92
are written with a diphthong, for example: I honor, Timaios; I leap, Pedaios. For he slew Pedaios. I loose, luaios, a name; Lyaios, a proper name. so also I go, bibaios and bebaios. Bezek. lightning. †Bebrykes. the Trojans.† †Belones. the one who buys arrows.† beta.382 †Bekos. the bread among the Phrygians.† Beelphegor. Beel is Kronos; Phegor is a place, in which he was honored. Beielops. the strap. and a nation. Bekkeselene. most endurable. Belonopoles. a proper name. Belteros. the more beautiful, the better. from bellō, whence also boulē and belos, comes the verb belos, and the comparative belteros. better to perish for one time than to live. Beltionos. the comparative, great. Bellerophontes. the one who takes care to stop evils. Masculine nouns ending in -tēs, not being compounds from kratō or kratēs, not having neuters in -es, have the genitive in -ou, for example: politēs, politou, mētiētēs, mētiētou, Bellerophontēs, Bellerophontou. masculine is added because of philotēs, kakotēs; not being compounds from kratō or kratēs, because of Hippokratēs, Hippokratous; not having a neuter in -es is added, because of ennaetēs, ennaetous, ennaetes; but this, if it signifies the physical age, ennaetous, barytone; but if it is time, ennaetēs, it is oxytone. Bembix. name of a place. and the top, with which children play with a whip, being a kind of pempix, from to be sent and to be driven. Benjamin. a proper name; it is interpreted son of the right hand. beta.383 Bereschethoi. the foolish. Bestinoi. a nation in Italy, beastly in manner. and bestia are wild beasts according to the dialect of the Romans. Betranos. one who has been discharged from military service. These served for twenty years. Becheir. a Scythian nation. Beliar. in the Hebrew language it means the apostate. The Apostle: what harmony is there between Christ and Beliar. Bekylos. like a sheep. Betōn. the very cheap one. (Feminine.) Belekos. a legume; it resembles chickling-vetch. Bebaia. secure, unshaken. and the name of a spring. Belybina. a city of Lacedaemonia. Bembras. a type of fish. Berenike. the wife of the father of Ptolemy. Berrhoia the great. Aleppo. Berrhoia. a city of Macedonia. Benebendos. a city of Calabria, which Diomedes founded. Membranas. he called the scrolls in a more Roman way from the custom in Rome, using the word indifferently, from which indeed he also wrote the letter. (Neuter.) Bebion. name of a mountain. beta.384 Belemna. the arrows. from belos, belemnos. as I have, echemos. Belos. everything that is thrown against someone. from ballō, belos. and the wound in Homer. Belteron. better. Benthos. the depth. Benephoikiois. every kind of grace and reception. for the word, being of the Latin dialect, means benefit, being translated into the Greek dialect. Berethron. the depth. Bereta. a place. Beraidon. wood. Beredon. the baggage-mule. Bestia. the wild beasts according to the Romans. Beudeon. the variegated garment, or the purple one. Bestiarion. among the Romans, where the necessary clothing is stored. Benthos. the depth. from bathos and by pleonasm of the 'n' benthos; as pathos, penthos. Bebysmena. secret, or fiery, or also the things fenced around. (Verb.) Bebrōthois. you might eat. brō, brōsō, bebrōka. from this the verb bebrōkō, by change of the 'k' to 'th' bebrōthō. the imperfect ebebrōthon, the participle ho bebrōthōn; tou bebrōthentos; the optative bebrōthoimi, bebrōthois. Bebrithos. weighed down. beta.385 Bebiōka. I have lived. Beboukolēmai. I have been driven away, I have been deceived. Bebolēato. they were wounded in the soul. from ballō comes blō, blēsō, beblēka, beblēmai, ebeblēmēn, ebeblēnto, with the addition of the 'o' ebebolēnto, and in Ionic ebeboleato and by change of the 'e' to 'ē' bebolēato. Bebalanōmenon. held down by dung. Bebysto. it had been filled. Bebysmenos. fenced around. Bebōs. having gone up. Bebiēken. he went. Bebaōta. having gone. Bebarēota. burdened. Bebēken. he stood, he was packed tight. Bebrychen. it sounds. Beboula. from the barytone boulō the future boulēsō, beboulēka, the middle beboula. Bebiēken. instead of he went. biazō, biasō, bebiaka, bebiēke by change of the 'a' to 'ē'. -for such a grief has come upon the Achaeans. Beō. I go. so that I might go to
92
διφθόγγου γράφονται, οιον· τιμῶ, Τίμαιος· πηδῶ, Πήδαιος. Πήδαιον γὰρ επεφνε. λύω, λύαιος, ονομα· Λυαῖος, κύριον. ουτω καὶ βιβῶ, βίβαιος καὶ βέβαιος. Βεζέκ. ἀστραπή. †Βέβρυκεσ. οἱ Τρῶες.† †Βελώνησ. ὁ βέλη ὠνούμενος.† beta.382 †Βέκοσ. ὁ αρτος παρὰ Φρυξί.† Βεελφεγώρ. Βέελ ὁ Κρόνος· Φεγὼρ τόπος, ἐν ῳ ἐτιμᾶτο. Βειέλοψ. ὁ λῶρος. καὶ εθνος. Βεκκεσέληνε. ἀνεκτότατε. Βελονοπώλησ. κύριον. Βέλτεροσ. ὁ καλλίων, ὁ κρείσσων. παρὰ τὸ βέλλω, οθεν καὶ βουλὴ καὶ βέλος, γίνεται ῥῆμα βελὸς, καὶ τὸ συγκριτικὸν βέλτερος. βέλτερον ἀπολέσθαι ενα χρόνον ἠὲ βιῶναι. Βελτίωνοσ. τὸ συγκριτικὸν, μέγα. Βελλεροφόντησ. ὁ προνοούμενος παύειν τὰ κακά. τὰ εἰς ˉτˉηˉς ἀρσενικὰ, μὴ οντα σύνθετα παρὰ τὸ κρατῶ η κράτης, μὴ εχοντα οὐδέτερα εἰς ˉεˉς, εἰς ˉοˉυ εχει τὴν γενικὴν, οιον· πολίτης, πολίτου, μητιέτης, μητιέτου, Βελλεροφόντης, Βελλεροφόντου. πρόσκειται ἀρσενικὰ διὰ τὸ φιλότης, κακότης· μὴ οντα σύνθετα, παρὰ τὸ κρατῶ η κράτης, διὰ τὸ ̔Ιπποκράτης, ̔Ιπποκράτους· πρόσκειται μὴ εχοντα οὐδέτερον εἰς ˉεˉς, διὰ τὸ ἐνναέτης, ἐνναετοῦς, ἐννάετες· τοῦτο δὲ, εἰ μὲν σημαίνει τὴν σωματικὴν ἡλικίαν, ἐνναέτους, βαρύτονον· εἰ δὲ χρόνος ἐνναετὴς, ὀξύνεται. Βέμβιξ. ονομα τόπου. καὶ ὁ στρόμβος, ον οἱ παῖδες ἱμάντι παίζουσι, πέμπιξ τις ων, παρὰ τὸ πέμπεσθαι καὶ ἐλαύνεσθαι. Βενιαμίν. ονομα κύριον· ἑρμηνεύεται δὲ δεξιᾶς υἱός. beta.383 Βερέσχεθοι. οἱ ἀνόητοι. Βεστῖνοι. εθνος ἐν ̓Ιταλίᾳ θηριῶδες τὸν τρόπον. καὶ βεστία τὰ θηρία κατὰ τὴν τῶν ̔Ρωμαίων διάλεκτον. Βετράνοσ. ὁ ἀπολυθεὶς τῆς στρατείας. ἐπὶ εἰκοσαετίαν δὲ ουτοι ἐδούλευον. Βέχειρ. εθνος Σκυθικόν. Βελίαρ. τῇ ̔Εβραίων φωνῇ τὸν ἀποστάτην δηλοῖ. ὁ ̓Απόστολος· τίς δὲ συμφώνησις Χριστῷ πρὸς βελίαρ. Βέκυλοσ. προβατώδης. Βέτων. ὁ πάνυ εὐτελής. (Θηλυκόν.) Βέλεκοσ. οσπριον· εοικε δὲ τοῖς λαθύροις. Βεβαία. ἀσφαλὴς, ἀσάλευτος. καὶ ονομα πηγῆς. Βελυβίνα. πόλις Λακεδαιμονίας. Βεμβράσ. ειδος ἰχθύος. Βερενίκη. ἡ γυνὴ τοῦ πατρὸς Πτολεμαίου. Βέῤῥοια μεγάλη. τὸ Χάλεπ. Βέῤῥοια. πόλις Μακεδονίας. Βενεβενδόσ. πόλις Καλαβρίας, ην κτίζει ∆ιομήδης. Βεμβράνασ. ῥωμαϊκώτερον τὰ εἰλητὰ ἐκάλεσεν ἀπὸ τῆς ἐν ̔Ρώμῃ συνηθείας ἀδιαφόρως τῇ λέξει καταχρησάμενος, ἀφ' ης δὴ καὶ εγραφε τὴν ἐπιστολήν. (Οὐδέτερον.) Βέβιον. ονομα ορους. beta.384 Βέλεμνα. τὰ βέλη. παρὰ τὸ βέλος βέλεμνος. ὡς εχω εχεμος. Βέλοσ. πᾶν τὸ κατὰ τινὸς βαλλόμενον. παρὰ τὸ βάλλω βέλος. καὶ τὸ τραῦμα παρ' ̔Ομήρῳ. Βέλτερον. κρεῖσσον. Βένθοσ. τὸ βάθος. Βενεφοικίοισ. απαν ειδος χάριτός τε καὶ δεξιώσεως. τῆς γὰρ τῶν Λατίνων διαλέκτου ουσα ἡ λέξις εὐεργεσίαν δηλοῖ, πρὸς ἑλληνίδα μεθερμηνευομένη διάλεκτον. Βέρεθρον. τὸ βάθος. Βέρeta. τόπος. Βέραιδον. ξύλον. Βέρεδον. τὸ κοβύτουρον. Βεστία. τὰ θηρία κατὰ ̔Ρωμαίους. Βεύδεον. τὸ ποικίλον ἱμάτιον, η τὸ πορφυροῦν. Βεστιάριον. παρὰ ̔Ρωμαίοις, ενθα ἡ ἀναγκαία ἀπόκειται ἐσθής. Βένθοσ. τὸ βάθος. παρὰ τὸ βάθος καὶ πλεονασμῷ τοῦ ˉν βένθος· ὡς πάθος πένθος. Βεβυσμένα. λαθραῖα, η πεπυρωμένα, η καὶ τὰ περιπεφραγμένα. ( ̔Ρῆμα.) Βεβρώθοισ. φάγοις. βρῶ, βρώσω, βέβρωκα. ἐκ τούτου ῥῆμα βεβρώκω, τροπῇ τοῦ ˉκ εἰς ˉθ βεβρώθω. ὁ παρατατικὸς ἐβέβρωθον, ἡ μετοχὴ ὁ βεβρωθών· τοῦ βεβρωθέντος· τὸ εὐκτικὸν βεβρώθοιμι, βεβρώθοις. Βεβριθόσ. βαρυνθέν. beta.385 Βεβίωκα. εζησα. Βεβουκόλημαι. ἀποδεδίωγμαι, πεπλάνημαι. Βεβολήατο. τῇ ψυχῇ τετρωμένοι ησαν. παρὰ τὸ βάλλω γίνεται βλῶ, βλήσω, βέβληκα, βέβλημαι, ἐβεβλήμην, ἐβέβληντο, προσθέσει τοῦ ˉο ἐβεβόληντο, καὶ ̓Ιωνικῶς ἐβεβολέατο καὶ τροπῇ τοῦ ˉε εἰς ˉη βεβολήατο. Βεβαλανωμένον. κατεχόμενον ὑπὸ τῆς κόπρου. Βέβυστο. ἐπεπλήρωτο. Βεβυσμένοσ. περιπεφραγμένος. Βεβώσ. ἀναβεβηκώς. Βεβίηκεν. ἐπορεύθη. Βεβαῶτα. βεβηκότα. Βεβαρηότα. βεβαρημένον. Βέβηκεν. εστηκεν, ἐπέπυκτο. Βέβρυχεν. ἠχεῖ. Βέβουλα. ἀπὸ τοῦ βούλω βαρυτόνου ὁ μέλλων βουλήσω, βεβούληκα, ὁ μέσος βέβουλα. Βεβίηκεν. ἀντὶ τοῦ ἐπορεύθη. βιάζω, βιάσω, βεβίακα, βεβίηκε τροπῇ τοῦ ˉα εἰς ˉη. -τοῖον γὰρ αχος βεβίηκεν ̓Αχαιοῖς. Βέω. τὸ πορεύομαι. οφρ' αν ἐγὼ βέω ποτὶ