Epimerismi in psalmos

 It comes from the lessons being imprinted like wax, or from it being mixed from cold and hot, or from receiving the blow at the right time, or from *k

 In the case of theotokos theētokos, elaphobolos elaphēbolos. makarios, of what type of those falling under the category of noun? adjective. define.an

 To a master in skill, as a student to a teacher in choice, as a friend to a friend. but if it signifies one having the age of a man, of which kind o

 Numbers, cases. of what gender is ο῾`ς (hos)? masculine. of what number? singular. of what case? nominative and upright of the singulars. what is it

 With nouns, and they begin with them, then verbs are derived from nouns, for example horse, i ride a horse, chariot, i drive a chariot apart from tho

 How are the prepositions divided? into two into monosyllables and into disyllables. what is the reciprocal relationship between the monosyllables and

 It means two things: the preposition, as in not somehow now from an oak nor from a rock, and in place of from afar, as in for the washing-places

 Zaea for those from the verb α᾿´ω are oxytone, for example α᾿κραής and 18 all those in ης that have ζα ζαμενὴς, ζαχρειής. it has been noted that αυ

 We are accustomed to use when in doubt and they are these: ara, kâta, môn. syllogistic are those which are well-suited for the inferences and summari

 The future has the η or the ε. and it ought to have the ε and not the η but whenever the present of the first conjugation of the perispomena verbs, e

 Ste e, why? of those in -mi, the first and the second conjugation end in e, the 3rd in o, and the 4th in a lengthened doubtful vowel. and why do the f

 Are found, i do not understand, i free, i give therefore, the verbs in -mi are not aeolic from the breathing, because the aeolians are psilotic but

 Double. is it a primary word or a derivative? and from where is it derived? from the preposition *kata* and the verb *hizō*. and are compound words fi

 Is oxytone, except for *etoi* but following, it is barytone. the disjunctive conjunction *e*, being unaspirated and superfluous. how many things does

 What? the written law, which god gave to moses and the coin .... indeed among the egyptians the land and the law of grace, which is the gospel it

 The passive perfect is ispsyllabic with the active, with the rule stating that every passive or middle having an m is declined, having one syllable mo

 Yours from οὗ, ὁ ὅς, ἡ ἥ, τὸ ὅν in the dual, νῶι, σφῶι, σφῶε. from νῶι comes ὁ νωΐτερος, ἡ νωιτέρα, τὸ νωΐτερον from σφῶι, ὁ σφωΐτερος, ἡ σφωιτέρα,

 I thresh and two of them have the future with h, i will shout and i will bewail and the other two with a, i will hear and i will be foolish, (for it

 Having a monosyllable in the genitive, sometimes the consonant of the perfect, sometimes that of the future. and what is the consonant of the perfect?

 Phaeacians, that they might be the most skilled of all men (like) the little ear, which alone is unaspirated (made smooth) of all the others being as

 The shortened analogical, the lengthened poetic. how is water declined? of water. the rule: neuters in -or are declined through -ros, and keep the ome

 Being in the middle of a word, the one beginning the middle syllable is aspirated, but the one ending the same [syllable] is unaspirated, for example

 And why is it marked? because there is a rule that says that monosyllabic words ending in ες, declined imparisyllabically, have this order (declension

 Lesser than the ending of the neuter, which is absurd, the penult was found to be long by position, but the a before two consonants never wishes to be

 I was making prosper but verbs beginning from the particle eu and dys do not augment the beginning of the imperfect 54 externally, but have the infle

 Ending in the penult, able to receive contraction in the second and third person, the y is added in the future, i flow you flow you flow (i will flow)

 I see, straight, hollow, form, and the like. and otherwise: verbs beginning with o are written with a small o, except for ὠθῶ, ὠφελῶ, ὠχριῶ, ὠρύω, ὠδύ

 Is

 A combination of two consonants, of which the second is a liquid, for example μέμβλω, ο᾿´φλω, ε᾿´γρω, δάκνω, and the pure verbs in -ω ending in the di

 Has the doubtful vowel shortened, for example megas mega, brachys brachy, tis ti. tis of what kind of those falling under the noun?of the interrogativ

 A

 Megá[l]os for the genitive megálou is heteroclitic, as if from the nominative megálos. and why did the nominative megálos fall out of use? beca

 How many genitives does basileus admit? six: basileus, genitive basileos with epsilon and omicron, commonly basileus, genitive basileos, wi

 Should have been *zeos*. therefore, with the two rules conflicting, the doric dialect entered, and it became *zeus, dios* for the dorians turn δ into

 Having a single origin before the t, the st is oxytone, for example, istos, pistos, christos, and anything similar. let us break, of the subjunctive m

 A word participating in the property of verbs and of nouns. what does it participate in of the noun and of the verb? of the noun, genders and cases o

 It may be formed in the feminine gender, for example, stephanos, geranos the word ouranos, sikanos, is noted, which is a place in iberia. he will lau

 Thymos from `thyo` meaning to rush, the future `thyso`, the perfect `tethyca`, the passive `tethumai`, and from it `thymos` for things from the passi

 Falsehood, form, wall, and the like, are properispomenon but the paroxytones and the proparoxytones and the properispomena, are in effect (barytone.)

 Consonants, of which the second is unchangeable. the passive perfect is πεπρόσταγμαι and from it, πρόσταγμα. why is it proparoxytone? neuter nouns end

 Are declined without hindrance both into the participles and into the other moods but etheka, edoka, heka, ought to have been with a sigma, but were

 On the same day a derivative, which is a participle. i have begotten you, a verb, indicative, simple, derivative, of the second conjugation of the per

 Is written with an i, except for verbs in -ευω, as in λαγνεύω λαγνεία, and those from words in -υς, as in ταχὺς, ταχεῖα and those from words with a c

 Otherwise: verbs ending in αίνω are written with the diphthong αι, for example βαμβαίνω, ξηραίνω, μιαίνω noted are σθένω, μένω, πένω, στένω. 94 ῥάβ

 From *agallō*, this from *aglaon*, this from *aiglē*, this from *aissō* which means *hormō*. why is *li* with an iota? words with a circumflex on -iō

 I tread, i pour, i moisten. the thli is long, why? disyllabic verbs ending in bō, whose penultimate syllable has an i, are lengthened. epanistantai, a

 First, third person of the singulars, of the compound form. and from where was it compounded? from the preposition *epi* and the verb *akouō*. and *ak

 Second, you struck. those who hate, where does it come from? from i hate, this from enemy, this from hatred, the hatred, this from i hold, i control.

 By a change of a to h, i seek the plural, we seek, we seek, the second person, you seek, you seek. pseudos, whence does it come? from i flee, flight

 107 {1fifth psalm.} 1 where does it come from? from pempō for it sends us to the tenth number.

 Second aorist from ἐντέλλω, the future ἐντελῶ, the first aorist ἔτειλα, the middle ἐτειλάμην, the second ἐτείλω. behold, a deictic adverb, why is it o

 From `opizo`, which means to pursue behind this from `opis`, not regarding the vengeance of the gods, this from `hepo` meaning to follow. why pi i?

 Of actives only is written with the ei diphthong but in the case of passives and the rest with i. it means six things: `eidô` to make like, from whic

 A monosyllable is circumflexed, and it becomes to set on fire every syllable ending in n ... is taken, from lēbō, [meaning] to take, and with the pre

 R ai g i a n

 1eleventh psalm.} another one and with the number ten, eleventh.

 A ,

 1psalm 17.} from *stereō* this from *histēmi*, *stēsō*, second aorist

 A

 1psalm 18.} omega, why? because every simple greek word with an acute accent on the last syllable

 You have favored, lord, your land. redeemer, from i redeem, this from ransom, this from i loose.

 Nothing is said in a universal sense, as when we say, nothing new in the world the form with theta is taken from οὐδέν, and by changing delta t

 1 i am well-pleasing from *aretô*, and with the addition of s *arestô* and *euarestô* this from *aretê* (virtue) but that which is from *erô*, 'i de

 {1[psalm 29.]} 1 evening (hespera), from to bring inward (eso pherein), being a sort of in-bringer (esophera), and by syncope, hespera,

 Second. the first person plural eipaiēmen the third eipaiēsan, and by syncope eipaisan.

 I have been shaken, and from it palm, by which the hand is moved, and from this comes i wrestle the passive perfect is i have been wrestled, the thir

 .the rule: proper nouns in nes, not compounded from the neuter, have the genitive in ou, meriones, merionou, iordanes, iordanou. hermonieim: names end

 

 I was calling, i was judging, those things, when falling out, have the e the word *ekpoma* comes from *ek*. {1[psalm 54.]}1 i was harboring anger is

 Playing.of a fox the rule: simple words ending in ξ of more than one syllable, except for those in ξ, are all declined through κ. {1[psalm 63.]}1 i c

 I

 Π δ μ ι ὸ ί

 , 10

 ,

 T

 T

 E {

 Of a strap for just as the i turns into e, it is necessary for the e also to turn into i, a strap, of a strap, and from it, garment. you will roll up

 1[psalm 110]}1 o in kratō, with the addition of s. for when the e adds two

 E ma

 130.]}1 they were lifted up, from *meteōrizō*. why were they not humble-minded like the weaned child now its mother, but i raised my voice

 Equal,

 Psalm 140.]} (incense) this from `thuma` (sacrifice), for through the burning of sacrifices

 ̀σ ρνʹ.]} in powers, the nominative, power, from to rule, this from

 O

 Syniōn (coming together), from iō, to go forward, iōn (going) and syniōn (coming together). arrōstia (sickness), from rhō, rhōsō, rhōstos . 144 apotha

 On from *pleon*, and by a pleonasm of i, but it is written with a diphthong, since they write it with an h, and otherwise the disyllabic comparatives

 T

 Acedia, from *akedio* (i am despondent), this from *aedio* (i am displeased), and this from *hedys* (sweet) and after *edes* (sweet), and with the ad

 84

 I will support, i have supported, i have been supported, i was supported and this from 'i stand', 'i will cause to stand'. shelterer, from 'i shelter

 N n

 . p

 L

 P

 K

 Isin, the nominative is mercy, it comes from helō, which means to take, elos e

 29 t

 1[psalm 110.]} i have *kratô* [i hold], with the addition of s. for when the e is added

 ,

 1 they were lifted up, from `meteorizo`. why were they not humble-minded as the

 T ,

 Eias, the nominative, dominion, from i rule, this from ruler, this from i am able. enechoi, en is a preposition, ēchōi is a noun, and ēchos from movin

 Has 3 solutions, moses of moses, moses of moses, and moses of moses. let him be expected, i expect from the second conjugation of the perispomenon. th

 From casting the ω᾿῀πας. oath, from fence, and being a little wall for the one swearing, against transgressing the agreements. to serve, from i serve,

1 THEY WERE LIFTED UP, from `meteorizo`. Why were they not humble-minded as the

... their mother, but I raised my voice as in return

behind, or from `opis`, the return, and from `seuo`, to rush. TO BE DRAWN OUT, from the preposition `ek` and `spao`. {1[PSALM 129]}1 OUT OF THE DEEP, the nominative is `bathos`, from rushing with force, or from `thyo`, to rush, `thyso`, by dropping the Ω, `thys`, and with the privative Α, `athys`, in which one cannot run, and with the addition of Β, `bathys`. UNTIL, an adverb indicative of time. The `CHRI` with I; the adverbs ending in `CHRI` are written with an I, except for `chre`, which is also called a verb by many, and `apochre`. 182

{1[PSALM 130]} A softened now by the gifts; thus it is to be construed. {1[PSALM 131]}1 WITH EYELIDS; the `blepharon`

from being the beacon (`pharos`) of the gaze (`blemma`), because when they are raised, we see; or the beacon of seeing. TEMPLE; it is called thus (because) one who is struck on them has a grave (`taphos`) and becomes stunned, as in "a grave took all the Achaeans;" or from announcing the grave. THE HUNT, the art of hunting, from `ther`, `theros`; this is from `thero`, by dropping the Ω, `ther`. I SATISFY, from `koros`, or from `chortos`. This is from `keiro`, to cut, and to take away. {1[PSALM 132]}1 BEHOLD, a deictic adverb. BEAUTY, from `kazo`, to adorn, or from `lo`, to wish, or from `kelo`, to charm, and to deceive; for by beautiful things we are beguiled, and charmed, and deceived. PLEASANT, from `terpo`, `terpinos` and `terpnos`; this is from `therapeuo`. OINTMENT from the fate (Myrrha) of a woman so named, who was turned into a tree; or ointment (`myron`) from the spices being squeezed out and dripping. BEARD, from `epo`, to say, and `ago`, that which is moved in speaking. But `pogon` differs from `mystax`, `hypene`, `geneion`, and `ioulos`. And `mystax` is said of the hair from the nose, from the liquid of the nostrils dripping upon it; `hypene` from being under the chin and lying beneath; `geneion` is the hair appearing from the jaw; 183 `ioulos` is the first growth and sprouting of the beard, being very thick and very warm by nature. HEM, that which reaches to the feet, that is the foot-part and lower part, from `ois`, which is from `oiko`, to carry; for from `ois` comes `oieion`, the possessive, the feminine `oieia`, and by syncope and the lengthening of Ο to Ω, `oa`; and `ois` is from `oio`, to carry. DEW, from `rheo`, `rhosos` and `drosos`; or from Zeus, Dios, and `deuo`, to rush and to wet, `diosos` and `dro-asos`, or from `dro`, to do, she who makes the fruits whole. {1[PSALM 133]}1 IN THE COURT, from `auo`, to shine and that which is smooth, and from being smooth, it shines. MAY HE BLESS, of the optative mood; for if it were an infinitive, it would have a properispomenon accent. {1[PSALM 134]}1 A PECULIAR POSSESSION, from `periousiazo`, this from the preposition `peri` and `ousia`; this from `isos`, `isia`, the I being usually changed to Y, and with the addition of O. CLOUD, from `neipho`, to wet. LAST, from having the condition and hindrance of being the final one. SIHON KING OF THE AMORITES. `Amorraios` with a small O and two R's, but `Amoraios` from a metropolis with a large [O, Omega] and one R. OG according to tradition. LEVI with an I. {1[PSALM 135]}1 ALONE from `meno`, `menos` and `monos`. `monos` differs from `monachos`; `monachos` is said from praying to God alone, or from having pains or griefs alone; we did not say, he has pains alone, with others not having them, but that in being alone he has pains; but `monos` is simply the one who is isolated. 184 AUTHORITY from `echo`, `hexo`, the participle, `ho hexon`, `tou hexontos`. TO HIM WHO SMOTE from `patasso`. From `is`, `inos`, which signifies power. {1[PSALM 136]}1 BY THE RIVERS, the nominative is `potamos`, from having drinkable water, for the preposition `epi` is construed with the genitive and dative and accusative, but now with the genitive. BABYLON,

1 ΕΤΕΩΡΊΣΘΗΣΑΝ, ε᾿κ τοῦ μετεωρίζω. Τί μὴ ἐταπεινο-φρόνουν ὡς τὸ

ἀπογεγ ν μητέρα αυ᾿τω῀ν, α᾿λλὰ υ῾´ψωσα τὴν φωνήν μου ὡς α᾿νταπο

ὀπίσω, η᾿` παρὰ τὸ ο᾿´πις, ἡ ἐπιστροφὴ, καὶ τοῦ σεύω τὸ ὁρμῶ. ἘΚΣΠΑΣΘΗ͂ΝΑΙ, ε᾿κ τῆς ε᾿κ προθέσεως καὶ τοῦ σπῶ. {1[ΨΑΛΜῸΣ ΡΚΘʹ.]}1 ἘΚ ΒΑΘΈΩΣ, ἡ ευ᾿θεῖα τὸ βάθος, παρὰ τὸ βίᾳ θύειν, η᾿` παρὰ τὸ θύω τὸ ὁρμῶ, θύσω, α᾿ποβολῇ τοῦ Ω θὺς, καὶ μετὰ τοῦ στερητικοῦ Α α᾿θυ`ς, ε᾿ν ᾧ τις τρέχειν ου᾿ δύναται, καὶ πλεονασμῷ τοῦ Β βαθύς. ΜΈΧΡΙ, ε᾿πι´ρρημα καιροῦ παραστατικόν. Τὸ ΧΡΙ Ι· τὰ ει᾿ς ΧΡΙ ε᾿πιρρήματα διὰ τοῦ Ι γράφεται, πλὴν τοῦ χρὴ, ο῾´περ καὶ ῥῆμα λέγεται παρὰ πολλῶν, καὶ ἀπόχρη. 182

{1[ΨΑΛΜῸΣ ΡΛʹ.]} Μ αλακτισμένον νῦν τὴ δόσεις· ου῾´τω συν-τακτέον. {1[ΨΑΛΜῸΣ ΡΛΑʹ.]}1 ΒΛΕΦΆΡΟΙΣ· τὸ βλέφαρον

παρὰ τὸ βλέμματος φάρος ει᾿῀ναι, ο῾´τι ε᾿παιρομένων αυ᾿τω῀ν βλέπομεν· η᾿` τοῦ βλέπους φάρος. ΚΡΌΤΑΦΟΣ· καλεῖται δὲ ου῾´τως (ο῾´τι) ὁ κρουόμενος ει᾿ς αυ᾿-τοὺς (αυ᾿το`ν) τάφον ε᾿´χει καὶ ἐκπληγος γίνεται, ὡς τὸ τάφος ε῾´λε πάνταςἈχαιούς· η᾿` παρὰ τὸ κηρύττειν τὸν τάφον. ΤῊΝ ΘΉΡΑΝ, τὴν κυνηγετικὴν ε᾿πιστήμην, παρὰ τὸ θὴρ, θηρός· τοῦτο παρὰ τὸ θηρῶ, α᾿ποβολῇ τοῦ Ω θήρ. ΧΟΡΤΆΖΩ, ε᾿κ τοῦ κόρος, η᾿` παρὰ τὸ χόρτος. Τοῦτο παρὰ τὸ κείρω τὸ κόπτω, καὶ ἀπολαμβάνω. {1[ΨΑΛΜῸΣ ΡΛΒʹ.]}1 Ἰ∆ΟῪ, ε᾿πι´ρρημα δεικτικόν. ΚΆΛΛΟΣ, παρὰ τὸ κάζω, τὸ κοσμῶ, η᾿` παρὰ τὸ λῶ τὸ θέλω, η᾿` παρὰ τὸ κηλῶ, τὸ θέλγω, καὶ ἀπατῶ· διὰ γὰρ τῶν καλῶν κατακηλούμεθα, καὶ θελγόμεθα, καὶ ἀπατώμεθα. ΤΕΡΠΝῸΣ, παρὰ τὸ τέρπω τερπινὸς καὶ τερπνός· τοῦτο παρὰ τὸ θεραπεύω. ΜΥ͂ΡΟΝ α᾿πο` τῆς μοίρας (Μύρρας) ου῾´τως ω᾿νομασμένης γυναικὸς, ἡ ἀπεδενδρώθη· η᾿` μῦρον α᾿πο` τοῦ ἐκπιέζεσθαι τὰ ἀρώματα καὶ ἀποστάζειν. ΠΏΓΩΝ, παρὰ τὸ ε᾿´πω, τὸ λέγω, καὶ τὸ α᾿´γω, ὁ ἐν τῷ λέγειν α᾿γο´μενος. ∆ιαφέρει δὲ πώγων καὶ μύσταξ, ὑπήνη, γένειον, καὶ ι᾿´ουλος. Καὶ μύσταξ μὲν λέγεται ἡ ἀπὸ τῆς ῥινὸς τρίχωσις, α᾿πο` τοῦ (τὸ) τῶν μυκτηρίων ὑγρῶν (ὑγρὸν) ε᾿π' αυ᾿τη`ν στάζειν· ὑπήνη δὲ ἀπὸ τοῦ ὑπεῖναι τὸ γένειον καὶ ὑποκεῖσθαι· γένειον δὲ ἡ ἐκ τῆς σιαγόνος ε᾿κφαινομένη τρί 183 χωσις· ι᾿´ουλος δὲ ἡ πρώτη τῶν γενειῶν ε᾿´κφυσις καὶ ἐξάνθησις, πυκνοτάτη ου᾿῀σα καὶ θερμοτάτη τῆς φύσεως. ὮΑ, τὸ μέχρι τῶν ποδῶν διῆκον, η᾿´τοι τὸ ποδιαῖον καὶ κατώτερον μέρος, παρὰ τὸ οι᾿῀ς, ο῾´περ α᾿πο` τοῦ οι᾿´κω, τὸ κομίζω· α᾿πο` γὰρ τοῦ οι᾿῀ς οι᾿´ειον, τὸ κτητικὸν, τὸ θηλυκὸν οι᾿ει´α, καὶ κατὰ συγκοπὴν καὶ αυ᾿´ξησιν τοῦ Ο ει᾿ς Ω ω᾿῀α· τὸ δὲ οι᾿῀ς παρὰ τὸ οι᾿´ω τὸ κομίζω. ∆ΡΌΣΟΣ, παρὰ τὸ ῥέω, ῥόσος καὶ δρόσος· η᾿` παρὰ τὸ Ζεὺς, ∆ιὸς, καὶ τὸ δεύω τὸ ὁρμῶ καὶ βρέχω, δίοσος καὶ δρό-ασος, η᾿` παρὰ τὸ δρῶ τὸ πράττω, ἡ σώους δρόωσα τοὺς καρπούς. {1[ΨΑΛΜῸΣ ΡΛΓʹ.]}1 ΑΥ᾿ΛΗ`, παρὰ τὸ αυ᾿´ω, τὸ λάμπω καὶ τὸ λεῖον, καὶ ἀπὸ τοῦ λεία ου᾿῀σα λάμπειν. ΕΥ᾿ΛΟΓΉΣΑΙ, ε᾿γκλίσεως ευ᾿κτικῆς· ει᾿ γὰρ η᾿῀ν α᾿παρέμφατον, προεπερισπᾶτο. {1[ΨΑΛΜῸΣ ΡΛ∆ʹ.]}1 ΠΕΡΙΟΥΣΙΑΣΜῸΣ, ε᾿κ τοῦ περιουσιάζω, τοῦτο ε᾿κ τῆς περὶ προθέσεως καὶ τοῦ ου᾿σι´α· τοῦτο παρὰ τὸ ι᾿῀σος, ι᾿σι´α, τοῦ Ι συνήθως τραπέντος ει᾿ς Υ, καὶ πλεονασμῷ τοῦ Ο. ΝΕΦΈΛΗ, παρὰ τὸ νείφω τὸ βρέχω. ἜΣΧΑΤΟΣ, παρὰ τὸ τὴν σχέσιν καὶ κώλυσιν ὁ τελευ-ταῖος ω᾿´ν. ΤῸΝ ΣΗῺΝ ΒΑΣΙΛΈΑ ΤΩ͂ΝἈΜΟΡΡΑΊΩΝ.Ἀμορραῖος διὰ τοῦ Ο μικροῦ καὶ διὰ δύο Ρ,Ἀμωραῖος δὲ ἀπὸ μητροπόλεως μέγα καὶ ε῾`ν Ρ. ὊΓ κατὰ παράδοσιν. ΛΕΥ῭Ι διὰ τοῦ Ι. {1[ΨΑΛΜῸΣ ΡΛΕʹ.]}1 ΜΌΝΟΣ παρὰ τὸ μένω, μένος καὶ μόνος. ∆ιαφέρει μόνος καὶ μοναχός· μοναχὸς μὲν ει᾿´ρηται παρὰ τὸ μόνῳ τῷ θεῷ ευ᾿´χεσθαι, η᾿` παρὰ τὸ μόνος α᾿´χη ε᾿´χειν η᾿` λύπας· ου᾿κ ει᾿´-πομεν, μόνος α᾿´χη ε᾿´χει, τῶν α᾿´λλων μὴ ἐχόντων, α᾿λλ' ε᾿ν τῷ μόνον αυ᾿το`ν ει᾿῀ναι α᾿´χη ε᾿´χειν· μόνος δὲ ἁπλῶς ὁ μεμο-νωμένος. 184 ἘΞΟΥΣΊΑ παρὰ τὸ ε᾿´χω, ε῾´ξω, ἡ μετοχὴ, ὁ ε῾´ξων, τοῦ ε῾´ξοντος. ΠΑΤΆΞΑΝΤΙ παρὰ τὸ πατάσσω. Παρὰ τὸ ι᾿`ς ι᾿νο`ς, ὁ ση-μαίνει τὴν δύναμιν. {1[ΨΑΛΜῸΣ ΡΛϛʹ.]}1 ἘΠῚ ΤΩ͂Ν ΠΟΤΑΜΩ͂Ν, ἡ ευ᾿θεῖα ποταμὸς, παρὰ τὸ πότιμον υ῾´δωρ ε᾿´χειν, ἡ γὰρ ε᾿πι` πρόθεσις μετὰ γενικῆς καὶ δοτικῆς καὶ αι᾿τιατικῆς συντίθεται, νῦν δὲ μετὰ γενικῆς. ΒΑΒΥΛῺΝ,