1

 2

 3

 4

 5

 6

 7

 8

 9

 10

 11

 12

 13

 14

 15

 16

 17

 18

 19

 20

 21

 22

 23

 24

 25

 26

 27

 28

 29

 30

 31

 32

 33

 34

 35

 36

 37

 38

 39

 40

 41

 42

 43

 44

 45

 46

 47

 48

 49

 50

 51

 52

 53

 54

 55

 56

 57

 58

 59

 60

 61

 62

 63

 64

 65

 66

 67

 68

 69

 70

 71

 72

 73

 74

 75

 76

 77

 78

 79

 80

 81

 82

 83

 84

 85

 86

 87

 88

 89

 90

 91

 92

 93

 94

 95

 96

 97

 98

 99

 100

 101

 102

 103

 104

 105

 106

 107

 108

 109

 110

 111

 112

 113

 114

 115

 116

 117

 118

 119

 120

 121

 122

 123

 124

 125

 126

 127

 128

 129

 130

 131

 132

 133

 134

 135

 136

 137

 138

 139

 140

 141

 142

 143

 144

 145

 146

 147

 148

 149

 150

 151

 152

 153

 154

 155

 156

 157

 158

 159

 160

 161

 162

 163

 164

 165

 166

 167

 168

 169

 170

 171

 172

 173

 174

 175

 176

 177

 178

 179

 180

 181

 182

 183

 184

 185

 186

 187

 188

 189

 190

 191

 192

 193

 194

 195

 196

 197

 198

 199

 200

 201

 202

 203

 204

 205

 206

 207

 208

 209

 210

 211

 212

 213

 214

 215

 216

 217

 218

 219

 220

 221

 222

 223

 224

 225

 226

 227

 228

 229

 230

 231

 232

 233

 234

 235

 236

 237

 238

 239

 240

 241

 242

 243

 244

 245

 246

 247

 248

 249

 250

 251

 252

 253

 254

 255

 256

 257

 258

 259

 260

 261

 262

 263

 264

 265

 266

 267

 268

 269

 270

 271

 272

 273

 274

 275

 276

 277

 278

 279

 280

 281

 282

 283

 284

 285

 286

 287

 288

 289

 290

 291

 292

 293

 294

 295

 296

 297

 298

 299

 300

 301

 302

 303

 304

 305

 306

 307

 308

 309

 310

 311

 312

 313

 314

 315

 316

 317

 318

 319

 320

 321

 322

 323

 324

 325

 326

 327

 328

 329

 330

 331

 332

 333

 334

 335

 336

 337

 338

 339

 340

 341

 342

 343

 344

 345

 346

 347

 348

 349

 350

 351

 352

 353

 354

 355

 356

 357

 358

 359

 360

 361

 362

 363

 364

 365

 366

 367

 368

 369

 370

 371

 372

 373

 374

 375

 376

 377

 378

 379

 380

 381

 382

 383

 384

 385

 386

 387

 388

 389

 390

 391

 392

 393

 394

 395

 396

 397

 398

 399

 400

 401

 402

 403

 404

 405

 406

 407

 408

 409

 410

 411

84

with that very shout; to be accomplished immediately. Αὐτονυχί. in that very night. Αὐτάρ. but to me. but since; after this. Αὐτοσχεδά. from nearby. -Maris then near with a spear. Αὐτοσχεδόν. nearby. Αὐτίκα. an adverb indicating nearness and time. just as from polla comes pollakis, and oliga oligakis, and deka dekakis, so also from auta autaki and by antithesis autika. Αυτωσ. instead of in vain. it also means similarly. etos is the true [form], and with the privative ˉa aetos; and it raised the accent; for disyllables in ˉoˉs raise the accent in common usage; and it is declined aetou, the nominative plural hoi aetoi, of the aetoi, and from it the adverb of nearness aetōs, and by a change of ˉe to ˉu autōs; for ˉa and ˉe into alpha.350 change to the ˉaˉu diphthong. and homoiōs from houtōs. as d' autōs Menelaos-. Αυτισ. again. but authis with a ˉth means later, as Ammonius discusses in his work On Similar and Different Words of the political speech of Plato. The A with the Ph. (Masculine.) ̓Αφάδιοσ. the one who is not pleasing. for hadein means to please. ̓Αφάρτεροι. swifter. from aphar, which means immediately. ̓Αφαυρόσ. the weak, the very poor and little in power. or from phō, I say, future phasō, comes pharos, and with the privative ˉa apharos and with the pleonasm of u aphauros, the one unable to speak because of weakness. or from phō, I show, a derivative phaō is formed, for example: -shone then the golden-throned one-. and from it the noun pharos, and by privation alpha.351 apharos and with the pleonasm of ˉu aphauros, the worthless and un-shining. Αφατοι. unspeakable, or astounding, or great. ̓Αφέται. a place in Athens, where the fleet of Xerxes met with disaster because of the unsuitability of the harbors. Αφενοσ. wealth or the annual fruit. enos is the year, which is time. from this is formed by composition aphenos and with pleonasm of ˉe apheneos and by syncope aphneos and aphneios. Αφετοσ. the one set free. ̓Αφελήσ. the simple, one whom someone would choose for their simplicity. it also means the one healthy in body, from no part of the body being taken away. ̓Αφιλότιμοσ. humble, or one not wishing to be honored even for the good things he does. Αφιπποι. without horses. both the others and becoming aphippoi, instead of on foot. ̓Αφηνιαστήσ. unsubmissive. ̓Αφήλικεσ. those who have passed puberty, but are less than 25 years old; over whom curators are appointed. ̓Αφήλικα. the old man. but some use the word for a child not yet of legal age, which should be avoided. ̓Αφλοισμόσ. a certain sound, or foam. from aphros, aphroismos and aphloismos. or from aphrizō, aphroismos and aphloismos, by a change of ˉr to ˉl and with the pleonasm of ˉo. or from phleō, phloismos and aphloismos. alpha.352 Ἀφνειόσ. the wealthy one. alpha.352 ̓Αφνήμων. wealthy. from aphenos comes aphnos by syncope; from this comes the verb aphnō and aphnēmōn. ̓Αφρήτωρ. one who has no kinship. Αφροι. the Carthaginians. from Apher who ruled Libya. Αφρων and anous differ. and aphrōn is the one not knowing the true God, the one uninitiated into wisdom; but anous is the one not wishing to understand what is necessary, the one who knows God, but is concerned only with earthly things, thinking of nothing heavenly. as in: for the same reason aphrōn and anous will perish. ̓Αφρόσ. from phrō comes phros and by intensification aphros, that which is projected with a violent motion. and phrō comes from proiō, [becoming] proō and prō and phrō. ̓Αφυήσ. idle, difficult. Αφυκα. unadorned. ̓Αφυσμόσ. a drawing out. Αφωνοσ. speechless. Αφοδοσ. one who has gone off the road. it is also the departure, feminine. ̓Αφέριστος τόποσ. the unadorned place. ̓Αφέλεος τόποσ. the level place. ̓Αφειδήσ. the unmerciful. ̓Αφιλέταιροσ. one who is unsparingly disposed towards someone. ̓Αφέστιοσ. the one outside the house. and hyphestios, the one inside the house. alpha.353 (Feminine.) ̓Αφαδία. displeasing enmity. from the preposition apo and hadein. ̓Αφαίρεσισ. the removal from the beginning, for example eme, me. ̓Αφάροτοσ. the unplowed land. for pharos is plowing. or from pharsai, which is to split; for also those into two parts

84

αὐτῇ τῇ βοῇ· τὸ παραχρῆμα συντελεσθῆναι. Αὐτονυχί. αὐτῇ τῇ νυκτί. Αὐτάρ. ἐμοὶ δέ. ἐπεὶ δέ· μεταταῦτα. Αὐτοσχεδά. ἐκ τοῦ σύνεγγυς. -Μάρις δ' αὐτοσχεδὰ δουρί. Αὐτοσχεδόν. σύνεγγυς. Αὐτίκα. ἐπίῤῥημα μεσότητος καὶ χρόνου δηλωτικόν. ωσπερ παρὰ τὸ πολλὰ γίνεται πολλάκις, καὶ ὀλίγα ὀλιγάκις, καὶ δέκα δεκάκις, ουτως καὶ παρὰ τὸ αὐτὰ αὐτάκι καὶ κατὰ ἀντίθεσιν αὐτίκα. Αυτωσ. ἀντὶ τοῦ μάτην. σημαίνει δὲ καὶ τὸ ὁμοίως. εστι δὲ ἐτὸς ὁ ἀληθὴς, καὶ μετὰ τοῦ στερητικοῦ ˉα αετος· καὶ ἀνεβίβασε τὸν τόνον· τὰ γὰρ εἰς ˉοˉς δισύλλαβα ἀναβιβάζουσι τὸν τόνον ἐν τῇ συνηθείᾳ· καὶ κλίνεται ἀέτου, ἡ εὐθεῖα τῶν πληθυντικῶν οἱ αετοι, τῶν ἀέτων, καὶ ἐξ αὐτοῦ ἐπίῤῥημα μεσότητος ἀέτως, καὶ τροπῇ τοῦ ˉε εἰς ˉυ αυτως· τὸ γὰρ ˉα καὶ ˉε εἰς alpha.350 τὴν ˉαˉυ δίφθογγον τρέπεται. τὸ δὲ ὁμοίως ἀπὸ τοῦ ουτως. ὡς δ' αυτως Μενέλαος-. Αυτισ. πάλιν. αυθις δὲ διὰ τοῦ ˉθ σημαίνει τὸ υστερον, ὡς ὁ ̓Αμμώνιος ἐν τῷ περὶ ὁμοίων καὶ διαφόρων λέξεων τοῦ πολιτικοῦ λόγου τοῦ Πλάτωνος διαλαμβάνει. Τὸ Α μετὰ τοῦ Φ. ( ̓Αρσενικόν.) ̓Αφάδιοσ. ὁ μὴ ἀρέσκων. ἁδεῖν γὰρ τὸ ἀρέσκειν. ̓Αφάρτεροι. ταχύτεροι. ἀπὸ τοῦ αφαρ, ο σημαίνει εὐθέως. ̓Αφαυρόσ. ὁ ἀσθενὴς, ὁ αγαν παῦρος καὶ ὀλίγος κατὰ τὴν δύναμιν. η παρὰ τὸ φῶ τὸ λέγω, ὁ μέλλων φάσω, γίνεται φαρὸς, καὶ μετὰ τοῦ στερητικοῦ ˉα ἀφαρὸς καὶ πλεονασμῷ τοῦ υ ἀφαυρὸς, ὁ μὴ δυνάμενος δι' ἀσθένειαν λέξαι. η παρὰ τὸ φῶ, τὸ φαίνω, γίνεται παράγωγον φάω, οιον· -φάε δὲ χρυσόθρονος-. καὶ ἐξ αὐτοῦ φάρος ονομα, καὶ κατὰ στέρησιν alpha.351 ἀφαρὸς καὶ πλεονασμῷ τοῦ ˉυ ἀφαυρὸς, ὁ εὐτελὴς καὶ ἀλαμπής. Αφατοι. αλεκτοι, η καταπληκτικοὶ, η μεγάλοι. ̓Αφέται. τόπος ἐν ̓Αθήναις, ενθα ὁ στόλος τοῦ Ξέρξου ἐδυστύχησε διὰ λιμένων ἀνεπιτηδειότητα. Αφενοσ. ὁ πλοῦτος η ὁ ἐνιαυσιαῖος καρπός. ενος δὲ ὁ ἐνιαυτὸς, ο ἐστιν ὁ χρόνος. ἐκ τούτου γίνεται συνθέσει αφενος καὶ πλεονασμῷ τοῦ ˉε ἀφενεὸς καὶ συγκοπῇ ἀφνεὸς καὶ ἀφνειός. Αφετοσ. ὁ ἀπολελυμένος. ̓Αφελήσ. ὁ ευκολος, ον αν τις ελοι διὰ τὴν εὐκολίαν. σημαίνει καὶ τὸν ὑγιῆ τὸ σῶμα, παρὰ τὸ μηδενὸς ἀφαιρεῖσθαι μέρος τοῦ σώματος. ̓Αφιλότιμοσ. ταπεινὸς, η ὁ μηδὲ ἐπὶ τοῖς καλοῖς οις πράττει τιμᾶσθαι βουλόμενος. Αφιπποι. χωρὶς ιππων. τά τε αλλα καὶ αφιπποι γενόμενοι, ἀντὶ τοῦ πεζοί. ̓Αφηνιαστήσ. ἀνυπότακτος. ̓Αφήλικεσ. οἱ τὴν ηβην μὲν ὑπεραναβάντες, ηττους δὲ τῶν ˉκˉε ἐτῶν· ων προΐστανται οἱ κουράτωρες. ̓Αφήλικα. τὸν πρεσβύτην. τινὲς δὲ χρῶνται τῇ λέξει ἐπὶ τοῦ μηδέπω τῆς ἐννόμου ἡλικίας παιδὸς, οπερ δεῖ φυλάττεσθαι. ̓Αφλοισμόσ. ψόφος ποιὸς, η ἀφρός. παρὰ τὸ ἀφρὸς ἀφροισμὸς καὶ ἀφλοισμός. η παρὰ τὸ ἀφρίζω, ἀφροισμὸς καὶ ἀφλοισμὸς, κατὰ μεταβολὴν τοῦ ˉρ εἰς ˉλ καὶ πλεονασμῷ τοῦ ˉο. η παρὰ τὸ φλέω, φλοισμὸς καὶ ἀφλοισμός. alpha.352 Ἀφνειόσ. ὁ πλούσιος. alpha.352 ̓Αφνήμων. πλούσιος. παρὰ τὸ αφενος γίνεται αφνος κατὰ συγκοπήν· ἐκ τούτου γίνεται ῥῆμα ἀφνῶ καὶ ἀφνήμων. ̓Αφρήτωρ. ὁ μὴ συγγένειαν εχων. Αφροι. οἱ Καρχηδόνιοι. ἀπὸ Αφρου τοῦ τῆς Λιβύης βασιλεύσαντος. Αφρων καὶ ανους διαφέρει. καὶ αφρων ἐστὶν ὁ μὴ εἰδὼς τὸν οντως θεὸν, ὁ ἀμύητος τῆς σοφίας· ανους δὲ ὁ μὴ θέλων συνιέναι τὸ δέον, ὁ εἰδὼς μὲν τὸν θεὸν, περὶ τὰ γήϊνα δὲ μόνον ἐπτοημένος, μηδὲν οὐράνιον ἐννοῶν. ὡς τό· ἐπὶ τὸ αὐτὸ αφρων καὶ ανους ἀπολοῦνται. ̓Αφρόσ. παρὰ τὸ φρῶ γίνεται φρὸς καὶ ἐπιτάσει ἀφρὸς, τὸ μετὰ σφοδρᾶς φορᾶς προϊέμενον. τὸ δὲ φρῶ παρὰ τὸ προϊῶ γίνεται, προῶ καὶ πρῶ καὶ φρῶ. ̓Αφυήσ. ἀργὸς, δυσχερής. Αφυκα. ἀκαλλώπιστον. ̓Αφυσμόσ. ἀπάντλησις. Αφωνοσ. αφθογγος. Αφοδοσ. ὁ εξω τῆς ὁδοῦ γενόμενος. εστι δὲ καὶ ἡ ἀναχώρησις, θηλυκόν. ̓Αφέριστος τόποσ. ὁ ἀκαλλώπιστος. ̓Αφέλεος τόποσ. ὁ ὁμαλός. ̓Αφειδήσ. ὁ ἀνελεήμων. ̓Αφιλέταιροσ. ὁ ἀφειδῶς πρός τινα διακείμενος. ̓Αφέστιοσ. ὁ εξωθεν τῆς οἰκίας. καὶ ὑφέστιος, ὁ εσωθεν τῆς οἰκίας. alpha.353 (Θηλυκόν.) ̓Αφαδία. ἡ ἀπαρέσκουσα εχθρα. παρὰ τὴν ἀπὸ πρόθεσιν καὶ τὸ ἁδεῖν. ̓Αφαίρεσισ. ἡ ἐκ τῆς ἀρχῆς αρσις, οιον ἐμὲ, μέ. ̓Αφάροτοσ. ἡ ἀναροτρίωτος γῆ. φάρος γὰρ ἡ ἀροτρίωσις. η παρὰ τὸ φάρσαι, ο ἐστι σχίσαι· καὶ γὰρ τοὺς εἰς δύο μέρη