Chronicon sive Maius (partim sub auctore Macario Melisseno)

 talking nonsense and taught them, against whose words and foolish talk we shall reasonably argue and concerning the coming to Italy of the emperor lo

 Make the truth clear to me Who are the conspirators and accomplices and advocates of this plot and who are the advisers in this? Tell me the truth an

 his opponents, that is, his adversaries, made a long speech and filled the ears of the new king for this reason, before suffering anything, he took t

 he entrusted the treasures to him alone and at whatever time military affairs and the public need required money, they demanded it from him which wa

 the aristocracy of the Venetians became master of forts and lands. And again another conspicuous and great victory, and one worthy of eternal memory i

 lamenting, he was beating and throwing his head upon his chest, crying out mournfully: O shudder, sun, o groan, earth, and being shaken cry out agains

 and at Allage, a terrible disease struck his heart, announcing a swift death. And in that place after two days he measured out his life, in the year #

 the daughter of the sister of the king of Spain, and a descendant of the marquis of Montferrat, who had obtained Thessalonica by lot, as we have said

 and engaging with them, he accomplished nothing, but rather even returned having suffered losses. Then their leaders, being at odds, were divided and

 Seeking Michael the king and his brother, he happened to pass by the house of the courtesan, whom the brother's watchmen, seeing him and not knowing w

 of Zoodotos, the one called of Chora, he confiscated all his properties and money. Then later again, the emperor, being compassionate, provided for ev

 he took a wife, Anna by name, with whom he begot two daughters, the firstborn of whom he gave as a wife to the son of the leader of the Mysians and a

 the fear of Orhan and he was always seeking a suitable opportunity, so that, if possible, he might try again and bring the empire under himself. But

 emir. 188 But the emperor John, when he saw and heard that the army of Kantakouzenos, his father-in-law, was coming and preparing, and not having the

 go to the emir and ask for forgiveness. And coming before the emir, he confessed all that he had done in ignorance but this impious man, being pruden

 immediately beheaded his own son but the emperor, willing and unwilling, because of fear of the emir, deprived the despot lord Andronikos, his son, o

 XIII. When the emir Murad died, his son Bayezid Aleutores received the rule. Therefore the lord Andronikos, who was also blind, finding an opportunity

 near the metropolis of Serres, the emperor lord Manuel was also present according to the promises and agreements they had, and his brother the despot

 and having prepared well, he proceeded against his adversaries. When the armies drew near, the Germans first and the Gauls kindled the war, and when t

 sending mpasias and Vrenezes with an army of fifty thousand, and on their return, while on the road and having reached the interior of the Peloponnese

 parts of Larissa of the blinding of Orhan, the son of Musulman, 20by his uncle Moses20 and of the arrival from the east to the west of his brother Meh

 XIX. The lord John Komnenos, at a certain time finding himself in the east in the regions of the province of the city of Neocaesarea, fighting with th

 And he himself, using a stroke of fortune, as happens contrary to expectation, had become sultan and emir and leader of the Turks. Who also in secret

 And under the shade of the tree were sitting every winged bird, and among these many and innumerable birds there were also some eagles, both small and

 Kalames and his son Karases took Mysia toward the Hellespont and Othman the parts around Olympus and whatever was next of Bithynia. And thus having d

 he made war against the despot Lazar, who ruled Serbia having routed and defeated him, he pursued him and scattered his army and again took many citi

 they might be friends. But the emir, <being> extremely greedy, was never satisfied with wealth and manner. 224 Being impetuous and formidable, he cons

 and strangled him having been established in power for *** months and Musulman having become master of the domain, Temir then freed his brother Musa,

 having made war, the Venetian fleet, therefore, had as its admiral Pietro Loredan and both fleets having met, I mean those of the Venetians and of th

 to his son Mehmed he gave all authority and the kingdom, having reigned for thirty-four years.

 they have become. He reigned for thirty-two years and he subdued and enslaved ten kingdoms and took two hundred cities from the Christians. He spoke

 they fought those growing up among them. But the Hagarenes dwelling in Spain, having grown to a great population, and seeing that the land they inhabi

 Again after one year the emperor Michael sends another fleet against them. They accomplished no worthy deed, and the Saracens thereafter lived without

 towards the western sea from there, near the trench where the wall of the Isthmus had been, he transports the ships over the dry land. And having quic

 Boniface, Marquis of Montferrat, had entered into the alliance with a notable share and was recognized as the commander of the entire land army he wa

 XXVII. And in the beginning of the 20th year, the lord Thomas, son of the sovereign, was sent to the Peloponnese by the emperor his father at which t

 the emperor and they were not able to depart because the secret roads leading to the City were closed. And thus many days passed, from which indeed t

 Philommates, 20but the emir was raging in his anger against the Roman empire, for the reasons which we have stated, and immediately, when he saw them,

 wherever you wish. When he took me aside privately, he gave me a folded paper, which showed me also whence and when he had departed. But when I unfold

 The lady kyra Sophia, having fled, crossed over to her own fatherland, for the reason that the emperor kyr John, her husband, did not have such great

 of such a kind, that my father's brother was his tutor and his sons, my cousins, were brought up with him and were his friends and servants, and I wit

 the brothers to be found together in Sparta, except for the aforementioned despot, lord Theodore, when he should become a monk. And on the first of Ju

 reasons for the common benefit, even if the untimeliness of death snatched him away and the work remained unfinished. Since many others have spoken of

 and extraordinary things, which he had heard and was saying. Therefore, the same Laskaris was sent as governor of 20Ithome and20 Androusa, and further

 horse, and immediately he fell to the ground and the enemies, running to kill him or capture him, found me there as a defender. And he, indeed, by Go

 authority over the willing women of the city, and the people of the city were willing to give them every necessary thing for visiting and caring for t

 of all the priests, hieromonks, summoned and unsummoned, lords and ladies. And these things are indeed so and true.

 And I, not knowing what might happen, reported to him that if the metropolitan did not come, God willing, and they gave us the castle, and I recovered

 Having arrived on the fourth of the same month, we remained in the church of Saint Andrew, behold, also two Turks passing through Naupactus, one of th

 he reasoned that he was not able to accomplish anything good, unless it was harmful. But I, by the good pleasure of God, did this, and a certain ambas

 the young lord, kyr Thomas. And in the #2239th year, in the month of September, I was granted the governorship of Patras. And in the same year, in the

 while expecting the Venetian merchant triremes, so that boarding he might depart for the City, behold, I arrived with nothing accomplished. XI. And ha

 they having agreed, that my lord and master should depart and reside in Constantinople, and the lord Theodore and the lord Thomas the despots in the P

 He made the Red Sea to be crossed, and from the rock so much water gushed forth that all the people were satisfied, and the ark, being held up by the

 of the will of the flesh nor of the will of man, but of the Holy Spirit according to the prophetic word he was named Emmanuel, that is, God with us, o

 with his all-holy mother both present and watching and now he is in heaven, sitting together with God the Father and worshipped together with him by

 who have fallen from him. And the heart of a man toward his neighbor. For it will prepare brothers to think brotherly thoughts. And showing the purpos

 and great, so that the attack of the impious against Constantinople might happen, and from this again the siege and captivity and such and so great a

 period, as it would be superfluous to commit it to writing, because of its length I will omit it. But the entry into Venice of the Emperor John and th

 of piety, perhaps. But before the stern stood something upright like a high pillar. And on top of the pillar was something like a square table, less t

 XV. Therefore, on the twenty-eighth of February, having departed from Venice, both the emperor and the despot and all the clergy and their retinue wer

 Noah's ark. And that was securely made safe. As for the part in the water, it was smeared with pitch, and the visible part was beautified with various

 Of Constantinople, kyr Metrophanes, formerly metropolitan of Cyzicus. 334 χῃιιι. And on the sixth of the month of December of the #22μθ-ου year I was

 care because of the suspicion, which we had from the emir and from the despot lord Demetrios and indeed from the emperor himself. XIX. In the month of

 he knows wherefore it is not necessary for your majesty to undertake this, the matter is dangerous, but I will do whatever is commanded by your majes

 many offices and make everyone have no other authority except you as my sole lord, that is, in my place. And if you wish not to commit injustices and

 striving to make this despot and porphyrogennetos king. But by the citizens of Constantine's city it was judged not to be worthy, while the first and

 of the impious nations from there, and they sold him into the inner parts of the Persians. And his master, being a merchant, and with many other merch

 Amurates, 20which I also learned while I was still in Iberia20. When, therefore, I came to Trebizond, the emperor said to me the following: My lord am

 here also how the wife of the emir, his cousin, returned to her own country to her own parents honorably and well. And when I heard, I considered acco

 she should be joined with her, but for her to remain in prudence, being a virgin, and as far as possible to serve God who granted her freedom for whi

 of the Serbian marriage alliance. And answering he said to me: I owe you much for your love and faith towards me since childhood and for such great se

 if any of these should wish and agree to what the imperial letters stipulated, so that should the need arise, they might see if the emir wishes to do

 He said again: But I have a suspicion that if I send someone else besides you, he will not maintain the proper goodwill and faithfulness to me, lest m

 the office of Constable, since his father-in-law has this, he will bestow it neither on you nor on anyone else, but he will give you that of the Grand

 for how, not considering the so many kindnesses and friendships from you towards me, do they wish, in comparison of your things, to jump from their pr

 Turahan and his two sons, Achumates and Amaren, with a very large army in the Peloponnese, so that by fighting they might hinder the despots and broth

 to cast the very heavy iron chain at the mouth of the harbor, so that it might hinder the assault of the fleet, I mean of the enemy ships. And inside

 to his king. And he, having summoned me, said: This service pertains to you, the things needing guarding and secret. Take therefore the registers of t

 of the city and according to his command they began to dig. A certain John the German, highly skilled in the arts of war and of liquid fire, having l

 their empty [places], they were amazed. And the emir, being more grieved and ashamed, was amazed at the dexterity of our men and said, perhaps in wond

 a few having been struck and after not many days, a few of them departed to the Lord. But the amir, so maddened and grieved against the droungarios o

 of two hundred men, both archers and crossbowmen for they had in that part a siege tower opposite, and it was covered with the hides of buffalo and o

 we were preparing for war. 7. And since the palace was lacking money for the soldiers' pay, the emperor ordered to take the holy vessels of the church

 to withdraw. And he did these things not only because of the entrance to the harbor, but also that he might pay back the Ligurian ships, so that he mi

 does. No fortunate man is a friend to the unfortunate. VII. And on the twenty-fourth of May it was whispered, that the emir wishes to make war on us f

 deciding to get up on the morrow and to lift the siege. But on the same evening, on which he was planning for the morrow, so that they might depart, t

 For his words and counsel greatly pleased the emir, and he remained gracious and received relief from his grief. And giving orders, he says: 'Review t

 and of the divine images and standards the priests, high priests and monks, and women and children, going about through the walls of the city with tea

 they will fly over us like the sand of the seas. Through which, for I hope, they will not harm us, because I see and greatly rejoice and I am nourishe

 of his babbling false prophet Mohammed and a dwelling place for brute animals and camels. Therefore, brothers and fellow soldiers, consider this in yo

 or to enter. And when we 20came to the Caligaria at the first hour of the cockcrow and dismounting from our horses we went up into the tower and 20we

 Theophilos Palaiologos and Demetrios Kantakouzenos, most excellent men, leaping forward, conquer the Hagarenes and put them to flight and cast them do

 encouraged the enemy and shouting many cries, all eagerly and without fear climbed upon the walls. 10. When, therefore, the unfortunate emperor and m

 many and various and countless lamentations, enslavements of noble ladies and virgins and those consecrated to God, being dragged by the Turks by the

 they marveled at his counsel. But Notaras said to the emir: All these things I was guarding for your kingdom and behold, now I bestow them on you as

 From Augustus Caesar until the great Constantine Flavius, the thrice-blessed and celebrated and ever-memorable, who transferred the imperial rule from

 Concerning the chapters in the Quran of Muhammad and what is contained in them first, in the first discourse and in the first chapter.

 Nemeli, which is interpreted fly, he tells about Solomon and the flies a certain foolish falsehood, which he also says. Fourteenth, that in the chapte

 having become their [leader], then he also gathered for himself a sufficient force, and he overran and plundered all of Syria and ravaged and destroye

 of the palace performed the Blessed, then also a short litany and the Grand Domestic chanted For where the king's presence is and the rest, then

 he himself shall be free, and the patriarchs after him forever, likewise also all the high priests subject to him. 458

 Then, having nothing else to say except only, as we said before, that we lost the kingdom because we did not think rightly, and they themselves, perha

 7. And so through the four winds the great Zacharias and the divine Daniel teach of the four great kingdoms, that of the Chaldeans I say, that of the

 of our sound and holy faith and the impiety which the Hagarenes have. And God did not say to him once, but even twice. First, he said: You shall bear

 furthermore, so that what the God-seer Moses said might come to pass, and not that the Romans and Serbs and Bulgarians did not think rightly, as our a

 he took care of this. For when the cardinal of Russia was found in the city, I also mediated 472 concerning this with my lord the king, of celebrated

 Galata, in order that they might send men, and they did not send them? or who performed fasts and prayers for himself and through the priests, giving

 he spoke with authority, Lazarus, come forth, and the breathless one obeyed the command of the Lord, showing both his divinity and humanity so at t

 Muhammad: I have made all things for your sake, and you for my sake and this the Christians do not accept. But also the name of Muhammad is found wri

 state, he was perplexed within himself, that there is some power that holds together and governs the universe. And since all men confess that there is

 the baptized as impious. If, then, you love Muhammad, because he speaks truly, how do you call the baptized impious and not follow the teaching of the

 eighty years old for he was found to be of so many years, when he was commanded by God to lead the sons of Israel out of Egypt but Christ had the te

 smoother, and nothing is truer than the truth. But nevertheless, let us examine and see what the words of the lawgiver mean. Surely nothing else, but

 are works of wrath and aversion and the results of sin. For before the transgression and sin of Adam, where were baths, where were houses at all, wher

 it is also concerning his sons and their wives. But Moses himself, when ascending Mount Sinai, speaks thus to the Jews: Sanctify yourselves, each one,

 drinkings and baths and women, which are the results of sin and wrath, as has been said, but holiness and purity and an angelic way of life, joy and g

 Who would have dared to cast out the name of Mohammed from the Gospel, if it were found written in it? On the one hand, because he who dared to add or

 Yes. And the beast said: I will not permit him to ascend, unless he first should pray to God for me. And I prayed to my God for the beast, and I mount

 himself, but also of all those, into whom Gabriel had no entrance, but was so inferior to them, that he handed over Muhammad himself to another angel,

 of certain proofs for the manifestation of the truth but since God truly and clearly reveals himself, I have considered it superfluous to give any de

 this one to be found dissonant, but also not even to be in agreement with himself, just as this present Muhammad is in the whole of his writing. But i

 concerning the Quran, that no one among men, not even Muhammad himself, knows its interpretation, but only God. And if this is true, what is the benef

 of the earth and became guilty of many other sins, for which God, as they say, sympathized with him. Furthermore, Christ performed terrible and extrao

 spiritual and bodily health, as in the case of Christ, or for use, as in the case of Moses and Joshua the son of Nun. But how did the moon perform suc

 Lightning does not happen in another way, except by the interaction of the winds and the collision of the clouds, as being forced by the winds, a cras

 You will see this truly Take pure rain water in a glass jar and leave the water, until it disappears, and you will find earth, as we have said. And t

 I returned to Patras, by God's help alone we escaped the evil of the sea, which found us on the way. 9. In June of the same year the amir took the cit

 XVI. In the month of October of the year #22'67 the emir, having sent an ambassador to the despot lord Demetrios, asking for his daughter as a wife, 2

 the worst and most useless race of the Albanians, having found an opportunity suitable to their reputation and their rapacious and greedy and unjust m

 his Sakkos having celebrated the sacred rite. And when in the divine liturgy he showed the holy things to the people, saying, With fear of God and fa

 beauty and the virtues of the citizens, the emperors in succession honored their holy church and the citizens themselves of the renowned fortress, and

 cities and regions of my empire are assigned by chrysobulls and ordinances of my holy and ever-memorable and blessed lords and emperors, both the fath

 of them, or from west to east or from east to west or from the region of Zagora, transporting animals or anything else, whether to Sozopolis or to Aga

 of the emir himself and to the parts around Leontari, and finding it deserted of people, he took it because the people had fled. But in Gardiki, as it

 and there a most beautiful monastery in the name of Saint Nicholas, which my mother's father had built from its foundations. And when Raoul George and

 fear of the plague, as has been shown. 11. And after a time, finding a residence in the name of Saint Elias near the city, when I had gone there, I to

 20. In November of the year #22oa-ou, Amaris, the son of Turahan, made an incursion and took captive all those around Naupactus of Aetolia, in its dis

 how many there are of his, he marveled and we are condemned for if concerning that blessed master, such a man, they marveled how he had so many here,

 Let them love all, let them converse with all, both their own and strangers, with honor let them not be arrogant, let them be humble and calm. And le

 and the lords who are here are taking counsel. His Beatitude the Pope and I are writing to the legate of the Marches, that he may help you and assist

 he poured out threatening words to those advising him, saying that because of their cowardice and faithlessness they too did not join in the pursuit o

 many myriads of people, not thousands among whom also the daughter of the despotes, 20the sultana, died. 15. In the #22nd year, in the month of Novem

 of God and you believe in the Son of God and these things are written, that they may believe that this is the Christ, the Son of God and the only-bego

 of Mary the virgin20 Isaiah: behold, the virgin shall conceive in her womb and bear a son. Gospel and how shall this be to me, since I know not a man

 baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. When the Comforter comes, the Holy Spirit, whom the Father will send i

 of the Spirit. 580 20 I look for the resurrection of the dead From Acts: it is concerning the hope and resurrection of the dead that I am on trial. F

 Honorius and Pyrrhus the foolish, but two wills and two energies, that is a divine and a human energy and will, and that neither of the natures is wit

 along the shore they destroyed down to the foundations, but the rest they hold. And after he passed through as far as the Principality and having retu

 will be a cause for forgiving me many of the things in which I have erred against him for there has not been in my life a sin, nor an action, nor any

of the city; and according to his command they began to dig. A certain John the German, highly skilled in the arts of war and of liquid fire, having learned of the device, made another opening opposite and skillfully prepared it with liquid fire; so when the Turks came with joy through the opening, he himself, having lit the fire in the opposite opening dug by him, burned many of the Turks and rendered their arts to nothing. But the noble German, having missed it, did not find one opening of the enemy; the Turks lit the liquid fire, which they had prepared, in it, but it accomplished nothing. But only a small part of a certain old tower fell from the blast of the fire, which we immediately rebuilt. And there were also some old men, who said that the enemy had also done this in other battles and accomplished nothing, because the greater part of the city underneath the walls was rocky. 13. But the emir, having failed and been deceived in his hopes, made other new inventions and engines for siege. For he constructed a very large helepolis having many wheels with thick timbers, having great width and height; and he covered it inside and out three-fold with the hides of buffaloes and oxen; and it had towers 390 above and battlements, ladders for ascending and descending, so that we would not be able to harm those inside it. And it had the outer part open, so that those who wished could easily enter and exit. And at the part, through which they were intending to come into the trench, it had three large gates strongly covered with preparation. And they had inside and around every instrument and art of war and much material and wood, in order to throw into the trench, that is the moat, at the appropriate time, so that they might easily enter into the city. And they had ladders having rope-like rungs let down by means of ropes and again raised on high. with every other machine brought up to the walls, which the mind of man could not conceive, as, I do not expect, any king ever made for the capture of a fortress. And having made in other parts wagons with many wheels and like towers on top, and they themselves covered, in the manner we have said, also having many engines constructed with liquid fire, and in one hour they made ready, so that all might make the assault at the same time. And first, with that terrible stone-thrower, striking fiercely they cast to the ground the tower near the gate of Saint Romanus; and immediately dragging that helepolis they set it up over the trench. And the battle and the engagement became deadly and frightful; it was before the sun rose and it lasted through the whole day. And at one time they fought the engagement and the assault strongly in part, and at another time in part they threw the wood and the materials and earth from inside the helepolis into the moat; and from the ruin of the tower and from what they threw, they prepared a straight road for themselves. And our men from the opposite side bravely hindered them and often cast them down from the ladders and cut some ladders to pieces. And the enemy was bravely repulsed many times on that day until the first hour of the night. 14. But the impious ones were vexed both by the great labor and by their wounds; and the engagement and the war was broken off, hoping in the morning with little effort to find the advance easy. But they were deceived in their hopes, because John Giustiniani, like some diamond, through the whole night encouraged the soldiers under him and exhorted them, and the Emperor was present with many others who had come to that place to help, having labored much through the whole night, they emptied the moats and with countless devices they set upright the fallen tower and they set fire to the enemy's helepolis from underneath, where it lay covered. And around the third cock-crow they came with joy, hoping to find the advance easy, as we said, and when they saw their hopes

πόλεως· καὶ κατὰ προσταχθὲν ὑπ' αὐτοῦ ἤρξαντο ὀρύσσειν. Ἰωάννης τις Γερμανὸς ἄκρον ἠσκημένος τὰς τοῦ πολέμου μηχανὰς καὶ τὰς τοῦ ὑγροῦ πυρός, ἐνωτισθεὶς τὴν μηχανήν, ἑτέραν ὀπὴν ἐναντίαν ποιήσας καὶ μετὰ ὑγροῦ πυρὸς τεχνηέντως σκευάσας, ἐρχομένων οὖν τῶν Τουρκῶν μετὰ χαρᾶς διὰ τῆς ὀπῆς, αὐτὸς τὸ πῦρ ἀνάψας τὸ εἰς τὴν ἐναντίαν ὠρυγμένην παρ' αὐτοῦ ὀπὴν πολλοὺς τῶν Τουρκῶν κατέκαυσε καὶ τὰς τέχνας αὐτῶν εἰς οὐδὲν ἀπέδειξεν. Ὀπὴν δὲ μίαν ἐναντίων ὁ γεννάδας Γερμανὸς λαθὼν οὐχ εὗρεν· οἱ Τοῦρκοι καὶ αὐτῇ τὸ ὑγρὸν πῦρ ἀνῆψαν, ὃ προητοίμασαν, οὐδὲν ἐκατώρθωσε. Πύρ γον δέ τινα μόνον παλαιὸν ὀλίγον μέρος ἐκ τοῦ κρότου τοῦ πυρὸς ἔπεσεν, ὃν δὲ ἡμεῖς εὐθὺς ἀνεκαινίσαμεν. Ἦσαν δὲ καί τινες γηραιοί, οἳ ἔλεγον ὃ καὶ οἱ ἐναντίοι ἐν ἑτέραις μάχαις ἔπραξαν καὶ οὐδὲν ἐκατώρθωσαν, διὰ τὸ πλεῖον μέρος τῆς πόλεως ὑποκάτωθεν τῶν τειχῶν πετρῶδες εἶναι. 13. Σφαλεὶς δὲ ὁ ἀμηρᾶς καὶ ψευσθεὶς ὑπὸ τὰς αὐτὰς ἐλπίδας ἕτερα νέα ἐφευ ρέματα καὶ μηχανὰς εἰς πολιορκίαν ἐποίει. Ἐλέπολιν γὰρ μεγίστην ἔχουσαν τροχοὺς πολλοὺς μετὰ ξύλων χοντρῶν κατεσκεύασε, πλάτος ἔχουσαν πολὺ καὶ ὕψος· ἐνέδυσε δὲ αὐτὴν ἔσωθεν καὶ ἔξωθεν ἐκ τρίτου μετὰ βουβάλων καὶ βοῶν δορῶν· καὶ πύργους 390 εἶχεν ἄνωθεν καὶ παραπετάσματα, ἀναβάθρας καὶ καταβάθρας, ὅπως οὐ δυνησώμεθα τοὺς ἔσωθεν αὐτῆς βλάπτειν. Εἶχε δὲ τὸ ἔξωθεν μέρος ἀνεῳγμένον, ἵνα ῥᾳδίως εἰσέρ χωνται καὶ ἐξέρχωνται οἱ βουλόμενοι. Κατὰ δὲ τὸ μέρος, δι' οὗ ἔμελλον ἐλθεῖν ἐν τῷ ὀρύγματι, εἶχε πύλας τρεῖς μεγάλας μετὰ παρασκευάσματος σφοδρῶς ἐνδεδυμένας Εἶχον δὲ ἔσωθεν καὶ κύκλοθεν πᾶν ὄργανον καὶ τέχνην πολεμικὴν καὶ πολλὰς ὕλας καὶ ξύλα, ἵνα ῥίψωσιν ἐν τῷ ὀρύγματι, ἤτοι τῷ τάφρῳ ἐν τῷ προσήκοντι καιρῷ, ὅπως ῥᾳδίως εἰσέλθωσιν ἐν τῇ πόλει. Εἶχον δὲ καὶ κλίμακας ἔχουσας τὰς βαθμίδας μηριν θώδεις ὑποχαλουμένας διὰ κάλων καὶ αὖθις αἱρουμένας εἰς ὕψος. Προσδεδομένης τοῖς τείχεσι καὶ πάσης ἑτέρας μηχανῆς, ἣν οὐκ ἐδυνήθη ἀνθρώπου νοῦς νοῆσαι, ὡς, οὐκ ἐλπίζω, βασιλεύς ποτε οὐκ ἐποίησε τοῦ ἁλῶσαι φρούριον. Ποιήσαντες δὲ καὶ ἐν ἑτέροις μέρεσιν ἁμάξας μετὰ πλείστων τροχῶν καὶ ἄνωθεν ὡς πύργους, καὶ αὐτοὶ ἐν δεδύμενοι, ὃν τρόπον εἴπομεν, ἔχοντες καὶ αὐτοὶ πλείστας μηχανὰς κατασκευασθείσας μετὰ τοῦ ὑγροῦ πυρός, καὶ ἐν μιᾷ ὥρᾳ ἡτοίμασαν, ἵνα πάντες τὴν σύῤῥαξιν ἅμα ποιή σωσι. Καὶ πρῶτον μὲν μετὰ τῆς φοβερᾶς ἐκείνης ἐλεβόλεως τύψαντες σφοδρῶς ἔῤῥι ψαν εἰς ἔδαφος τὸν πύργον τὸν πλησίον τῆς πύλης τοῦ ἁγίου Ῥωμανοῦ· καὶ εὐθὺς τὴν ἐλέπολιν ἐκείνην σύραντες ἔστησαν ἄνωθεν τοῦ ὀρύγματος. Καὶ ἡ μάχη καὶ ἡ συμ πλοκὴ νοσιαία καὶ φρικαλέα ἐγεγόνει· ἦν δὲ πρὶν τὸν ἥλιον ἀνατεῖλαι καὶ δι' ὅλης τῆς ἡμέρας ἐκράτησε. Καὶ ποτὲ μὲν ἐν μέρει τὴν συμπλοκὴν καὶ τὴν σύῤῥαξιν ἰσχυ ρῶς ἠγωνίζοντο, ποτὲ δὲ ἐν μέρει καὶ τὰ ξύλα καὶ τὰς ὕλας καὶ χώματα τὰ ἔσωθεν τῆς ἐλεπόλεως ἐν τῷ τάφρῳ ἔῤῥιπτον· καὶ ἐκ τοῦ χαλάσματος τοῦ πύργου ὕλην καὶ ἐξ ὧν ἐκεῖνοι ἔῤῥιπτον, ὁδὸν εὐθεῖαν αὐτοῖς ᾠκονόμησαν. Καὶ οἱ ἡμέτεροι ἐξ ἐναντίας γενναίως ἀπεμπόδιζον αὐτοὺς καὶ ἐκ τῶν κλιμάκων πολλάκις αὐτοὺς ἀπεκρήμνιζον καί τινας κλίμακας κατέκοψαν. Καὶ καρτερῶς οἱ ἐναντίοι πολλάκις τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀπε κρούσθησαν ἄχρι τῆς πρώτης ὥρας τῆς νυκτός. 14. Οἱ δὲ ἀσεβεῖς ἔκ τε τοῦ κόπου τοῦ πολλοῦ καὶ τῶν πληγῶν ἠγανάκτησαν· καὶ ἡ συμπλοκὴ καὶ ὁ πόλεμος ἐλύθη, ἐλπίζοντες μὲν τῷ πρωῒ μετὰ ὀλίγου κόπου τὴν βάσιν εὔκολον εὕρωσιν. Ἀλλὰ τῶν ἐλπίδων ἐψεύσθησαν, διὰ τὶ μὲν Ἰωάννης ὁ Ἰουστινιανὸς ὥς τις ἀδάμας δι' ὅλης τῆς νυκτὸς ἀναθαῤῥύνας τοὺς ὑπ' αὐτὸν στρατιώ τας καὶ παραινέσας καὶ ὁ βασιλεὺς παρὼν μεθ' ἑτέρων πολλῶν τῶν ἐλθόντων εἰς ἐκεῖ νον τὸν τόπον βοηθῆσαι, δι' ὅλης τῆς νυκτὸς πολλὰ κοπιάσαντες τοὺς τάφρους ἐκέ νωσαν καὶ τὸν πεσόντα πύργον μυρίαις μηχαναῖς ἀνώρθωσαν καὶ τὴν ἐλέπολιν τῶν ἐναντίων ὑποκάτωθεν, οὗ ἔκειτο ἐνδεδυμένη, ἐπυρπόλησαν. Περὶ δὲ τρίτης ἀλεκτρο φωνίας ἐλθόντες μετὰ χαρᾶς, ἐλπίζοντες ἵνα τὴν βάσιν, ὡς εἴπομεν, ῥᾴδιον εὕρωσι, καὶ ὡς εἶδον τὰς ἐλπίδας