing, others behaving valiantly, went with great force against their neighbors. there is also aretainō. alpha.308 Having become friends. having become friends. and arthmēsai, to come into friendship. Arko. I am strong, I am able to endure. and I help. Arkuoreisthai. to watch the nets. Armozetai. it is joined, it is connected. Arneisthai. from raising the hands. from airō, arō, and with the addition of n, arnō. Arnymetha. instead of we are reconciled, or we betray; since the ancients made their exchanges through lambs and other animals. and Homer knows how to do this not only with silver, but also with other things, for example: others with bronze, others with slaves— from the part, the quadruped, the lamb, they established the word for to exchange. or from airō, arnō, as ikō, iknō; oichō, oichnō; arnumi, arnumai and arnumenos. They will raise. they will lift up. To plow. to be plowing. aroō, arosō, perfect ēroon, ēroun, ēroes, ērous, ēroe, ērou, and the infinitive aroein, aroun. from Ares, iron. for the earth is cut by iron.
74
αλεκτον. Αρκιον. τὸ ἱκανὸν καὶ ὠφέλιμον. ̓Αῤῥεπέσ. ἀμετάκλιτον. ̓Αῤῥενωπόν. αθελκτον, ἀθήλυντον, ἀνδρεῖον, ἀπαρέγκλιτον ὑφέσει πάσῃ. ἰστέον, οτι ὡς ἐπὶ γυναικῶν ἀνδριζομένων καὶ ἀῤῥενοφανῶν ειρηται. alpha.305 Αρμενον. τὸ ἐν τῷ πλοίῳ. καὶ αρμενον τὸ ἡρμοσμένον. ̓Αρού. ἐπίφθεγμα ναυτικόν. Αρπεζον. τὸ ἐκ χαλίκων ᾠκοδομημένον τειχίον. ̓Αρτεμίσιον. τὸ τῆς ̓Αρτέμιδος αγαλμα καὶ ἀκρωτήριον τῆς Εὐβοίας. Αρτιον. τὸ ὁλόκληρον. ̓Αρτοπώλιον. ὁ τόπος, ενθα οἱ αρτοι πιπράσκονται. ἀρτοπολεῖον δὲ τὸ μαγκιπεῖον, ἐν ῳ οἱ αρτοι γίνονται· μικρὸν καὶ δίφθογγον. ̓Αρτιθαλῆ. νεόφυτα. ̓Αῤῥυτίδωτον. μὴ εχον ῥυτίδας ητοι ζαρώματα, αι εἰσι γραμμαὶ γήρως σημαντικαί. ̓Αρχαϊκόν. ἁπλοῦν, ἀφελὲς, αδοξον. ̓Αρχαῖα. τὰ κεφάλαια τὰ τῶν χρεῶν. αὐτοί τε καὶ ἀρχαῖα καὶ τόκοι τόκων. ̓Αρχαῖον τὸ κιθαρίζειν. ληρῶδες, ἀνόητον, οὐδὲν λόγου αξιον. ̓Αρχέτυπον. πρωτότυπον. ̓Αρχεῖον. χαρτοφυλάκιον, ενθα οἱ δημόσιοι χάρται κεῖνται, η τὸ παλάτιον. Αρινον. τὸν νάπυ. τοῦ Ψελλοῦ· ἡ μίνθη τὸ ἡδύοσμον, αρινον δὲ τὸ νάπυ. Αροτρον. παρὰ τὸ ἀρῶ τὸ ἀροτριῶ, ὁ μέλλων ἀρόσω καὶ ἐξ αὐτοῦ αροτρον. * ̓Αρίζηλον. τὸ ἐν τῷ πολέμῳ ζηλωτόν.* alpha.306 ( ̔Ρῆμα.) Αραρέ με. ηρεσέ με ταῖς φρεσὶν, η ηρμοσται. Αρασθαι. ἀπενέγκασθαι, η λαβεῖν, φορτίσασθαι. μεῖζόν γε ον η καθ' ἑαυτὸν αρασθαι φορτίον. ̓Αρασσόμενα. προσρηγνύμενα. κυρίως δὲ τὸ ἀράσσειν τὸ ἀποτέμνειν διὰ σιδήρου παρὰ τὸ αρης, ο ἐστι πόλεμος. Αραρε. δέδοκται, κέκριται. ἀρῶ τὸ ἁρμόζω, ὁ μέλλων αρω, αἰολικῶς αρσω, ὁ παρακείμενος ηρκα, ὁ μέσος ηρα καὶ κατὰ ἀναδιπλασιασμὸν ἀττικὸν αρηρα, ἡ μετοχὴ ἀρηρώς. -ο τε φρεσὶν ῃσιν ἀρηρώς. δωρικῇ τροπῇ τοῦ ˉη αραρα καὶ αραρεν. αραρε γὰρ ορκος ἐκ θεῶν μέγας. ̓Αράμενοι. ἐπάραντες. Αρασ. ἐπάρας. ὡς ειδον τὸν νέκυν αραντας ̓Αχαιούς. ἀείρω, ὁ μέλλων ἀερῶ, ὁ ἀόριστος ηειρα, ωσπερ ηγειρα, ἡ μετοχὴ ἀείρας, καὶ κράσει τοῦ ˉαˉε εἰς ˉα μακρὸν γίνεται αρας. καὶ μένει τὸ ι προσγεγραμμένον, καὶ μὴ ἐκφωνούμενον διὰ τὸ μέγεθος τοῦ ˉα. ̓Αράβησεν. ηχησεν. κυρίως ἡ ἐπὶ τὴν εραν καὶ τὴν γῆν βοή. εραβος καὶ αραβος, ἀραβῶ, ἀραβήσω. καταχρηστικῶς δὲ καὶ ἐπὶ τοῦ σιδήρου. παρὰ τὸ αρεα καὶ τὸ βοή. alpha.307 Αραιτο. λάβοι, κομίσειεν. ης οὐκ αν αραιτ' αχθος ἀνθρώπου φύσις. ̓Αρδαλῶσαι. μολύναι. εἰς οιον ἐμπεπτώκασι τὸν αρδαλον. Αρδειν. ποτίζειν. ἀρδεύειν. ̓Αραροίμην. ἁρμοσαίμην. ̓Αραρίσκω. τὸ ἁρμόζω. ̓Αρέσκω. παρὰ τὸ ἀρῶ τὸ ἁρμόζω. ὡς τελῶ τελέσκω, ουτως καὶ ἀρῶ ἀρέσκω. τὸ γὰρ ἀρέσκον καὶ ἁρμόδιον, καὶ τὸ ἁρμόδιον ἀρεστόν. ̓Αρεσόμεθα. ἐξιλεασόμεθα, θεραπεύσομεν, φιλοφρονησόμεθα. παρὰ τὸ ἀρῶ ἀρέσω. ̓Αρήγω. βοηθῶ. παρὰ τὸν αρην, ο σημαίνει τὸν πόλεμον. ωσπερ καὶ βοηθεῖν λέγεται τὸ ἐπὶ βοὴν θεῖν. βοὴ γὰρ καὶ ὁ πόλεμος ἀπὸ τοῦ παρεπομένου. ἀρήγω καὶ ἀρωγὸς, ωσπερ καὶ ῥηγμὸς καὶ ῥαγμός. ̓Αρημένοσ. βεβλαμμένος. ̓Αρήρει. ἐνήρμοστο. ̓Αρῆξαι. τὸ βοηθῆσαι. κυρίως δὲ τὸ πρὸς καιρὸν θεραπεῦσαι. ἰᾶσαι δὲ, τὸ παντελῶς θεραπεῦσαι. ̓Αριστῶ. τὸ ἀρετῆς ἐπιμελοῦμαι. Προκόπιος· ἀμφότεροι δὲ οἱ μὲν θανατῶντες, οἱ δὲ ἀριστῶντες, ἐπὶ τοὺς πέλας πολλῷ ιεντο. εστι δὲ καὶ ἀρεταίνω. alpha.308 ̓Αρθμήσαντεσ. φίλοι γενόμενοι. καὶ ἀρθμῆσαι εἰς φιλίαν ἐλθεῖν. ̓Αρκῶ. ἰσχύω, δύναμαι ὑπενεγκεῖν. καὶ τὸ βοηθῶ. ̓Αρκυωρεῖσθαι. φυλάσσειν τὰς αρκυς. ̔Αρμόζεται. συζεύγνυται, συνάπτεται. ̓Αρνεῖσθαι. ἀπὸ τοῦ αιρειν τὰς χεῖρας. παρὰ τὸ αιρω, ἀρῶ, καὶ πλεονασμῷ τοῦ ˉν ἀρνῶ. ̓Αρνύμεθα. ἀντὶ τοῦ καταλλασσόμεθα, η προδιδόαμεν· ἐπειδὴ διὰ τῶν ἀρνῶν καὶ τῶν αλλων ζώων τὰς ἀμοιβὰς ἐποιοῦντο οἱ ἀρχαῖοι. καὶ οὐ μόνον δι' ἀργυρίου τοῦτο ποιεῖν οιδεν Ομηρος, ἀλλὰ καὶ δι' ἑτέρων, οιον· αλλοι μὲν χαλκῷ, αλλοι δ' ἀνδραπόδεσσιν- ἀπὸ τοῦ μέρους τοῦ τετραπόδου τοῦ ἀρνοῦ τὴν λέξιν ἐπὶ τοῦ ἀμείβεσθαι εταττον. η παρὰ τὸ αιρω ἀρνῶ, ὡς ικω ἰκνῶ, οιχω οἰχνῶ, αρνυμι, αρνυμαι καὶ ἀρνύμενος. ̓Αροῦσιν. ὑψώσουσιν. ̓Αροῦν. ἀροτριᾷν. ἀρόω, ἀρόσω, ὁ παρακείμενος ηροον, ηρουν, ηροες, ηρους, ηροε, ηρου, καὶ τὸ ἀπαρέμφατον ἀρόειν, ἀροῦν. παρὰ τὸν αρεα, τὸν σίδηρον. σιδήρῳ γὰρ τέμνεται ἡ γῆ.