by aurelius augustin, bishop of hippo
Chapter 1.—Introduction: Address to Boniface.
Chapter 2.—Why Heretical Writings Must Be Answered.
Chapter 3.—Why He Addresses His Book to Boniface.
Chapter 5.—Free Choice Did Not Perish With Adam ’s Sin. What Freedom Did Perish.
Chapter 6 [III.]—Grace is Not Given According to Merits.
Chapter 7.—He Concludes that He Does Not Deprive the Wicked of Free Will.
Chapter 8 [IV.]—The Pelagians Demolish Free Will.
Chapter 9 [V.]—Another Calumny of Julian,—That “It is Said that Marriage is Not Appointed by God.”
Chapter 10—The Third Calumny,—The Assertion that Conjugal Intercourse is Condemned.
Chapter 11 [VI.]—The Purpose of the Pelagians in Praising the Innocence of Conjugal Intercourse.
Chapter 15 [IX.]—He Sins in Will Who is Only Deterred from Sinning by Fear.
Chapter 16.—How Sin Died, and How It Revived.
Chapter 17 [X.]—“The Law is Spiritual, But I Am Carnal,” To Be Understood of Paul.
Chapter 18.—How the Apostle Said that He Did the Evil that He Would Not.
Chapter 19.—What It is to Accomplish What is Good.
Chapter 20.—In Me, that Is, in My Flesh.
Chapter 21.—No Condemnation in Christ Jesus.
Chapter 22.—Why the Passage Referred to Must Be Understood of a Man Established Under Grace.
Chapter 23 [XI.]—What It is to Be Delivered from the Body of This Death.
Chapter 25 [XII.]—The Sixth Calumny,—That Augustin Asserts that Even Christ Was Not Free from Sins.
Chapter 27.—In What Sense Lust is Called Sin in the Regenerate.
Chapter 28 [XIV.]—Many Without Crime, None Without Sin.
Chapter 30.—Secondly, of Marriage.
Chapter 31.—Thirdly, of Conjugal Intercourse.
Chapter 32 [XVI.]—The Aprons Which Adam and Eve Wore.
Chapter 33.—The Shame of Nakedness.
Chapter 34 [XVII.]—Whether There Could Be Sensual Appetite in Paradise Before the Fall.
Chapter 37 [XIX.]—The Beginning of a Good Will is the Gift of Grace.
Chapter 38 [XX.]—The Power of God’s Grace is Proved.
Chapter 39 [XXI.]—Julian’s Fifth Objection Concerning the Saints of the Old Testament.
Chapter 41 [XXIII.]—The Seventh Objection, of the Effect of Baptism.
Chapter 42 [XXIV.]—He Rebuts the Conclusion of Julian’s Letter.
Chapter 1.—Introduction The Pelagians Impeach Catholics as Manicheans.
Chapter 3.—How Far the Manicheans and Pelagians are Joined in Error How Far They are Separated.
Chapter 4.—The Two Contrary Errors.
Chapter 5 [III.]—The Calumny of the Pelagians Against the Clergy of the Roman Church.
Chapter 6 [IV.]—What Was Done in the Case of Cœlestius and Zosimus.
Chapter 7.—He Suggests a Dilemma to Cœlestius.
Chapter 8.—The Catholic Faith Concerning Infants.
Chapter 9 [V.]—He Replies to the Calumnies of the Pelagians.
Chapter 10.—Why the Pelagians Falsely Accuse Catholics of Maintaining Fate Under the Name of Grace.
Chapter 11 [VI.]—The Accusation of Fate is Thrown Back Upon the Adversaries.
Chapter 12.—What is Meant Under the Name of Fate.
Chapter 13 [VII.]—He Repels the Calumny Concerning the Acceptance of Persons.
Chapter 14.—He Illustrates His Argument by an Example.
Chapter 15.—The Apostle Meets the Question by Leaving It Unsolved.
Chapter 18.—The Desire of Good is God’s Gift.
Chapter 19 [IX.]—He Interprets the Scriptures Which the Pelagians Make Ill Use of.
Chapter 20.—God’s Agency is Needful Even in Man’s Doings.
Chapter 21.—Man Does No Good Thing Which God Does Not Cause Him to Do.
Chapter 22 [X.]—According to Whose Purpose the Elect are Called.
Chapter 23.—Nothing is Commanded to Man Which is Not Given by God.
Chapter 2 [II.]—The Misrepresentation of the Pelagians Concerning the Use of the Old Law.
Chapter 3.—Scriptural Confirmation of the Catholic Doctrine.
Chapter 4 [III.]—Misrepresentation Concerning the Effect of Baptism.
Chapter 5.—Baptism Puts Away All Sins, But It Does Not at Once Heal All Infirmities.
Chapter 6 [IV.]—The Calumny Concerning the Old Testament and the Righteous Men of Old.
Chapter 7.—The New Testament is More Ancient Than the Old But It Was Subsequently Revealed.
Chapter 8.—All Righteous Men Before and After Abraham are Children of the Promise and of Grace.
Chapter 9.—Who are the Children of the Old Covenant.
Chapter 10.—The Old Law Also Given by God.
Chapter 11.—Distinction Between the Children of the Old and of the New Testaments.
Chapter 12.—The Old Testament is Properly One Thing—The Old Instrument Another.
Chapter 13.—Why One of the Covenants is Called Old, the Other New.
Chapter 14 [V.]—Calumny Concerning the Righteousness of the Prophets and Apostles.
Chapter 15.—The Perfection of Apostles and Prophets.
Chapter 16 [VI.]—Misrepresentation Concerning Sin in Christ.
Chapter 17 [VII.]—Their Calumny About the Fulfilment of Precepts in the Life to Come.
Chapter 18.—Perfection of Righteousness and Full Security Was Not Even in Paul in This Life.
Chapter 19.—In What Sense the Righteousness of Man in This Life is Said to Be Perfect.
Chapter 20.—Why the Righteousness Which is of the Law is Valued Slightly by Paul.
Chapter 21.—That Righteousness is Never Perfected in This Life.
Chapter 22.—Nature of Human Righteousness and Perfection.
Chapter 23.—There is No True Righteousness Without the Faith of the Grace of Christ.
Chapter 24 [VIII.]—There are Three Principal Heads in the Pelagian Heresy.
Chapter 1 [I.]—The Subterfuges of the Pelagians are Five.
Chapter 2 [II.]—The Praise of the Creature.
Chapter 4 [IV.]—Pelagians and Manicheans on the Praise of the Creature.
Chapter 5.—What is the Special Advantage in the Pelagian Opinions?
Chapter 6.—Not Death Alone, But Sin Also Has Passed into Us by Means of Adam.
Chapter 7.—What is the Meaning of “In Whom All Have Sinned”?
Chapter 8.—Death Passed Upon All by Sin.
Chapter 9 [V.]—Of the Praise of Marriage.
Chapter 10.—Of the Praise of the Law.
Chapter 11.—The Pelagians Understand that the Law Itself is God’s Grace.
Chapter 12 [VI.]—Of the Praise of Free Will.
Chapter 13.—God’s Purposes are Effects of Grace.
Chapter 14.—The Testimonies of Scripture in Favour of Grace.
Chapter 15.—From Such Scriptures Grace is Proved to Be Gratuitous and Effectual.
Chapter 16.—Why God Makes of Some Sheep, Others Not.
Chapter 17 [VII.]—Of the Praise of the Saints.
Chapter 18.—The Opinion of the Saints Themselves About Themselves.
Chapter 19.—The Craft of the Pelagians.
Chapter 20 [VIII.]—The Testimonies of the Ancients Against the Pelagians.
Chapter 21.—Pelagius, in Imitation of Cyprian, Wrote a Book of Testimonies.
Chapter 22.—Further References to Cyprian.
Chapter 23.—Further References to Cyprian.
Chapter 24.—The Dilemma Proposed to the Pelagians.
Chapter 25 [IX.]—Cyprian’s Testimonies Concerning God’s Grace.
Chapter 26.—Further Appeals to Cyprian’s Teaching.
Chapter 27 [X.]—Cyprian’s Testimonies Concerning the Imperfection of Our Own Righteousness.
Chapter 28.—Cyprian’s Orthodoxy Undoubted.
Chapter 30.—The Testimonies of Ambrose Concerning God’s Grace.
Chapter 31.—The Testimonies of Ambrose on the Imperfection of Present Righteousness.
Chapter 32 [XII.]—The Pelagian’s Heresy Arose Long After Ambrose.
Chapter 33.—Opposition of the Manichean and Catholic Dogmas.
Chapter 34.—The Calling Together of a Synod Not Always Necessary to the Condemnation of Heresies.
Chapter 7.—What is the Meaning of “In Whom All Have Sinned”?
But these speak thus who wish to wrest men from the apostle’s words into their own thought. For where the apostle says, “By one man sin entered into the world, and death by sin, and so passed upon all men,”259 Rom. v. 12. they will have it there understood not that “sin” passed over, but “death.” What, then, is the meaning of what follows, “Whereto all have sinned”? For either the apostle says that in that “one man” all have sinned of whom he had said, “By one man sin entered into the world,” or else in that “sin,” or certainly in “death.” For it need not disturb us that he said not “in which” [using the feminine form of the pronoun], but “in whom” [using the masculine] all have sinned; since “death” in the Greek language is of the masculine gender. Let them, then, choose which they will,—for either in that “man” all have sinned, and it is so said because when he sinned all were in him; or in that “sin” all have sinned, because that was the doing of all in general which all those who were born would have to derive; or it remains for them to say that in that “death” all sinned. But in what way this can be understood, I do not clearly see. For all die in the sin; they do not sin in the death; for when sin precedes, death follows—not when death precedes, sin follows. Because sin is the sting of death—that is, the sting by whose stroke death occurs, not the sting with which death strikes.260 [This is a distinction as to the kind of genitive involved in the phrase “sting of death.” Augustin says “of death” is genitive of the object, not of the author or subject.—W.] Just as poison, if it is drunk, is called the cup of death, because by that cup death is caused, not because the cup is caused by the death, or is given by death. But if “sin” cannot be understood by those words of the apostle as being that “wherein all have sinned,” because in Greek, from which the Epistle is translated, “sin” is expressed in the feminine gender, it remains that all men are understood to have sinned in that first “man,” because all men were in him when he sinned; and from him sin is derived by birth, and is not remitted save by being born again. For thus also the sainted Hilary understood what is written, “wherein all have sinned;” for he says, “wherein,” that is, in Adam, “all have sinned.”261 Commentaries by Hilary the Deacon, printed among the Works of Ambrose, vol. iv. (Patrol. Lat. xvii.) Then he adds, “It is manifest that all have sinned in Adam, as it were in the mass; for he himself was corrupted by sin, and all whom he begot were born under sin.” When he wrote this, Hilary, without any ambiguity, indicated how we should understand the words, “wherein all have sinned.”
7. Sed hoc ideo dicunt isti, dum volunt ex verbis Apostoli in suum sensum homines detorquere. Ubi enim ait Apostolus, Per unum hominem peccatum intravit in mundum, et per peccatum mors; et ita in omnes homines pertransiit; ibi volunt intelligi non peccatum pertransisse, sed mortem. Quid est ergo quod sequitur, in quo omnes peccaverunt? Aut enim in illo uno homine peccasse dicit omnes Apostolus, de quo dixerat, Per unum hominem peccatum intravit in mundum: aut in illo peccato, aut certe in morte. Non enim movere debet, quia non dixit, In qua, sed, in quo omnes peccaverunt: mors quippe in graeca lingua generis masculini est . Quodlibet ergo eligant: aut enim in illo homine peccaverunt omnes, et ideo dictum est, quoniam quando ille peccavit, in illo erant omnes: aut in illo peccato peccaverunt omnes, quia generaliter omnium factum est, quod nascentes tracturi erant omnes: aut restat ut dicant, quod in illa morte peccaverint omnes. Sed hoc quemadmodum possit intelligi, non plane video. In peccato enim moriuntur omnes , non in morte peccant: nam peccato praecedente, mors sequitur; non morte praecedente, peccatum. Aculeus quippe mortis est peccatum (I Cor. XV, 56), id est, aculeus cujus punctione fit mors, non aculeus quo pungit mors. Sicut venenum si bibitur, appellatur poculum mortis, quod eo poculo facta sit mors; non quod morte sit poculum factum, aut a morte sit datum. Quod si propterea non potest illis verbis Apostoli peccatum intelligi, in quo omnes peccaverunt, quia in graeco, unde translata est Epistola, peccatum feminino genere positum est : restat ut in illo primo homine peccasse omnes intelligantur; quia in illo fuerunt omnes quando ille peccavit, unde peccatum nascendo trahitur, quod nisi renascendo non solvitur. Nam et sic sanctus Hilarius intellexit quod scriptum est, in quo omnes peccaverunt: ait enim, «In quo, id est in Adam, omnes peccaverunt.» Deinde addidit: «Manifestum in Adam omnes peccasse quasi in massa. Ipse enim per peccatum corruptus, omnes quos genuit, nati sunt sub peccato» . Haec scribens Hilarius sine ambiguitate commonuit, quomodo intelligendum esset, in quo omnes peccaverunt.