Epimerismi in Psalmos

 it comes from the lessons being imprinted like wax, or from it being mixed from cold and hot, or from receiving the blow at the right time, or from *k

 in the case of theotokos theētokos, elaphobolos elaphēbolos. MAKARIOS, of what type of those falling under the category of noun? Adjective. Define.An

 to a master in skill, as a student to a teacher in choice, as a friend to a friend. But if it signifies one having the age of a man, of which kind o

 numbers, cases. Of what gender is ο῾`ς (hos)? Masculine. Of what number? Singular. Of what case? Nominative and upright of the singulars. What is it

 with nouns, and they begin with them, then verbs are derived from nouns, for example horse, I ride a horse, chariot, I drive a chariot apart from tho

 How are the prepositions divided? Into two into monosyllables and into disyllables. What is the reciprocal relationship between the monosyllables and

 it means two things: the preposition, as in not somehow now from an oak nor from a rock, and in place of from afar, as in for the washing-places

 zaea for those from the verb α᾿´ω are oxytone, for example α᾿κραής and 18 all those in ΗΣ that have ΖΑ ζαμενὴς, ζαχρειής. It has been noted that αυ

 We are accustomed to use when in doubt and they are these: ara, kâta, môn. Syllogistic are those which are well-suited for the inferences and summari

 the future has the Η or the Ε. And it ought to have the Ε and not the Η but whenever the present of the first conjugation of the perispomena verbs, e

 STE E, why? Of those in -MI, the first and the second conjugation end in E, the 3rd in O, and the 4th in a lengthened doubtful vowel. And why do the f

 are found, I do not understand, I free, I give Therefore, the verbs in -MI are not Aeolic from the breathing, because the Aeolians are psilotic but

 double. Is it a primary word or a derivative? and from where is it derived? From the preposition *kata* and the verb *hizō*. And are compound words fi

 is oxytone, except for *etoi* but following, it is barytone. The disjunctive conjunction *e*, being unaspirated and superfluous. How many things does

 What? The written law, which God gave to Moses and the coin .... indeed among the Egyptians the land and the law of grace, which is the gospel it

 the passive perfect is ispsyllabic with the active, with the rule stating that every passive or middle having an M is declined, having one syllable mo

 yours from οὗ, ὁ ὅς, ἡ ἥ, τὸ ὅν in the dual, νῶι, σφῶι, σφῶε. From νῶι comes ὁ νωΐτερος, ἡ νωιτέρα, τὸ νωΐτερον from σφῶι, ὁ σφωΐτερος, ἡ σφωιτέρα,

 I thresh and two of them have the future with H, I will shout and I will bewail and the other two with A, I will hear and I will be foolish, (for it

 having a monosyllable in the genitive, sometimes the consonant of the perfect, sometimes that of the future. And what is the consonant of the perfect?

 Phaeacians, that they might be the most skilled of all men (like) the little ear, which alone is unaspirated (made smooth) of all the others being as

 the shortened analogical, the lengthened poetic. How is water declined? Of water. The rule: neuters in -OR are declined through -ROS, and keep the OME

 being in the middle of a word, the one beginning the middle syllable is aspirated, but the one ending the same [syllable] is unaspirated, for example

 And why is it marked? Because there is a rule that says that monosyllabic words ending in ΕΣ, declined imparisyllabically, have this order (declension

 lesser than the ending of the neuter, which is absurd, the penult was found to be long by position, but the A before two consonants never wishes to be

 I was making prosper but verbs beginning from the particle EU and DYS do not augment the beginning of the imperfect 54 externally, but have the infle

 ending in the penult, able to receive contraction in the second and third person, the Y is added in the future, I flow you flow you flow (I will flow)

 I see, straight, hollow, form, and the like. And otherwise: verbs beginning with O are written with a small O, except for ὠθῶ, ὠφελῶ, ὠχριῶ, ὠρύω, ὠδύ

 is

 a combination of two consonants, of which the second is a liquid, for example μέμβλω, ο᾿´φλω, ε᾿´γρω, δάκνω, and the pure verbs in -Ω ending in the di

 has the doubtful vowel shortened, for example megas mega, brachys brachy, tis ti. Tis of what kind of those falling under the noun?Of the interrogativ

 a

 megá[l]os for the genitive megálou is heteroclitic, as if from the nominative megálos. And why did the nominative megálos fall out of use? Beca

 How many genitives does basileus admit? Six: basileus, genitive basileos with epsilon and omicron, commonly basileus, genitive basileos, wi

 should have been *Zeos*. Therefore, with the two rules conflicting, the Doric dialect entered, and it became *Zeus, Dios* for the Dorians turn Δ into

 having a single origin before the T, the ST is oxytone, for example, istos, pistos, christos, and anything similar. LET US BREAK, of the subjunctive m

 A word participating in the property of verbs and of nouns. What does it participate in of the noun and of the verb? Of the noun, genders and cases o

 it may be formed in the feminine gender, for example, stephanos, geranos the word ouranos, Sikanos, is noted, which is a place in Iberia. HE WILL LAU

 THYMOS from `thyo` meaning to rush, the future `thyso`, the perfect `tethyca`, the passive `tethumai`, and from it `thymos` for things from the passi

 falsehood, form, wall, and the like, are properispomenon but the paroxytones and the proparoxytones and the properispomena, are in effect (barytone.)

 consonants, of which the second is unchangeable. The passive perfect is πεπρόσταγμαι and from it, πρόσταγμα. Why is it proparoxytone? Neuter nouns end

 are declined without hindrance both into the participles and into the other moods but etheka, edoka, heka, ought to have been with a Sigma, but were

 on the same day a derivative, which is a participle. I HAVE BEGOTTEN YOU, a verb, indicative, simple, derivative, of the second conjugation of the per

 is written with an I, except for verbs in -ΕΥΩ, as in λαγνεύω λαγνεία, and those from words in -ΥΣ, as in ταχὺς, ταχεῖα and those from words with a c

 Otherwise: verbs ending in ΑΊΝΩ are written with the diphthong ΑΙ, for example βαμβαίνω, ξηραίνω, μιαίνω noted are σθένω, μένω, πένω, στένω. 94 ῬΆΒ

 from *agallō*, this from *aglaon*, this from *aiglē*, this from *aissō* which means *hormō*. Why is *LI* with an iota? Words with a circumflex on -IŌ

 I tread, I pour, I moisten. The THLI is long, why? Disyllabic verbs ending in BŌ, whose penultimate syllable has an I, are lengthened. EPANISTANTAI, a

 first, third person of the singulars, of the compound form. And from where was it compounded? From the preposition *epi* and the verb *akouō*. And *ak

 second, you struck. THOSE WHO HATE, where does it come from? From I hate, this from enemy, this from hatred, the hatred, this from I hold, I control.

 by a change of A to H, I seek the plural, we seek, we seek, the second person, you seek, you seek. PSEUDOS, whence does it come? From I flee, flight

 107 {1FIFTH PSALM.} 1 Where does it come from? From pempō for it sends us to the tenth number.

 second aorist from ἐντέλλω, the future ἐντελῶ, the first aorist ἔτειλα, the middle ἐτειλάμην, the second ἐτείλω. BEHOLD, a deictic adverb, why is it o

 From `opizo`, which means to pursue behind this from `opis`, not regarding the vengeance of the gods, this from `hepo` meaning to follow. Why PI I?

 of actives only is written with the EI diphthong but in the case of passives and the rest with I. It means six things: `eidô` to make like, from whic

 a monosyllable is circumflexed, and it becomes to set on fire every syllable ending in N ... IS TAKEN, from lēbō, [meaning] to take, and with the pre

 r ai g i a n

 1ELEVENTH PSALM.} another one and with the number ten, eleventh.

 a ,

 1PSALM 17.} from *stereō* this from *histēmi*, *stēsō*, second aorist

 a

 1PSALM 18.} omega, why? Because every simple Greek word with an acute accent on the last syllable

 You have favored, Lord, your land. REDEEMER, from I redeem, this from ransom, this from I loose.

 Nothing is said in a universal sense, as when we say, nothing new in the world the form with Theta is taken from οὐδέν, and by changing Delta t

 1 I AM WELL-PLEASING from *aretô*, and with the addition of S *arestô* and *euarestô* this from *aretê* (virtue) but that which is from *erô*, 'I de

 {1[Psalm 29.]} 1 EVENING (HESPERA), from to bring inward (eso pherein), being a sort of in-bringer (esophera), and by syncope, hespera,

 second. The first person plural eipaiēmen the third eipaiēsan, and by syncope eipaisan.

 I have been shaken, and from it palm, by which the hand is moved, and from this comes I wrestle the passive perfect is I have been wrestled, the thir

 .The rule: Proper nouns in NES, not compounded from the neuter, have the genitive in OU, Meriones, Merionou, Iordanes, Iordanou. HERMONIEIM: Names end

 

 I was calling, I was judging, those things, when falling out, have the E the word *ekpoma* comes from *EK*. {1[PSALM 54.]}1 I WAS HARBORING ANGER is

 playing.Of a fox the rule: simple words ending in Ξ of more than one syllable, except for those in Ξ, are all declined through Κ. {1[PSALM 63.]}1 I C

 i

 π δ μ Ι ὸ ί

 , 10

 ,

 t

 T

 e {

 of a strap for just as the I turns into E, it is necessary for the E also to turn into I, a strap, of a strap, and from it, garment. YOU WILL ROLL UP

 1[PSALM 110]}1 o in kratō, with the addition of S. For when the E adds two

 e ma

 130.]}1 THEY WERE LIFTED UP, from *meteōrizō*. Why were they not humble-minded like the weaned child now its mother, but I raised my voice

 equal,

 PSALM 140.]} (INCENSE) this from `thuma` (sacrifice), for through the burning of sacrifices

 ̀Σ ΡΝʹ.]} IN POWERS, the nominative, power, from to rule, this from

 o

 SYNIŌN (coming together), from iō, to go forward, iōn (going) and syniōn (coming together). ARRŌSTIA (sickness), from rhō, rhōsō, rhōstos . 144 APOTHA

 ON from *pleon*, and by a pleonasm of I, but it is written with a diphthong, since they write it with an H, and otherwise the disyllabic comparatives

 t

 ACEDIA, from *akedio* (I am despondent), this from *aedio* (I am displeased), and this from *hedys* (sweet) and after *edes* (sweet), and with the ad

 84

 I will support, I have supported, I have been supported, I was supported and this from 'I stand', 'I will cause to stand'. SHELTERER, from 'I shelter

 n n

 . P

 L

 P

 K

 ISIN, the nominative is mercy, it comes from helō, which means to take, elos e

 29 T

 1[PSALM 110.]} I have *kratô* [I hold], with the addition of S. For when the E is added

 ,

 1 THEY WERE LIFTED UP, from `meteorizo`. Why were they not humble-minded as the

 t ,

 EIAS, the nominative, dominion, from I rule, this from ruler, this from I am able. ENECHOI, en is a preposition, ēchōi is a noun, and ēchos from movin

 has 3 solutions, Moses of Moses, Moses of Moses, and Moses of Moses. LET HIM BE EXPECTED, I expect from the second conjugation of the perispomenon. TH

 from casting the ω᾿῀πας. OATH, from fence, and being a little wall for the one swearing, against transgressing the agreements. TO SERVE, from I serve,

,

1[PSALM 120.]} form. DIDŌMI, the future dōsō, the second aorist edōn,

edōn,

118.]}1 AMŌMOI, the amōmos, this from mō which means to seek. OPHELON KATEUTHYNTHEIĒSAN an adverb, instead of eithe, and it is written with a small O. EDAPHOS, from hezō which means to sit down. SYNETISON from the verb synetizō. APO AKĒDIAS, from kēdō which means to care for; akēdia, that which makes us care for nothing, or from aēdēs, aēdia and akēdia, that which compels one to be in a displeasing state. HĒRETISAMĒN, from hairetizō, this from hairetos, which is mortal (thēētos); this from hairō which means to be eager. PLEONEXIA, from pleon and echō, hexō. MERIS, from meirō which means merizō, or from melos, melizō and merizō. GALA, from ta guia kai hallesthai, that which leaps from the limbs. SKANDALON, from skazō, which means to be lame. {1[PSALM 119.]}1 ĒKONĒMENON, from akouō; it is of the second conjugation of the circumflex verbs, this from akonē; it is a stone by which iron is sharpened, this from konō, which means to wear out, and to make thin, from which also konis, and with the intensive A that which makes iron thin; or from akēn, which signifies the sharpness [sharpness].

{ 1 MĒ DŌS, the participle dous, dontos, and the subjunctive, ean dō, ean dōs; ēra, airō,

arō, ēra. {1[PSALM 122.]}1 PAIDISKĒS, of a female slave, from pais, paidos, this from pais. 180 EPLĒSTHĒMEN the first person, eplēsthēn. epleistēse differs from epleistēriase; for the one is eplēsthēn, but pleistēriō from pleistērios; this from pleistos. {1[PSALM 123.]}1 KATEPONTISEN, from pontizō, this from pontos, this from pōmi, pōsō, pepōka, pepomai, peposai, pepotai; or from pinō, that which drinks those in danger; or from pneō, pnotos, and by metathesis pontos, that which is blown down by the winds. {1[PSALM 124.]}1 APHĒSEI, aphiēmi, the future, aphēsō. STRANGALIAS from strangalia, this from strax, strangos; or from strangalizō, strangalisō, strangalia. {1[PSALM 125.]}1 HĒXOUSIN, from hēkō, hēxō. DRAGMATA, from drassō, draxō, dedracha, dedragmai, dragmata. STOMA, from temō, temō, or from to cut food. The STO is small; every word beginning with the syllable STO is written with the small O, except for stōmylos, stōmylia, Stōikos. {1[PSALM 126.]}1 EAN MĒ KYRIOS OIKODOMĒSĒI; there are four parts of speech: ean, a conjunction; kyrios, a noun; mē, an adverb; oikodomēsē, a verb in the subjunctive; the theme, oikodomō, is from oikos and domos. EGEIRESTHE, after sitting down, from egeirō. Verbs ending in eirō are written with the diphthong EI, such as egeirō, aeirō which means kouphizō, except for tērō and gērō. Kathēsthai a verb, mood infinitive; hēmi, which means kathezomai, the future hēsō, the perfect hēka, hēsmai, hēsai, hēstai, and the infinitive hēsthai, and with the pre- 181 -position `kata`, kathēsthai, it is properispomenon. Every infinitive ending in THAI wishes to have the same accent and length as its own indicative. MISTHOS, from peithō, peisō, pistos, and misthos; for the wage persuades the one who desires to receive what he desires. GASTROS, the nominative, gastēr; the dative, gasteri and gastri, from which also gastrimargos and gastris. {1[PSALM 127.]}1 PHAGESAI, the passive first person phagomai, and it should have been with a large Ō, but phagomai, piomai, edomai are noted; phagesai, and phagē, phagē, he uses these three second person forms. EN TOIS KLITESI, the nominative is to klitos; and it signifies multitude, and part, and the corner, from klinein and kamptein or neuein. {1[PSALM 128.]}1 PLEONAKIS, from pleonazō, pleonasō, pleonasmos. The KIS, I. Adverbs in KIS are written with I, such as hexakis, heptakis, pleonakis. NEOTĒS, from neos, this from neō which means poreuomai. OPISŌ, from the preposition epi, epitō, and

,

1[ΨΑΛΜῸΣ ΡΚʹ.]} κτικόν. ∆Ί∆ΩΜΙ, ὁ μέλλων δώσω, ὁ δεύ-τερος ἀόριστος

ε᾿´δων,

ΡΙΗʹ.]}1 ἌΜΩΜΟΙ, ὁ α᾿´μωμος, τοῦτο παρὰ τὸ μῶ τὸ ζητῶ. ὌΦΕΛΟΝ ΚΑΤΕΥΘΥΝΘΕΊΗΣΑΝ ε᾿πι´ρρημα, α᾿ντὶ τοῦ ει᾿´θε, καὶ γράφεται μετὰ τοῦ Ο μικροῦ. Ἔ∆ΑΦΟΣ, παρὰ τὸ ε῾´ζω τὸ καθέζομαι. ΣΥΝΈΤΙΣΟΝ ε᾿κ τοῦ συνετίζω. ἈΠῸἈΚΗ∆ΊΑΣ, παρὰ τὸ κήδω τὸ φροντίζω· α᾿κηδία, ἡ μηδενὸς ἡμῶν ποιοῦσα φροντίζειν, η᾿` παρὰ τὸ ἀηδὴς, α᾿ηδία καὶ ἀκηδία, ἡ ἀηδῶς διακεῖσθαι καταναγκάζουσα. ἩΡΕΤΙΣΆΜΗΝ, παρὰ τὸ αἱρετίζω, τοῦτο παρὰ τὸ αἱρετὸς, ο῾´ ε᾿στι θνητός (θηητός)· τοῦτο παρὰ τὸ αἱρῶ τὸ προθυμοῦμαι. ΠΛΕΟΝΕΞΊΑ, ε᾿κ τοῦ πλέον καὶ τοῦ ε᾿´χω, ε῾´ξω. ΜΕΡῚΣ, παρὰ τὸ μείρω τὸ μερίζω, η᾿` παρὰ τὸ μέλος, μελίζω καὶ μερίζω. ΓΆΛΑ, παρὰ τὸ τὰ γυῖα καὶ α῾´λλεσθαι, τὸ ἐκ τῶν γυίων ἁλλόμενον. ΣΚΆΝ∆ΑΛΟΝ, παρὰ τὸ σκάζω, τὸ χωλαίνω. {1[ΨΑΛΜῸΣ ΡΙΘʹ.]}1 ἨΚΟΝΗΜΈΝΟΝ, παρὰ τὸ ἀκουῶ· ε᾿´στι δευτέρας συζυγίας τῶν περισπωμένων, τοῦτο παρὰ τὸ ἀκόνη· ε᾿´στι δὲ λίθος δι' ου῾῀ ο᾿ξυ´νεται ὁ σίδηρος, τοῦτο παρὰ τὸ κονῶ, τὸ φθείρω, καὶ λεπτύνω, ε᾿ξ ου῾῀ καὶ κόνις, καὶ μετὰ τοῦ ἐπιτατικοῦ Α ἡ λεπτύνουσα τὸν σίδηρον· η᾿` παρὰ τὸ ἀκὴν, ο῾` σημαίνει τὴν ο᾿´ξυσιν [ο᾿ξυ´τητα].

{ 1 ΜῊ ∆Ω͂Σ, ὑποτα ἡ μετοχὴ δοὺς, δόντος, καὶ τὸ ὑπο-τακτικὸν, ἐὰν δῶ, ἐὰν δῶς· ᾖρα, αι᾿´ρω,

α᾿ρω῀, ᾖρα. {1[ΨΑΛΜῸΣ ΡΚΒʹ.]}1 ΠΑΙ∆ΊΣΚΗΣ, δούλης, παρὰ τὸ παῖς, παιδὸς, τοῦτο παρὰ τὸ πάι¨ς. 180 ἘΠΛΉΣΘΗΜΕΝ τὸ πρῶτον πρόσωπον, ε᾿πλήσθην. ∆ια-φέρει τὸ ἐπλείστησε τοῦ ἐπλειστηρίασε· τὸ μὲν γὰρ ε᾿πλεί-σθην, τὸ δὲ πλειστηριῶ ἀπὸ τοῦ πλειστήριος· τοῦτο παρὰ τὸ πλεῖστος. {1[ΨΑΛΜῸΣ ΡΚΓʹ.]}1 ΚΑΤΕΠΌΝΤΙΣΕΝ, ε᾿κ τοῦ ποντίζω, τοῦτο παρὰ τὸ πόντος, τοῦτο παρὰ τὸ πῶμι, πώσω, πέπωκα, πέπομαι, πέποσαι, πέποται· η᾿` παρὰ τὸ πίνω, ὁ πίνων τοὺς κινδυνεύοντας· η᾿` παρὰ τὸ πνέω, πνότος, καὶ μεταθέσει πόντος, ὁ καταπνεό-μενος ὑπὸ τῶν α᾿νε´μων. {1[ΨΑΛΜῸΣ ΡΚ∆ʹ.]}1 ἈΦΉΣΕΙ, α᾿φι´ημι, ὁ μέλλων, α᾿φη´σω. ΣΤΡΑΓΓΑΛΙᾺΣ παρὰ τὸ στραγγαλιὰ, τοῦτο ε᾿κ τοῦ στρᾶξ, στραγγός· η᾿` ε᾿κ τοῦ στραγγαλίζω, στραγγαλίσω, στραγ-γαλία. {1[ΨΑΛΜῸΣ ΡΚΕʹ.]}1 ἭΞΟΥΣΙΝ, ε᾿κ τοῦ η῾´κω, η῾´ξω. ∆ΡΆΓΜΑΤΑ, παρὰ τὸ δράσσω, δράξω, δέδραχα, δέδραγμαι, δράγματα. ΣΤΌΜΑ, παρὰ τὸ τέμω, τεμῶ, η᾿` παρὰ τὸ τὰ σιτία τέμνειν. Τὸ ΣΤΟ μικρόν· πᾶσα λέξις α᾿πο` τῆς ΣΤΟ συλλαβῆς α᾿ρχο-μένη διὰ τοῦ Ο μικροῦ γράφεται, πλὴν τοῦ στωμύλος, στω-μυλία, Στωι¨κο´ς. {1[ΨΑΛΜῸΣ ΡΚϛʹ.]}1 ἘΑ`Ν ΜῊ ΚΎΡΙΟΣ ΟΙ᾿ΚΟ∆ΟΜΉΣΗΙ· τέσσαρα μέρη λόγου ει᾿σι´ν· ἐὰν, σύνδεσμος, κύριος, ο᾿´νομα, μὴ, ε᾿πι´ρρημα· οι᾿κοδο-μήσῃ, ῥῆμα ὑποτακτικόν· τὸ θέμα, οι᾿κοδομῶ, παρὰ τὸ οι᾿῀κος καὶ τὸ δόμος. ἘΓΕΊΡΕΣΘΕ, μετὰ τὸ καθῆσθαι, παρὰ τὸ ἐγείρω. Τὰ διὰ τοῦ ει᾿´ρω ῥήματα διὰ τῆς ΕΙ διφθόγγου γράφεται, οι῾῀ον ε᾿γείρω, α᾿ει´ρω τὸ κουφίζω, πλὴν τοῦ τηρῶ καὶ γηρῶ. Καθῆσθαι ῥῆμα, ε᾿´γκλισις α᾿παρέμφατος· ε῾´ημι, τὸ καθέ- ζομαι, ὁ μέλλων η῾´σω, ὁ παρακείμενος η῾῀κα, η῾῀σμαι, η῾῀σαι, η῾῀σται, καὶ τὸ ἀπαρέμφατον η῾῀σθαι, καὶ μετὰ τῆς κατὰ προ 181 θέσεως καθῆσθαι, προπερισπᾶται. Πᾶν ει᾿ς ΘΑΙ λῆγον α᾿παρέμφατον ὁμοτονεῖν καὶ ὁμοχρονεῖν θέλει τῷ ἰδίῳ ὁριστικῷ. ΜΙΣΘῸΣ, παρὰ τὸ πείθω, πείσω, πιστὸς, καὶ μισθός· ὁ γὰρ μισθὸς πείθει τὸν ποθοῦντα λαβεῖν ο῾` ποθεῖ. ΓΑΣΤΡῸΣ, ἡ ευ᾿θεῖα, γαστήρ· ἡ δοτικὴ, γαστέρι καὶ γαστρὶ, ε᾿ξ ου῾῀ καὶ γαστρίμαργος καὶ γάστρις. {1[ΨΑΛΜῸΣ ΡΚΖʹ.]}1 ΦΆΓΕΣΑΙ, τὸ παθητικὸν πρῶτον πρόσωπον φάγομαι, καὶ ω᾿´φειλε διὰ τοῦ Ω μεγάλου, α᾿λλὰ σεσημείωται τὸ φάγομαι, πίομαι, ε᾿´δομαι· φάγεσαι, καὶ φάγη, φαγῇ, τούτοις χρῆται τοῖς τρισὶ δευτέροις προσώποις. ἘΝ ΤΟΙ͂Σ ΚΛΊΤΕΣΙ, ἡ ευ᾿θεῖα τὸ κλίτος· σημαίνει δὲ πλῆ-θος, καὶ μέρος, καὶ τὴν γωνίαν, παρὰ τὸ κλίνειν καὶ κάμπτειν η᾿` νεύειν. {1[ΨΑΛΜῸΣ ΡΚΗʹ.]}1 ΠΛΕΟΝΆΚΙΣ, ε᾿κ τοῦ πλεονάζω, πλεονάσω, πλεονασμός. Τὸ ΚΙΣ, Ι. Τὰ ει᾿ς ΚΙΣ ε᾿πιρρήματα διὰ τοῦ Ι γράφεται, οι῾῀ον ἑξάκις, ἑπτάκις, πλεονάκις. ΝΕΌΤΗΣ, παρὰ τὸ νέος, τοῦτο παρὰ τὸ νέω τὸ πορεύομαι. ὈΠΊΣΩ, ε᾿κ τῆς ε᾿πι` προθέσεως, ε᾿πι´τω, καὶ