91
and falling into drunkenness, grief leaves him; for drunkenness has overcome grief. Having thrown. participles of the second aorist ending in -on are oxytone; having tamed, having come, having drunk; thus also having thrown. The opposite is having slain; for participles ending in -on, whenever in a cluster beta.378 they have two consonants, of which the second is a liquid/nasal, are all barytone; cutting, taming; similar to these is having slain. To strike cymbals. to strike cymbals and to dance to their sound. I will serve in a bath. I will serve. I will serve myself in a bath. Go to the crows. go to destruction and ruin. Is struck. is struck, is set on fire. and the ship is struck by a thunderbolt. To throw. to send from afar. Stammers. hesitates, trembles in the feet and with the tongue, speaks indistinctly; or makes the teeth chatter. from a metaphor of the feet, of those not having a steady flight. so it is I walk, and by reduplication I walk-walk, and with the addition of m, I stammer. Walks. walks about. They dye. Aristophanes for 'they wash'. first they do not dye wool with hot water according to the ancient law. I dip. from 'I will go', 'I go'; for in a certain way the dyeing color goes upon the underlying substance. Deep-roaring. deep-sounding and of deep sound. I am heavy. from 'heavy', 'I am heavy', and with the addition of 'th', 'I am heavy'. Is despondent. is disheartened. I desire kingship. I desire kingship. beta.379 Desiring to be king. desiring to be king. I think as a king. I think the things of a king. †Having tested. for 'having tested'. from the touchstone. thus Pindar.† Having carried. for 'having tested'. To bewitch. it denotes not to envy, but to grieve, and to blame and to be displeased. if anything difficult happens, this bewitches. Pherecrates: the dead hare bewitches me. for this reason it is not construed with the dative, but with the accusative; for 'bewitches me (dative)' is barbarous. and they call the grievous and harmful person envious. To seize by the neck. to seize by the neck. for they call the necks 'bastrachai'. To speak barbarously. to speak barbarously. To stammer. to speak with difficulty. from Battus of Thera who was weak-voiced. To live softly. to live softly and shamefully. To lull to sleep. to nurse children with a song. To be effeminate. to be mincing. Barking. barking. Aristophanes: for barking I too was such a one. (Adverb.) Babai. an exclamation of wonder. *and babaiaks.* At a walk. walkingly; slowly. having arrived at a walk. beta.380 The B with the D. (Masculine.) Abominable. hateful. Stench. the stench of the lamp. and the fart. no nostril is able to endure the stench. from 'I smell' comes 'smelly', and by removal of the 'o', 'smelly', as 'to lament', 'to lament', and by change of 'z' to 'bd' 'stench'. and the verb 'smells', 'farts', as 'I rush', 'I slurp', and 'I slurp up'. (Feminine.) Abomination. foul smell. Leech. sin. her daughters: fornication, envy, idolatry, who are not filled by their wicked deeds. (Neuter.) Abominable. hateful. Abomination of desolation. he means the statue of the one who then took the city, which he set up inside, having desolated the city and the temple. an abomination is also the antichrist, as he will be believed by the Jews to be Christ and will be seated and will seem to be king of the whole inhabited world. and he will come for the desolation of the world. an abomination is also an act done contrary to proper reason. and every idol and every image of a man was so called among the Jews. (Verb.) To empty the bowels. to empty the belly, not to fart. beta.381 Is milked. milks. To abominate. to loathe. I do not abominate the gods, the leper from Melanthius. Fears. is afraid, trembles. when a poor man cowers. (Adverb.) Abominably. hatefully. Abominably. hatefully, licentiously. and abomination. The B with the E. (Masculine.) Profane. abominable, unclean, one who causes harm not only to himself, but also to many. from 'I will go', 'I will go', 'threshold' and in pleonasm 'profane'; that which can be trodden by all, in contrast to the inner sanctuary. Firm. from 'I make go' comes 'firm', as from 'I honor' comes 'Timaios', and by an Aeolic change of 'i' to 'e', 'firm'. those in -aios from verbs, whether proper names, or common nouns, are both proparoxytone and through the -ai
91
καὶ εἰς μέθην ἐμπίπτων, ἀφίησιν αὐτὸν ἡ λύπη· ὑπερέβη γὰρ τὴν λύπην ἡ μέθη. Βαλών. αἱ εἰς ˉωˉν λήγουσαι μετοχαὶ ἀορίστου δευτέρου ὀξύνονται· δαμὼν, ἐλθὼν, πιών· ουτως ουν καὶ βαλών. ἀντίκειται τὸ πέφνων· αἱ γὰρ εἰς ˉωˉν λήγουσαι μετοχαὶ ὁπότε ἐν ἐπιπλοbeta.378 κῇ εχουσι δύο σύμφωνα, ων τὸ δεύτερον ἐστὶν ἀμετάβολον, πάντες βαρύνονται· τέμνων, δάμνων· τούτοις ομοιον τὸ πέφνων. Βαλλίζειν. τὸ κύμβαλα κτυπεῖν καὶ πρὸς τὸν ἐκείνων ηχον ὀρχεῖσθαι. Βαλανεύσω. διακονήσω. ἐμαυτὸν βαλανεύσω. Βάλλ' ἐς κόρακασ. απιθι εἰς ἀπώλειαν καὶ φθόρον. Βάλλεται. πλήττεται, πυρπολεῖται. βάλλεται δὲ ἡ ναῦς σκηπτῷ. Βαλεῖν. τὸ πόῤῥωθεν πέμψαι. Βαμβαίνει. διστάζει, τρέμει τοῖς ποσὶ καὶ τῇ γλώσσῃ, ἀσήμως φθέγγεται· η ὑποτρόμους ἠχεῖ τοὺς ὀδόντας. ἀπὸ μεταφορᾶς τῶν ποδῶν, τῶν μὴ ἑδραίαν τὴν φυγὴν ἐχόντων. εστιν ουν βαίνω, καὶ κατὰ ἀναδιπλασιασμὸν βαβαίνω, καὶ πλεονασμῷ τοῦ μ βαμβαίνω. Βαίνει. περιπατεῖ. Βάπτουσιν. ̓Αριστοφάνης ἀντὶ τοῦ πλύνουσι. πρῶτα μήτ' ερια βάπτουσι θερμῷ κατὰ τὸν ἀρχαῖον νόμον. Βάπτω. παρὰ τὸ βῶ τὸ βαίνω· τρόπον γάρ τινα βαίνει κατὰ τοῦ ὑποκειμένου τὸ δευσοποιὸν χρῶμα. Βαρυβρομέων. βαρυηχῶν καὶ βαρυηχέων. Βαρύθω. ἀπὸ τοῦ βαρὺς βαρύω, καὶ πλεονασμῷ τοῦ ˉθ βαρύθω. Βαρυθυμεῖ. ὀλιγωρεῖ. Βασιλειῶ. ἐπιθυμῶ βασιλείας. beta.379 Βασιλειῶντα. ἐπιθυμοῦντα βασιλεῦσαι. Βασιλίζω. τὰ τοῦ βασιλέως φρονῶ. †Βασανίσασ. ἀντὶ τοῦ δοκιμάσας. ἀπὸ τῆς βασάνου λίθου. ουτως Πίνδαρος.† Βαστάσασ. ἀντὶ τοῦ δοκιμάσας. Βασκαίνειν. οὐχὶ τὸ φθονεῖν δηλοῖ, ἀλλὰ τὸ λυπεῖν, καὶ αἰτιᾶσθαι καὶ δυσχεραίνειν. ἐάν τι δύσκολον συμβῇ, τοῦτο βασκαίνει. Φερεκράτης· ὁ λαγώς με βασκαίνει τεθνηκώς. διὰ τοῦτο οὐδὲ τῇ δοτικῇ συντάσσεται, ἀλλὰ τῇ αἰτιατικῇ· τὸ γὰρ βασκαίνει μοι βάρβαρον. καὶ βάσκανον τὸν λυπηρὸν καὶ βλαβερὸν λέγουσι. Βαστραχαλίσαι. τραχηλιάσαι. βάστραχας γὰρ τοὺς τραχήλους λέγουσι. Βαρκάζειν. τὸ βαρβαρίζειν. Βατταρίζειν. μόλις λαλεῖν. ἀπὸ Βάττου Θηραίου ἰσχνοφώνου οντος. Βατταλίζεσθαι. μαλακῶς καὶ αἰσχρῶς διάγειν. Βαυκαλᾷν. τὸ τιθηνεῖσθαι μετ' ᾠδῆς τὰ παιδία. Βαυκίζεσθαι. θρύπτεσθαι. Βαΰζων. ὑλακτῶν. ̓Αριστοφάνης· βαΰζων γὰρ καὶ ἐγὼ τοιοῦτος ην. ( ̓Επίῤῥημα.) Βαβαί. θαυμαστικὸν φώνημα. *καὶ βαβαιάξ.* Βάδην. βαδιστικῶς· ἠρέμα. παραγενομένου βάδην. beta.380 Τὸ Β μετὰ τοῦ ∆. ( ̓Αρσενικόν.) Βδελυρόσ. μισητός. Βδόλοσ. ἡ δυσωδία τοῦ λύχνου. καὶ ἡ πορδή. τὸν βδόλον οὐκ εσθ' ητις ῥὶν ὑπενεγκεῖν δύναται. παρὰ τὸ οζω ὀζόλος, καὶ ἀφαιρέσει τοῦ ˉο ζόλος, ὡς τὸ ὀδύρεσθαι, δύρεσθαι, καὶ τροκῇ τοῦ ˉζ εἰς ˉβˉδ βδόλος. καὶ τὸ ῥῆμα οζει, βδεῖ, ὡς τὸ ῥοίζω, ῥοιβδῶ καὶ ἀναῤῥοιβδῶ. (Θηλυκόν.) Βδελυγμία. δυσοδμία. Βδέλλα. ἡ ἁμαρτία. θυγάτηρ αὐτῆς πορνεία, φθόνος, εἰδωλολατρεία, αι οὐκ ἐμπίμπλανται διὰ τῶν ἀτόπων πράξεων. (Οὐδέτερον.) Βδελυκτόν. μισητόν. Βδέλυγμα ἐρημώσεωσ. τὸν ἀνδριάντα φησὶ τοῦ τότε τὴν πόλιν ἑλόντος, ον εστησεν ενδον, ἐρημώσας τὴν πόλιν καὶ τὸν ναόν. βδέλυγμα καὶ ὁ ἀντίχριστος, ὡς πιστευθησόμενος παρὰ ̓Ιουδαίων χριστὸς ειναι καὶ καθεσθησόμενος καὶ δόξων ολης τῆς οἰκουμένης ειναι βασιλεύς. ηξει δὲ ἐπ' ἐρημίᾳ τοῦ κόσμου. βδέλυγμα καὶ ἡ πραττομένη πρᾶξις παρὰ τὸν προσήκοντα λόγον. καὶ πᾶν ειδωλον καὶ πᾶν ἐκτύπωμα ἀνθρώπου ουτως ἐκαλεῖτο παρὰ ̓Ιουδαίοις. ( ̔Ρῆμα.) Βδέννυσθαι. ἐκκενοῦσθαι τὴν κοιλίαν, οὐχὶ τὸ πέρδειν. beta.381 Βδέλλεται. ἀμέλγει. Βδελύττεσθαι. μυσάττεσθαι. μὴ τοὺς θεοὺς βδελύττομαι τὸν λεπρὸν ἀπὸ Μελανθίου. Βδύλλει. φοβεῖται, τρέμει. οτε πένης βδύλλει λεώς. ( ̓Επίῤῥημα.) Βδελυκτῶσ. μισητῶς. Βδελυρῶσ. μισητῶς, ἀκολάστως. καὶ βδελυρία. Τὸ Β μετὰ τοῦ Ε. ( ̓Αρσενικόν.) Βέβηλοσ. μυσαρὸς, ἀκάθαρτος, ὁ μὴ μόνον ἑαυτῷ, ἀλλὰ καὶ πολλοῖς προξενῶν βλάβας. ἀπὸ τοῦ βῶ βήσω, βηλὸς καὶ ἐν πλεονασμῷ βέβηλος· ὁ βάσιμος παντὶ, πρὸς ἀντιδιαστολὴν τοῦ ἀδύτου. Βέβαιοσ. παρὰ τὸ βιβῶ γίνεται βίβαιος, ὡς τιμῶ Τίμαιος, καὶ κατὰ τροπὴν αἰολικὴν τοῦ ˉι εἰς ˉε βέβαιος. τὰ διὰ τοῦ ˉαˉιˉοˉς ἀπὸ ῥημάτων, ειτε κύρια, ειτε προσηγορικὰ, καὶ προπαροξύνονται καὶ διὰ τῆς ˉαˉι