113
which are not from those in -eus or -eo, nor compounds from a simple word that has the diphthong -ei, nor are neuters spoken in -on, nor formed by crasis from a paroxytone, nor found by diaeresis, nor Attically lengthening the -a and becoming paroxytone, are written with -i. For example: ania, axia, mania, eremia. It is added 'of one gender', because of Polydeukeia cheir and Agamemnoneia. For there is Agamemnoneios and Agamemnoneion. It is added 'having the accent on the antepenult', because of eusebeia. It is added 'of more than two syllables', because of mneia and chreia. It is added 'not from those in -eus, not from those in -euo', because of tachys, tacheia, douleuo, douleia. It is added 'not compounds, not from a simple word that has the diphthong -ei', since from deia, which means 'lack', has come sitodeia. It is added 'not spoken as neuters in -on', because of elegeion, elegeia. It is added 'not by diaeresis', because of andreia meaning 'virtue'. Apollonius writes this with -i, but Orus with a diphthong. For it is found by diaeresis, andreïa. It is added 'not Attically lengthening the -a and becoming paroxytone', since hiereia and eukleia Attically lower the accent and lengthen the -a. Such is also thyeia, which means 'mortar'. Attically lengthening the -a, and lowering the accent, they also kept the same spelling. But notheia, 'sloth', is not from notheuo; for that is with a short -o; but perhaps from nothros, nothreuo, nothreia, and by elision of the -r, notheia. *Goleia. the den.* (Verb.) Go. which is 'I go'; and 'I take' and 'I receive'. delta.463 D. The D with A. (Masculine.) Dabeire. proper name. Daber. he names the holy of holies. Dabainites. from the place Dabaine. Dagisthaios. proper name. Daemon. knowing, experienced. from daio, dao, daeso, dedaeka, dedaemai, daemon. Daer. brother-in-law. from daio. he was my brother-in-law, dog-faced one. Daiphron. intelligent, warlike. from daio, 'I learn' and 'I know'. that is, the one who has learned wisdom. or from the intensive da-. The 'warlike' from the dative daï, which means 'battle'. he who thinks about war. Daitymones. feasters, diners. Daimonie. instead of 'blessed'. Daidalocheir. he who works varied and extraordinary things with his hands. Daidalos. the varied one. and a proper name. who was very skillful and inventive. from daio, 'I learn' or 'I know', daialos, 'the knowledgeable one', and by pleonasm of the -d, daidalos. from this, daidallo. daidaleios from daidalo. from daidaleios comes daidaleon by elision of the iota. delta.464 Daitros. divider, cook. from daio, 'I divide', daitros. from which also daitreuo. Daitor. proper name. and the feaster. from daio, 'I divide', daitor, as praxo, praktor. Daitaleis. the feasters and revelers. Aristophanes. -the king granting an after-dinner spectacle to the feasters. Dakes. the Patzinaks. Dakryoeis and dakryoessa. from dakryon. Daktyloi. the dates of the palm tree. Daktylos. from drasso, being a sort of draktylos. or from decho, dexo, dedecha, dedegmai, dedektai, daktylos, 'being receptive of things given'. or from deiko, 'I show', deiktyloi and daktyloi; for pointing is done through them. Daktylios. the seal. and having taken off his ring, he sealed a letter. from 'going beside the finger'. daktylioi are also the pierced stones, from which they fasten the mooring ropes. Dalos. a torch or a piece of burning wood. from daio, dalos and daulos. or from daio, daiso, daulos, as auo, auso, aulos. Damasiphron. he who is able to deceive. Pindar: 'mind-subduing gold'. Damaskios. a Stoic philosopher, a Syrian. delta.465 Damas. proper name. from the future damaso. as thaumaso, Thaumas. Damasos. proper name. from damazo, damaso, Damasos. Damastor. from dedamastai; as tetelestai, telestor. Damis. proper name. from demos comes demis and damis. as from the genitive douros, Douris. Daniel. proper name. it is interpreted as 'judgment'. Danaoi. the Hellenes. from Danaos or from king Danos. Dasmologoi. tax-collectors, exactors. Dasmos. the
113
μὴ οντα ἀπὸ τῶν εἰς ˉεˉυˉς η ˉεˉυˉω, μήτε σύνθετα ἀφ' ἁπλοῦ, εχει τὴν ˉεˉι δίφθογgamma.462 γον, μήτε λεγόμενα καὶ εἰς ˉοˉν οὐδέτερα, μήτε ἀπὸ παροξυτόνου κατὰ κρᾶσιν γινόμενα, μήτε κατὰ διάστασιν εὑρισκόμενα, μήτε ἀττικῶς ἐκτείνοντα τὸ ˉα καὶ παροξυθέντα, διὰ τοῦ ˉι γράφονται. οιον· ἀνία, ἀξία, μανία, ἠρεμία. πρόσκειται μονογενῆ, διὰ τὸ Πολυδευκεία χεὶρ καὶ ̓Αγαμεμνονεία. ὁ ̓Αγαμεμνόνειος γὰρ καὶ τὸ ̓Αγαμεμνόνειον. πρόσκειται πρὸ μιᾶς τὸν τόνον εχοντα, διὰ τὸ εὐσέβεια. πρόσκειται ὑπὲρ δύο συλλαβὰς, διὰ τὸ μνεία καὶ χρεία. πρόσκειται μὴ ἀπὸ τῶν εἰς ˉεˉυˉς, μὴ ἀπὸ τῶν εἰς ˉεˉυˉω, διὰ τὸ ταχὺς, ταχεῖα, δουλεύω, δουλεία. πρόσκειται μὴ σύνθετα, μὴ ἀπὸ ἁπλοῦ εχει τὴν ˉεˉι δίφθογγον, ἐπειδὴ ἀπὸ τοῦ δεία, τοῦ σημαίνοντος τὴν ενδειαν, γέγονε σιτοδεία. πρόσκειται μὴ λεγόμενα εἰς ˉοˉν οὐδέτερα, διὰ τὸ ἐλεγεῖον, ἐλεγεία. πρόσκειται μὴ κατὰ διάστασιν, διὰ τὸ ἀνδρεία τὸ ἐπὶ ἀρετῆς. τοῦτο ὁ μὲν ̓Απολλώνιος διὰ τοῦ ˉι γράφει, ὁ δὲ Ωρος διὰ διφθόγγου. ευρηται γὰρ κατὰ διάστασιν, ἀνδρεία. πρόσκειται μὴ ἀττικῶς ἐκτείνοντα τὸ ˉα καὶ παροξυθέντα, ἐπειδὴ τὸ ἱέρεια καὶ ευκλεια ἀττικῶς καταβιβάζει τὸν τόνον καὶ τὸ ˉα ἐκτείνουσι. τοιοῦτον καὶ τὸ θυεία, ο σημαίνει τὴν ιγδην. ἀττικῶς ἐκτείνοντες τὸ ˉα, καὶ καταβιβάσαντες τὸν τόνον, καὶ τὴν αὐτὴν γραφὴν ἐφύλαξαν. τὸ δὲ νωθεία, ἡ ἀργία, οὐκ εστιν ἀπὸ τοῦ νωθεύω· ἐκεῖνο γὰρ διὰ τοῦ ˉο μικροῦ· ἀλλ' ισως ἀπὸ τοῦ νωθρὸς, νωθρεύω, νωθρεία, καὶ κατὰ ἀποβολὴν τοῦ ˉρ νωθεία. *Γωλειά. ὁ φωλεός.* ( ̔Ρῆμα.) Γῶ. τὸ χωρῶ· καὶ λαμβάνω καὶ δέχομαι. delta.463 ∆. Τὸ ∆ μετὰ τοῦ Α. ( ̓Αρσενικόν.) ∆αβειρή. κύριον. ∆αβήρ. τὰ αγια τῶν ἁγίων ὀνομάζει. ∆αβαινίτησ. ἀπὸ ∆αβαίνης τόπου. ∆αγίσθαιοσ. κύριον. ∆αήμων. ἐπιστήμων, εμπειρος. παρὰ τὸ δαίω, δαῶ, δαήσω, δεδάηκα, δεδάημαι, δαήμων. ∆αήρ. ἀνδράδελφος. παρὰ τὸ δαίω. δαὴρ αυτ' ἐμὸς εσκε κυνώπιδος. ∆αΐφρων. συνετὸς, πολεμικός. παρὰ τὸ δαίω, τὸ μανθάνω καὶ γινώσκω. ιν' ῃ ὁ δεδαηκὼς φρόνησιν. η παρὰ τὸ ˉδˉα ἐπιτατικόν. ὁ δὲ πολεμικὸς παρὰ τὴν δαῒ δοτικὴν, ο σημαίνει τὴν μάχην. ὁ τὰ περὶ τὸν πόλεμον φρονῶν. ∆αιτυμόνεσ. εὐωχηταὶ, ἀριστηταί. ∆αιμόνιε. ἀντὶ τοῦ μακάριε. ∆αιδαλόχειρ. ὁ ποικίλα καὶ ἐξαίσια ταῖς χερσὶν ἐργαζόμενος. ∆αίδαλοσ. ὁ ποικίλος. καὶ ονομα κύριον. ος ην πάνυ ποικιλτὴς καὶ ἐπινοήμων. παρὰ τὸ δαίω, τὸ μανθάνω η τὸ ἐπίσταμαι, δαίαλος, ὁ ἐπιστήμων, καὶ πλεονασμῷ τοῦ ˉδ δαίδαλος. ἐκ τούτου δαιδάλλω. τὸ δαιδάλειος ἀπὸ τοῦ δαιδάλω. ἀπὸ τοῦ δαιδάλειος δὲ τὸ δαιδάλεον κατὰ ἀποβολὴν τοῦ ἰῶτα. delta.464 ∆αιτρόσ. μεριστὴς, μάγειρος. παρὰ τὸ δαίω, τὸ μερίζω, δαιτρός. ἐξ ου καὶ τὸ δαιτρεύω. ∆αίτωρ. ονομα κύριον. καὶ ὁ εὐωχητής. παρὰ τὸ δαίω, τὸ μερίζω, δαίτωρ, ὡς πράξω πράκτωρ. ∆αιταλεῖσ. οἱ δαιτυμόνες καὶ θιασῶται. ̓Αριστοφάνης. -ἐπιδείπνιον θέαν τοῖς δαιταλεῦσιν ὁ βασιλεὺς χαριζόμενος. ∆άκεσ. οἱ Πατζινάκαι. ∆ακρυόεις καὶ δακρυόεσσα. ἀπὸ τοῦ δάκρυον. ∆άκτυλοι. οἱ βάλανοι τοῦ φοίνικος. ∆άκτυλοσ. παρὰ τὸ δράσσω, δράκτυλος τὶς ων. η παρὰ τὸ δέχω, δέξω, δέδεχα, δέδεγμαι, δέδεκται, δάκτυλος, οἱ δεκτικοὶ οντες τῶν διδομένων. η παρὰ τὸ δείκω, τὸ δεικνύω, δείκτυλοι καὶ δάκτυλοι· δι' αὐτῶν γὰρ ἡ δεῖξις γίνεται. ∆ακτύλιοσ. ἡ σφραγίς. καὶ τὸν δακτύλιον αὐτοῦ περιελὼν ἐτύπωσεν ἐπιστολήν. ἀπὸ τοῦ παρὰ τὸν δάκτυλον ἰέναι. δακτύλιοι καὶ οἱ τετρυπημένοι λίθοι, ἀφ' ου τὰ ἀπόγεια σχοινία ἀνάπτουσι. ∆αλόσ. λαμπὰς η ξύλον καιόμενον. παρὰ τὸ δαίω δαλὸς καὶ δαυλός. η παρὰ τὸ δαίω, δαίσω, δαυλὸς, ὡς αυω, αυσω, αὐλός. ∆αμασίφρων. ὁ ἀπατῆσαι δυνάμενος. Πίνδαρος· δαμασίφρονα χρυσόν. ∆αμάσκιοσ. στωϊκὸς φιλόσοφος, Σύρος. delta.465 ∆αμᾶσ. κύριον. παρὰ τὸ δαμάσω μέλλοντα. ὡς θαυμάσω, Θαυμᾶς. ∆άμασοσ. κύριον. παρὰ τὸ δαμάζω, δαμάσω, ∆άμασος. ∆αμάστωρ. ἐκ τοῦ δεδάμασται· ὡς τετέλεσται τελέστωρ. ∆άμισ. κύριον. παρὰ τὸ δῆμος γίνεται δῆμις καὶ δάμις. ὡς ἀπὸ τῆς δουρὸς γενικῆς ∆οῦρις. ∆ανιήλ. κύριον. διάκρισις ἑρμηνεύεται. ∆αναοί. οἱ Ελληνες. ἀπὸ τοῦ ∆αναοῦ η ἀπὸ ∆άνου τοῦ βασιλέως. ∆ασμολόγοι. φορολόγοι, ἀπαιτηταί. ∆ασμόσ. ὁ