1

 2

 3

 4

 5

 6

 7

 8

 9

 10

 11

 12

 13

 14

 15

 16

 17

 18

 19

 20

 21

 22

 23

 24

 25

 26

 27

 28

 29

 30

 31

 32

 33

 34

 35

 36

 37

 38

 39

 40

 41

 42

 43

 44

 45

 46

 47

 48

 49

 50

 51

 52

 53

 54

 55

 56

 57

 58

 59

 60

 61

 62

 63

 64

 65

 66

 67

 68

 69

 70

 71

 72

 73

 74

 75

 76

 77

 78

 79

 80

 81

 82

 83

 84

 85

 86

 87

 88

 89

 90

 91

 92

 93

 94

 95

 96

 97

 98

 99

 100

 101

 102

 103

 104

 105

 106

 107

 108

 109

 110

 111

 112

 113

 114

 115

 116

 117

 118

 119

 120

 121

 122

 123

 124

 125

 126

 127

 128

 129

 130

 131

 132

 133

 134

 135

 136

 137

 138

 139

 140

 141

 142

 143

 144

 145

 146

 147

 148

 149

 150

 151

 152

 153

 154

 155

 156

 157

 158

 159

 160

 161

 162

 163

 164

 165

 166

 167

 168

 169

 170

 171

 172

 173

 174

 175

 176

 177

 178

 179

 180

 181

 182

 183

 184

 185

 186

 187

 188

 189

 190

 191

 192

 193

 194

 195

 196

 197

 198

 199

 200

 201

 202

 203

 204

 205

 206

 207

 208

 209

 210

 211

 212

 213

 214

 215

 216

 217

 218

 219

 220

 221

 222

 223

 224

 225

 226

 227

 228

 229

 230

 231

 232

 233

 234

 235

 236

 237

 238

 239

 240

 241

 242

 243

 244

 245

 246

 247

 248

 249

 250

 251

 252

 253

 254

 255

 256

 257

 258

 259

 260

 261

 262

 263

 264

 265

 266

 267

 268

 269

 270

 271

 272

 273

 274

 275

 276

 277

 278

 279

 280

 281

 282

 283

 284

 285

 286

 287

 288

 289

 290

 291

 292

 293

 294

 295

 296

 297

 298

 299

 300

 301

 302

 303

 304

 305

 306

 307

 308

 309

 310

 311

 312

 313

 314

 315

 316

 317

 318

 319

 320

 321

 322

 323

 324

 325

 326

 327

 328

 329

 330

 331

 332

 333

 334

 335

 336

 337

 338

 339

 340

 341

 342

 343

 344

 345

 346

 347

 348

 349

 350

 351

 352

 353

 354

 355

 356

 357

 358

 359

 360

 361

 362

 363

 364

 365

 366

 367

 368

 369

 370

 371

 372

 373

 374

 375

 376

 377

 378

 379

 380

 381

 382

 383

 384

 385

 386

 387

 388

 389

 390

 391

 392

 393

 394

 395

 396

 397

 398

 399

 400

 401

 402

 403

 404

 405

 406

 407

 408

 409

 410

 411

114

division. From δάζω; as σκεδάζω, σπεδασμός. Daskios. very shady. From the intensive particle δα. Dasyllios. Dionysus. From making the vines bushy. Datetai. the distributors. From δασῶ and δατούμεθα, which means we divide among ourselves. For example: "they were dividing the land with their feet." and: "we Achaeans divide the spoil." From δαίω, to divide, from which comes δάζω and δάσω, it becomes δαστὸς, δαστῶ, and by lack of the sigma, δατῶ; from δατῶ, δατήσω, δεδάτηκα, δεδάτημαι, δατητὴς, and it is declined δατητοῦ. Datis. a proper name. Who, being a Persian, practiced speaking Greek; they say he would say χαίρομαι instead of χαίρω. Datois. with tricks. with villainies. delta.466 David. a proper name. It is interpreted as 'desired', or 'despised', or 'capable with his hand'. For the prophet was beloved by God, who said: "I have found David the son of Jesse, a man after my own heart." But he was despised by those around Saul and by his brothers. And he was capable with his hand, as having practical and active skill in wars. Daulos. from the future δαίσω, δαιλὸς and by a change of the iota to upsilon, δαυλός. Daulos. the thick, bushy. From δάσος comes the verb δασῶ, as from τεῖχος, τειχῶ; from which Pindar has τετείχηται. And by derivation δασαύνω; as χρῶ, χραύω, and ψῶ, ψαύω; then by syncope δαύω, the future of which is δαύσω. And as from παύσω comes Παῦλος, so also from δαύσω comes δαῦλος, the thick, bushy. Daphoinos. the very bloody, or fiery on the back. a blood-red shield. From δαίω, to burn. Or from δα and φόνος. Dapsilestatos. most sumptuous, most wealthy. It is said also of streams and of magnanimous people. Dagon. an idol worshipped by the foreigners, to which they dedicated the ark after taking it. Daxismos. .... Damaskos. a city of Syria, beside the Anti-Lebanon. It is said that Damas, campaigning with Dionysus, pitched a tent there and set up a wooden image of the Syrian goddess. The tent of Damas (ἡ ∆αμᾶ σκηνὴ), Damaskos. Or that one of the giants, Ascus by name, together with Lycurgus, bound Dionysus and threw him into the delta.467 river. But he was slain by Hermes, and Ascus was flayed, and was buried there. And from this the city was called Damaskos. And the wine-holding skins they call ἀσκοί. It is also said ἡ ∆αμασκός. *Eliezer of Damascus. Instead of the Damascene.* Dares. a proper name. From δέρω, to flay. For he was a priest. Daphnon. from δάφνη (laurel). And δάφνη from δαίω, to burn. The thing that makes a sound when it is burned. (Feminine.) Daïs. the battle. From δαίω, future δαίσω, by removal of the ω, δαὶς, and by diaeresis δαΐς. In grievous battle. Or from δαίω, to cut, by diaeresis δαΐω, by pleonasm of ζ, δαΐζω, future δαΐσω, by removal of the ω, δαΐς. Daïan odon. of battle; experienced. From δαῆναι, which is to learn. Dada. a torch. Dakruoessa. from δάκρυον (tear). Daba. a city. Dais. the feast. Daitis. a place in Ephesus. It is named from Lydus the innkeeper who dwelt there providing things for a feast to those visiting. And his proper name was Ephesus, from whom also the city is named. delta.468 Daisane. the ptisane (barley-gruel). Boiled from boiled wheat. It is named from δαίσασθαι (to feast); for they made the first food this way, before the invention of breads. Damar. wife. wedded. From γάμος (marriage), γάμαρ and δάμαρ. It is also said δάμαρις, whence the genitive δάμαρτος; unless perhaps by pleonasm of the tau from the nominative in rho. Danake. name of a coin, which they formerly gave to the dead for the sake of passage in Acherousia, which is a lake of Hades. Danae. a proper name. Judge you also. You are not Danae, the daughter of Acrisius. Dapidas. the coverings. He means bare and not woolly ones. Aristophanes: "not even on carpets will it be possible to sleep." But τάπησι, with an eta. Dapane. from δάπτω, which means to eat with tearing. Daseia. a quality of a syllable, sent forth from the chest. Or from the intensive particle δα and the verb ευω, which means to rush. Or from being very great and strong in comparison with the smooth. *Damaskos. Is interpreted as blood of a sack.* Daspletis. the unapproachable. Or approaching for evil. Or she whom one would not approach because of fear. From the intensive particle δα. Or δυσπλῆdelta.469 τις from striking sinners. Theocritus says she is Hecate. Daskios. very shady. From δα

114

μερισμός. παρὰ τὸ δάζω· ὡς σκεδάζω σπεδασμός. ∆άσκιοσ. πολύσκιος. παρὰ τὸ ˉδˉα ἐπιτατικὸν μόριον. ∆ασύλλιοσ. ὁ ∆ιόνυσος. παρὰ τὸ δασύνειν τὰς ἀμπέλους. ∆ατηταί. οἱ διανεμηταί. ἐκ τοῦ δασῶ καὶ δατούμεθα, ο σημαίνει τὸ μεριζόμεθα. οιον· -χθόνα ποσὶ δατεῦντο. καί· δατευόμεθα ληΐδ' ̓Αχαιοί. ἀπὸ τοῦ δαίω, τὸ μερίζω, ἀφ' ου τὸ δάζω καὶ δάσω, γίνεται δαστὸς, δαστῶ, καὶ ἐνδείᾳ τοῦ ς δατῶ· ἐκ τοῦ δατῶ δατήσω, δεδάτηκα, δεδάτημαι, δατητὴς, καὶ κλίνεται δατητοῦ. ∆άτισ. κύριον. ος Πέρσης ων ἐπετήδευσεν ἑλληνίζειν· ον λέγουσι φάναι χαίρομαι ἀντὶ τοῦ χαίρω. ∆ατοῖσ. δόλοις. πανουργεύμασι. delta.466 ∆αυίδ. κύριον. ἑρμηνεύεται πεποθημένος, η ἐξουθενημένος, η ἱκανὸς χειρί. ἐφιλεῖτο γὰρ τῷ θεῷ ὁ προφήτης, λέγοντι· ευρον ∆αυὶδ τὸν τοῦ ̓Ισσαὶ, ανδρα κατὰ τὴν καρδίαν μου. ἐξουθενεῖτο δὲ τοῖς περὶ τὸν Σαοὺλ καὶ τοῖς ἀδελφοῖς. ἱκανὸς δὲ ην τῇ χειρὶ, ὡς ἐν πολέμοις εχων τὸ πρακτικὸν καὶ δραστήριον. ∆αυλόσ. παρὰ τὸν δαίσω μέλλοντα, δαιλὸς καὶ τροπῇ τοῦ ι εἰς υ δαυλός. ∆αῦλοσ. ὁ δασύς. παρὰ τὸ δάσος γίνεται δασῶ ῥῆμα, ὡς τεῖχος, τειχῶ· ἀφ' ου Πίνδαρος τετείχηται. καὶ κατὰ παραγωγὴν δασαύνω· ὡς χρῶ χραύω, καὶ ψῶ ψαύω· ειτα κατὰ συγκοπὴν δαύω, ὁ μέλλων δαύσω. καὶ ὡς παύσω γίνεται Παῦλος, ουτως καὶ δαύσω δαῦλος, ὁ δασύς. ∆αφοινόσ. ὁ αγαν φόνιος η πυρὸς κατὰ νῶτα. δαφοινὴν ἀσπίδα. παρὰ τὸ δαίω τὸ καίω. η παρὰ τὸ ˉδˉα καὶ τὸ φόνος. ∆αψιλέστατοσ. πολυτελέστατος, πλουσιώτατος. λέγεται καὶ ἐπὶ ῥευμάτων καὶ ἐπὶ μεγαλοψυχούντων. ∆αγών. ειδωλον ὑπὸ τῶν ἀλλοφύλων θεραπευόμενον, ῳ τὴν κιβωτὸν λαβόντες ἀνέθεσαν. ∆αξισμόσ. .... ∆αμασκόσ. πόλις Συρίας, παρὰ τὸν ̓Αντιλίβανον. ειρηται, οτι ∆αμᾶς, στρατεύων μετὰ ∆ιονύσου, ἐκεῖσε σκηνὴν πηξάμενος, ἱδρύσατο Συρίας θεοῦ ξόανον. ἡ ∆αμᾶ σκηνὴ, ∆αμασκός. η οτι εις τῶν γιγάντων, ̓Ασκὸς ονομα, αμα Λυκούργῳ δήσας τὸν ∆ιόνυσον, εῤῥιψε τῷ ποdelta.467 ταμῷ. ἐφονεύθη δὲ ὑπὸ ̔Ερμοῦ ουτος, καὶ ̓Ασκὸς ἐδάρη, καὶ ἐκεῖ ἐτάφη. καὶ ἐκ τούτου ἡ πόλις ∆αμασκὸς ἐκλήθη. καὶ τὰ οἰνοδόχα δὲ δέρματα ἀσκοὺς καλοῦσι. λέγεται καὶ ἡ ∆αμασκός. *∆αμασκὸς ̓Ελιέζερ. ἀντὶ τοῦ ∆αμασκηνός.* ∆άρησ. κύριον. παρὰ τὸ δέρω τὸ ἐκδέρω. ἱερεὺς γὰρ ην. ∆αφνών. παρὰ τὸ δάφνη. τὸ δὲ δάφνη παρὰ τὸ δαίω τὸ καίω. ἡ φωνοῦσα ἐν τῷ καίεσθαι. (Θηλυκόν.) ∆αΐσ. ἡ μάχη. παρὰ τὸ δαίω, ὁ μέλλων δαίσω, ἀποβολῇ τοῦ ˉω δαὶς, καὶ κατὰ διάλυσιν δαΐς. ἐν δαῒ λυγρῇ. η παρὰ τὸ δαίω τὸ κόπτω, κατὰ διάλυσιν δαΐω, πλεονασμῷ τοῦ ζ δαΐζω, ὁ μέλλων δαΐσω, ἀποβολῇ τοῦ ˉω δαΐς. ∆αΐαν ὁδόν. ἀγωνιστικήν· εμπειρον. ἀπὸ τοῦ δαῆναι, ο ἐστι μαθεῖν. ∆ᾷδα. λαμπάδα. ∆ακρυόεσσα. ἀπὸ τοῦ δάκρυον. ∆άβα. πόλις. ∆αίσ. ἡ εὐωχία. ∆αιτίσ. τόπος ἐν ̓Εφέσῳ. ειρηται ἀπὸ τοῦ Λυδὸν τὸν κάπηλον αὐτόθι κατοικήσαντα παρέχειν τὰ πρὸς δαῖτα τοῖς ἐπιξενουμένοις. ην δὲ τὸ κύριον αὐτοῦ ονομα Εφεσος, ἀφ' ου καὶ ἡ πόλις. delta.468 ∆αισάνη. ἡ πτισσάνη. ἀπὸ τοῦ σίτου ἑψημένου ἑψηθεῖσα. ειρηται δὲ παρὰ τὸ δαίσασθαι· τὴν γὰρ πρώτην τροφὴν, πρὸ τῆς εὑρήσεως τῶν αρτων, ουτως ἐποιοῦντο. ∆άμαρ. γυνή. δαμετή. παρὰ τὸν γάμον, γάμαρ καὶ δάμαρ. λέγεται καὶ δάμαρις, ενθεν ἡ δάμαρτος γενική· εἰ μὴ αρα πλεονασμῷ τοῦ ˉτ ἀπὸ τῆς εἰς ˉρ εὐθείας. ∆ανάκη. ονομα νομίσματος, ο εδωκαν τοῖς νεκροῖς πάλαι λόγῳ περάματος ἐν ̓Αχερουσίᾳ, ητις ἐστὶ λίμνη ᾳδου. ∆ανάη. κύριον. κρίθητι καὶ σύ. οὐκ ει ∆ανάη ἡ ̓Ακρισίου. ∆άπιδασ. τὰ ἐπεύχια. λέγει δὲ ψιλὰς καὶ μὴ μαλλωτάς. ̓Αριστοφάνης· οὐδ' ἐν δάπισιν εσται καταδαρθεῖν. τάπησι δὲ, ητα. ∆απάνη. παρὰ τὸ δάπτω, ο σημαίνει τὸ μετὰ σπαραγμοῦ ἐσθίω. ∆ασεῖα. ποιότης συλλαβῆς, ἐκ τοῦ θώρακος πεμπομένη. η παρὰ τὸ ˉδˉα ἐπιτατικὸν μόριον καὶ τὸ ευω ῥῆμα, ο σημαίνει τὸ ὁρμῶ. η παρὰ τὸ μεγίστην καὶ σφοδρὰν ειναι πρὸς σύγκρισιν τῆς ψιλῆς. *∆αμασκόσ. ἑρμηνεύεται αιμα σάκκου.* ∆ασπλῆτισ. ἡ ἀπροσπέλαστος. η ἐπὶ κακῷ προσπελάζουσα. η ῃτινι οὐκ αν τις προσπελάσῃ διὰ τὸν φόβον. παρὰ τὸ ˉδˉα ἐπιτατικόν. η δυσπλῆdelta.469 τις παρὰ τὸ πλήσσειν τοὺς ἁμαρτωλούς. Θεόκριτος δὲ ̔Εκάτην αὐτὴν λέγει. ∆άσκιοσ. πολύσκιος. παρὰ τὸ ˉδˉα