86
He took away. not he took away and he gave up and all similar words, in which the second person alpha.358 is with the syllable ˉοˉυ and the first with ˉο. but in which the first is with ˉα, the second with ˉω, and the third again with ˉα. for example: I made for myself, you made for yourself, he made for himself, I wrote for myself, you wrote for yourself, he wrote for himself. but in the case of the former: I chose, you chose, he chose, I asked, you asked, he asked. I have sent away. I send away, I will send away, I sent away, by pleonasm of ˉε it becomes ἀφέηκα, and by change of ˉη to ˉω, ἀφέωκα; the perfect passive is ἀφέμαι, the third person plural is ἀφένται and by pleonasm of ˉω it becomes ἀφέωνται. Sitting far away. sitting at a distance. To be unruly. to leap away. You lead. you rule. To narrate. to describe in detail. To have passed youth. to have grown old. He stands up from his seat. he rises from the chair. whereas ἐφιζάνει means he sits. He arrives. he comes. We have arrived, he has arrived, and they arrived, similarly. You arrived. you came. He dedicated. he offered to God. Touching. groping. Let us fulfill dutifully. that is, let us fulfill piously and fittingly, and let us complete, and let us dedicate. alpha.359 It is fulfilled. it is filled. To relieve oneself. to withdraw. Looking at. looking away from everything else at. You arrived. you came. from ηκω, the second aorist passive is ἱκόμην, ικου and ἀφίκου. He was letting go. It is the verb ἰῶ, which comes from ω, by reduplication ἰῶ. The imperfect is ιουν, ιεις, ιει, and ἀφίει. To stand apart. to be separated from, to be estranged. therefore when the Macedonians wanted to revolt. They were turning away. they were averting, they were preventing. and the Romans were making the barbarians desist from the siege. I act foolishly. the verb "to be foolish." from φρὴν, φρενὸς, comes φραίνω *and ἀφραίνω.* He does not care. he is without anxiety. To be late. to delay. Drawing. bailing out. Drawing for themselves. I draw, I will draw; it comes from υω, to wet. The future is υσω and in composition ἀφύσσω, with a pleonastic ˉς. that is, to bail out and draw from a flowing source. or from φύω, to hold. "and then he grasped it in his hand." with the intensive α it becomes ἀφύω, ἀφύσσω, changing the tense to the present. or from ἀρύω, to draw water, by changing ˉρ to ˉφ it becomes ἀφύω. Let him be set apart. with a long vowel and ˉι. But ἀφοριζέσθω, with a short vowel and ˉι. Be ye separated. Jeremiah: and be ye separated, saith the Lord. To be fully assured. to be fully convinced. from the Theologian: as much as the time to be fully assured. alpha.360 (Adverb.) Suddenly. immediately. Hastily. to do something zealously and rashly. Suddenly. from the noun ἀφανὴς comes the adverb ἀφανῶς, and by syncope and apocope, αφνω. Foolishly. senselessly. Inescapably. without escape. from which it is not possible to flee. *Copiously. unsparingly.* The A with Ch. (Masculine.) Ahaz. king of Jerusalem. *it is interpreted also as possession.* Achaia. this man was a prophet in the time of Jeroboam, king of the Hebrews. Achaemenes. a proper name, from whom also the Achaemenids, the Persians. speechless. mute, not gaping. from χαίνω comes χανὴς and ἀχανής. Achelous. a river of Arcadia. with the ˉι; since it is said by diaeresis as ̓Αχελώϊος. or because the Boeotians change the ˉω diphthong to ˉοˉι, for example: ̓Αχελῶος to ̓Αχελοῖος, αἰδῶος to αἰδοῖος, Κῶος to Κοῖος. Unconquered. invincible, unbeaten, unrestrained. Acheron. the river in Hades. from those going down there being deprived of joy. or the one flowing with sorrows and afflictions. alpha.361 The poor one. the needy. The beggar. the poor man. and ἀχῆνες, those who have nothing. or from the empty vessels echoing. Acheras. a proper name. and the worm. and ἀχώρας similarly. The grievous one. the sorrowful; by extension of ˉα to ˉη. Beardless. without a beard, or he who does not have down, that is, dust. Useless. the worthless one, the last one. from χρεία (need). and it ought to be αχρειος; for there is a rule which says that compounds from feminine nouns in ˉα and ˉη are proparoxytone, for example: πύλη, τρίπυλος; so therefore χρεία, αχρειος. As we have said, then, from χρεία with the privative ˉα comes ἀχρεῖος, of which one has no need, and from it comes ἀχρεῖον, the neuter. and from the noun was formed the adverb ἀχρήϊος, by extension of ˉε to ˉη and diaeresis of ˉι. A man who laughs at worthless things. he who laughs and rejoices at useless and not serious things. Beardless. without a beard. Who placed you, the beardless Hermes, at the starting-gates? The stony. the rocky and
86
̓Αφείλετο. οὐκ ἀφείλατο καὶ προεῖτο καὶ πάντα τὰ ομοια, ἐφ' ων καὶ τὸ δεύτερον πρόσωalpha.358 πον διὰ τῆς ˉοˉυ συλλαβῆς καὶ τὸ πρῶτον διὰ τοῦ ˉο. ἐφ' ων δὲ τὸ πρῶτον διὰ τοῦ ˉα, τὸ μὲν δεύτερον διὰ τοῦ ˉω, τὸ δὲ τρίτον πάλιν διὰ τοῦ ˉα. οιον· ἐποιησάμην, ἐποιήσω, ἐποιήσατο, ἐγραψάμην, ἐγράψω, ἐγράψατο. ἐπὶ δὲ τῶν προτέρων· εἱλόμην, ειλου, ειλετο, ἠρόμην, ηρου, ηρετο. ̓Αφέωκα. ἀφίημι, ἀφήσω, ἀφῆκα, πλεονασμῷ τοῦ ˉε ἀφέηκα, καὶ τροπῇ τοῦ ˉη εἰς ˉω ἀφέωκα· τὸ παρακείμενον ἀφέμαι, τὸ τρίτον τῶν πληθυντικῶν ἀφένται καὶ πλεονασμῷ τοῦ ˉω ἀφέωνται. ̓Αφήμενοσ. πόῤῥω καθήμενος. ̓Αφηνιᾶσαι. τὸ ἀποσκιρτῆσαι. ̓Αφηγῇ. αρχεις. ̓Αφηγεῖσθαι. διηγεῖσθαι. ̓Αφηβηκέναι. γηράσαι. ̓Αφιζάνει. ἀπανίσταται τῆς καθέδρας. ἐφιζάνει δὲ τὸ κάθηται. ̓Αφίκεται. παραγίνεται. ̓Αφίγμεθα, ἀφῖκται καὶ ἀφίκοντο, ὁμοίωσ. ̓Αφίκου. παρεγένου. ̓Αφιέρωσεν. ἀνέθηκε τῷ θεῷ. ̓Αφόωντα. ψηλαφῶντα. ̓Αφοσιώσωμεν. τουτέστιν ὁσίως καὶ καθηκόντως ἀποπληρῶμεν, καὶ τελέσωμεν, καὶ ἀφιερώσωμεν. alpha.359 ̓Αφοσιοῦται. πληροῦται. ̓Αφοδεῦσαι. ἀναχωρῆσαι. ̓Αφορῶντεσ. ἀποβλέποντες. ̓Αφίκου. παρεγένου. ηκω, ὁ δεύτερος ἀόριστος παθητικὸς ἱκόμην, ικου καὶ ἀφίκου. ̓Αφίει. εστι ῥῆμα ἰῶ, οπερ γέγονεν ἀπὸ τοῦ ω, κατὰ ἀναδιπλασιασμὸν ἰῶ. ὁ παρατατικὸς ιουν, ιεις, ιει, καὶ ἀφίει. ̓Αφίστασθαι. ἀποχωρίζεσθαι, ἀλλοτριοῦσθαι. βουλομένοις ουν τῶν Μακεδόνων ἀφίστασθαι. ̓Αφίστων. ἀπέτρεπον, ἀπεκώλυον. τοὺς δὲ βαρβάρους τῆς πολιορκίας ἀφίστων οἱ ̔Ρωμαῖοι. ̓Αφραίνω. τὸ μωραίνω. ἐκ τοῦ φρὴν, φρενὸς, φραίνω *καὶ ἀφραίνω.* ̓Αφροντιστεῖ. ἀμεριμνεῖ. ̓Αφυστερίσαι. βραδύναι. ̓Αφύσσων. ἀπαντλῶν. ̓Αφυσσόμενοι. ἀφύσσω, ἀφύξω· γίνεται δὲ ἐκ τοῦ υω, τὸ βρέχω. ὁ μέλλων υσω καὶ ἐν συνθέσει ἀφύσσω, πλεονασμῷ τοῦ ˉς. τουτέστι τὸ ἀπὸ τινὸς ἐπιῤῥέοντος ἀπαντλᾷν καὶ ἀπαρύεσθαι. η ἐκ τοῦ φύω, τὸ κρατῶ. εν τ' αρα οἱ φῦ χειρί. μετὰ τοῦ ἐπιτατικοῦ α ἀφύω, ἀφύσσω, μεταγομένου τοῦ χρόνου εἰς ἐνεστῶτα. η ἐκ τοῦ ἀρύω, τὸ ἀντλῶ, τροπῇ τοῦ ˉρ εἰς ˉφ ἀφύω. ̓Αφωρίσθω. μέγα καὶ ˉι. ̓Αφοριζέσθω δὲ, μικρὸν καὶ ˉι. ̓Αφορίσθητε. μονώθητε. ̔Ιερεμίας· καὶ ἀφορίσθητε, λέγει κύριος. ̓Αφοσιοῦσθαι. πληροφορεῖσθαι. τοῦ θεολόγου· οσον ἀφοσιοῦσθαι τὸν καιρόν. alpha.360 ( ̓Επίῤῥημα.) Αφαρ. εὐθέως. ̓Αφαρεί. ἐσπουδασμένως καὶ ἀπερισκέπτως τὶ ποιεῖν. Αφνω. παρὰ τὸ ἀφανὴς ονομα γίνεται ἐπίῤῥημα ἀφανῶς, καὶ κατὰ συγκοπὴν καὶ ἀποβολὴν αφνω. ̓Αφραδέωσ. ἀνοήτως. ̓Αφύκτωσ. ἀναποδράστως. ο οὐκ εστιν ἐκφυγεῖν. * ̓Αφύρτωσ. ἀφειδῶς.* Τὸ Α μετὰ τοῦ Χ. ( ̓Αρσενικόν.) Αχαζ. βασιλεὺς ̔Ιερουσαλήμ. *ἑρμηνεύεται δὲ καὶ κατάσχεσις.* ̓Αχαΐασ. ουτος προφήτης ην ἐπὶ ̔Ιεροβοὰμ βασιλέως τῶν ̔Εβραίων. ̓Αχαιμένησ. κύριον, ἀφ' ου καὶ ̓Αχαιμενίδαι οἱ Πέρσαι. ̓Αχανήσ. αφωνος, μὴ κεχηνώς. παρὰ τὸ χαίνω χανὴς καὶ ἀχανής. ̓Αχελῷοσ. ποταμὸς Ἀρκαδίας. σὺν τῷ ˉι· ἐπειδὴ ειρηται κατὰ διάστασιν ̓Αχελώϊος. η οτι οἱ Βιωτεῖς τὴν ˉω δίφθογγον εἰς ˉοˉι τρέπουσιν, οιον· ̓Αχελῶος ̓Αχελοῖος, αἰδῶος αἰδοῖος, Κῶος Κοῖος. ̓Αχείρωτοσ. ἀνίκητος, ἀήττητος, ἀκράτητος. ̓Αχέρων. ποταμὸς ὁ ἐν ᾳδου. παρὰ τὸ ἐστερῆσθαι χαρᾶς τοὺς ἐκεῖ κατιόντας. η ὁ τὰ αχεα καὶ τὰς θλίψεις ῥέων. alpha.361 Αχησ. ὁ πένης. ̓Αχήν. ὁ πτωχός. καὶ ἀχῆνες, οἱ μηδὲν εχοντες. η παρὰ τὸ τὰ κενὰ τῶν σκεῶν ἠχεῖν. ̓Αχήρασ. κύριον. καὶ ὁ σκώληξ. καὶ ἀχώρας ὁμοίως. ̓Αχηρήσ. ὁ λυπηρός· ἐκτάσει τοῦ ˉα εἰς ˉη. Αχνουσ. ἀγένειος, η ὁ μὴ εχων χνοῦν ητοι χοῦν. ̓Αχρεῖοσ. ὁ αχρηστος, ὁ εσχατος. ἐκ τοῦ χρεία. καὶ ωφειλεν ειναι αχρειος· κανὼν γάρ ἐστιν ὁ λέγων, οτι τὰ ἀπὸ τῶν εἰς ˉα καὶ εἰς ˉη θηλυκὰ συντιθέμενα προπαροξύνονται, οιον· πύλη, τρίπυλος· ουτως ουν χρεία, αχρειος. ὡς ουν ειπομεν, ἐκ τοῦ χρεία μετὰ τοῦ στερητικοῦ ˉα ἀχρεῖος, ου μὴ εχει τις χρείαν, καὶ ἐξ αὐτοῦ ἀχρεῖον τὸ οὐδέτερον. ἀπὸ δὲ τοῦ ὀνόματος ἐπήχθη εἰς ἐπίῤῥημα ἀχρήϊος, κατὰ εκτασιν τοῦ ˉε εἰς ˉη καὶ διάστασιν τοῦ ˉι. ̓Αχειόγελως ανθρωποσ. ὁ ἐπὶ τοῖς ἀχρήστοις καὶ μὴ σπουδαίοις γελῶν καὶ χαίρων. Αχνουσ. ἀγένειος. τίς τὸν αχνουν ̔Ερμῆν σε παρ' ὑσπλήγεσσιν εθηκε. Αχλαξ. ἡ λιθώδης καὶ