121
to touch a certain private part. Being afraid. skinning the private part. To receive. for example: and to receive glorious ransoms. from δέχω (I receive), δέδεχα, δέδεγμαι, δέδεξαι, δέδεκται, and the infinitive δεδέχθαι and by removal of the reduplication, δέχθαι. I receive and to receive. from the right hand. for to receive properly is to take in the right hand. I receive. it is the verb δέχω, of which the passive delta.492 is δέχομαι. from δέχω comes δεχύω and by pleonasm of the ν, δεχνύω. as πληθύω, πληθύνω, and δύω, δύνω, and in hyperthesis of the ν, δεχύνω, from which also comes δέχνυμι, of the fourth conjugation of verbs in -μι To soften. He has been justified. he has been released, he has been freed. thus the Apostle: for he who has died has been justified from sin. some have understood this concerning baptism, in which we were buried with Christ. Having learned. having learned. Homer: We shall be baneful and not having learned courage. the word 'baneful' here instead of 'weak'. Skillfully. with good education. From the right. instead of from the right, for example: He struck Iphinoos with a spear in the mighty combat from the right-. Fittingly. suitably. Hither. here. figuratively and instead of 'come'. Until now. instead of 'until this point'. The D with H. (Masculine.) The sparrows. the sparrows. The long-lived. the long-lived. Hostile. hostile. and an epithet of war. from δέος (fear), δέϊος and δήϊος, the one who causes fear. delta.493 or from δαίω, to burn, whence also δαιτρός, the one who cuts up and divides the meats, and δήϊος the one who cuts down men and houses and cities and trees. Of the hostile ones. just as from διπλάσιος comes διπλασίων, so also from δήϊος comes δηΐων. and it means war. Visions. visions, dreams. or the things signified by the ephod. Harmful. harmful. The accuser. the accuser. Delegation. according to the Romans, the command of the grain-transport and the transfer of the annona. The Delian envoys. the sacred envoys who went out to Delos. Delian. the one from Delos. For Delos is the island of Apollo. Fat. the fat. for example: with rich fat. from δαίω comes δαμός and δημός. that which is burned in the sacrifices, or by which the sacrifices are burned. as from θύω comes θυμός, from χύω comes χυμός, and from δήω comes δημός. Pitiful. pitiful. delta.494 Public executioner. the one who punishes the lawless. Elders of the people. the most honored of the people. Demarch. the seizer of pledges. Demagogue. the ruler of the people. Demarch. the ruler of the people. who, presiding over a certain region of a deme, registered the property of each one for public debts. so Chrysippus. Devourer of the people. the one who eats public property. Public. the slave of the city, who serves the courts and public works. from δῆμος, come δημότης and δημόσιος. A commoner. the Ionians mean one of the many. so also Herodotus. but of the Attics, only Xenophon; the others call this one democratic, but a demesman is one of the same deme. as a tribesman is one of the same tribe, and a lochite is one enrolled in the same company. Democoon. proper name. but he struck Democoon, a bastard son of Priam. Braggart to the people. a chatterer. Made a citizen by the people. the one adopted by the people and made a citizen. Benefitting the people. the one who benefits the people. delta.495 More vulgar. more unseemly. Craftsmen. the potters, the utensil makers, the carpenters. Creator. the word signifies many things. for it signifies both those who work for the public, and artisans who are had in care. from which also God, the maker of all things, who makes things that are not, is called a demiurge. and magistrates were called demiurges by the Argives and Hellenes and Thessalians, to signify those working for the public. and among the Attics it also signifies the women who make flat cakes. Demades. it does not have the iota; for from Demeas comes Demeades and by synaeresis Demades. and the crasis ought to have been into η. since, when a consonant precedes the ε, then the ε and α are mixed into a long η, for example τείχεα into τείχη, βέλεα into βέλη; but on account of the character it became α. for patronymics in -δης or those of patronymic type, want to end either in ι or in α; for example, Peleides, Aeacides, Eurybades, Pylades, so therefore also Demades. Common to the people. public,
121
αἰδοίου τινὸς απτεσθαι. ∆εφόμενοσ. ἀποδέρων τὸ αἰδοῖον. ∆έχθαι. οιον· καὶ ἀγλαὰ δέχθαι αποινα. παρὰ τὸ δέχω δέδεχα, δέδεγμαι, δέδεξαι, δέδεκται, καὶ τὸ ἀπαρέμφατον δεδέχθαι καὶ κατὰ ἀφαίρεσιν τοῦ ἀναδιπλασιασμοῦ δέχθαι. ∆έχομαι καὶ δέξασθαι. παρὰ τὴν δεξιάν. κυρίως γὰρ δέχεσθαι τὸ ἐν τῇ δεξιᾷ λαμβάνειν. ∆έχνυμαι. εστι ῥῆμα δέχω, ου ὁ παθητικὸς delta.492 δέχομαι. ἐκ τοῦ δέχω δεχύω καὶ κατὰ πλεονασμὸν τοῦ ν δεχνύω. ὡς πληθύω πληθύνω, καὶ δύω δύνω, καὶ ἐν ὑπερθέσει τοῦ ν δεχύνω, ἀφ' ου καὶ δέχνυμι, τετάρτης συζυγίας τῶν εἰς ˉμˉι ∆εψῆσαι. ἁπαλύναι. ∆εδικαίωται. ἀπήλλακται, ἠλευθέρωται. ουτως ὁ ̓Απόστολος· ὁ γὰρ ἀποθανὼν δεδικαίωται ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας. τινὲς τοῦτο περὶ τοῦ βαπτίσματος ἐδέξαντο, ἐν ῳ συνετάφημεν τῷ Χριστῷ. ∆εδαηκότεσ. μαθόντες. Ομηρος· Λευγαλέοι τ' ἐσόμεσθα καὶ οὐ δεδαηκότες ἀλκήν. τὸ λευγαλέοι ἐνταῦθα ἀντὶ τοῦ ἀσθενεῖς. ∆εξιῶσ. εὐπαιδεύτως. ∆εξιάδην. ἀντὶ τοῦ ἐκ δεξιῶν ων, οιον· ̓Ιφίνοον βάλε δουρὶ κατὰ κρατικὴν ὑσμίνην δεξιάδην-. ∆εόντωσ. πρεπόντως. ∆εῦρο. ἐνταῦθα. καταχρηστικῶς καὶ ἀντὶ τοῦ ἐλθέ. ∆εῦρ' ἀεί. ἀντὶ τοῦ εως τούτου. Τὸ ∆ μετὰ τοῦ Η. ( ̓Αρσενικόν.) ∆ήγηρεσ. οἱ στρουθοί. ∆ηθαιῶνεσ. οἱ μακρόβιοι. ∆ήϊοσ. πολέμιος. καὶ ἐπίθετον τοῦ πολέμου. παρὰ τὸ δέος, δέϊος καὶ δήϊος, ὁ δέος ἐμποιῶν. delta.493 η παρὰ τὸ δαίω τὸ καίω, οθεν καὶ δαιτρὸς, ὁ διακόπτων τὰ κρέατα καὶ διαμερίζων, καὶ δήϊος ὁ διακοπτικὸς ἀνθρώπων καὶ οικων καὶ πόλεων καὶ δένδρων. ∆ηΐων. ωσπερ ἀπὸ τοῦ διπλάσιος διπλασίων, ουτως καὶ ἀπὸ τοῦ δήϊος δηΐων. σημαίνει δὲ τὸν πόλεμον. ∆ῆλοι. ὁράσεις, ἐνύπνια. η τὰ διὰ τοῦ ἐφοὺδ σημαινόμενα. ∆ηλήμων. βλαπτικός. ∆ηλάτωρ. ὁ κατήγορος. ∆ηλιγατίων. κατὰ ̔Ρωμαίους ἡ ἐκταγὴ τοῦ σιτοπομπίου καὶ ἡ ἀννόνας μετακομιδή. ∆ηλιασταί. οἱ εἰς ∆ῆλον ἐξελθόντες θεωροί. ∆ήλιοσ. ὁ ἀπὸ τῆς ∆ήλου. ∆ῆλος γὰρ ἡ νῆσος τοῦ ̓Απόλλωνος. ∆ημόσ. τὸ λίπος. οιον· πίονι δημῷ. παρὰ τὸ δαίω δαμὸς καὶ δημός. τὸ καιόμενον ἐν ταῖς θυσίαις, η δι' ου καίονται αἱ θυσίαι. ὡς παρὰ τὸ θύω θυμὸς, χύω χυμὸς, καὶ παρὰ τὸ δήω δημός. ∆ημελέητοσ. ἐλεεινός. delta.494 ∆ήμιοσ. ὁ κολάζων τοὺς παρανόμους. ∆ημογέροντεσ. οἱ τοῦ δήμου ἐντιμώτατοι. ∆ήμαρχοσ. ὁ ἐνεχυριαστής. ∆ημαγωγόσ. ὁ αρχων τοῦ δήμου. ∆ήμαρχοσ. ὁ τοῦ δήμου αρχων. ος κατὰ χώραν δήμου τινὸς προϊστάμενος ἐπέγραφε τὰς οὐσίας ἑκάστῳ πρὸς τὰ δημόσια ὀφλήματα. ουτω Χρύσιππος. ∆ημοβόροσ. ὁ τὰ δημόσια ἐσθίων. ∆ημόσιοσ. ὁ τῆς πόλεως δοῦλος, ος ὑπηρετεῖ τοῖς δικαστηρίοις καὶ τοῖς κοινοῖς εργοις. παρὰ τὸ δῆμος, δημότης καὶ δημόσιος. ∆ημότην. οἱ Ιωνες τὸν τῶν πολλῶν ενα. ουτως καὶ ̔Ηρόδοτος. τῶν δ' ̓Αττικῶν μόνος Ξενοφῶν· οἱ δ' αλλοι τοῦτον μὲν δημοτικὸν, δημότην δὲ τὸν τοῦ αὐτοῦ δήμου. ὡς φυλέτην τὸν τῆς αὐτῆς φυλῆς, καὶ λοχίτην τὸν ἐν τῷ αὐτῷ λόχῳ κατατεταγμένον. ∆ημοκόωντα. ονομα κύριον. ἀλλ' υἱὸν Πριάμοιο νόθον βάλε ∆ημοκόωντα. ∆ημόκομποσ. στωμύλος. ∆ημοποίητοσ. ὁ ὑπὸ τοῦ δήμου εἰσποιηθεὶς καὶ γεγονὼς πολίτης. ∆ημωφελήσ. ὁ τὸν δῆμον ὠφελῶν. delta.495 ∆ημωδέστεροσ. ἀσχημονέστερος. ∆ημιουργοί. οἱ κεραμεῖς, οἱ σκευοποιοὶ, οἱ τέκτονες. ∆ημιουργόσ. πολλὰ σημαίνει ἡ λέξις. σημαίνει γὰρ καὶ τοὺς δημόσια ἐργαζομένους, καὶ διὰ φροντίδος εχοντας τεχνίτας. ἀφ' ων καὶ ὁ τῶν ἁπάντων ποιητὴς θεὸς ὁ τὰ μὴ οντα ποιῶν δημιουργὸς ειρηται. δημιουργοὶ δὲ ἐκαλοῦντο παρά γε ̓Αργείοις καὶ Ελλησι καὶ Θεσσαλοῖς οἱ περὶ τὰ τέλη, ινα σημάνῃ τοὺς τὰ δημόσια ἐργαζομένους. σημαίνει δὲ καὶ παρὰ ̓Αττικοῖς τὰς τοὺς πλακοῦντας ἐργαζομένας γυναῖκας. ∆ημάδησ. οὐκ εχει τὸ ι· ἀπὸ γὰρ τοῦ ∆ημέας γίνεται ∆ημεάδης καὶ κατὰ συναίρεσιν ∆ημάδης. καὶ ωφειλεν εἰς τὸ ˉη γενέσθαι ἡ κρᾶσις. ἐπειδὴ, ἡνίκα προηγεῖται τοῦ ˉε σύμφωνον, τότε τὸ ˉε καὶ ˉα εἰς ˉη μακρὸν κιρνᾶται, οιον τείχεα τείχη, βέλεα βέλη· ἀλλὰ διὰ τὸν χαρακτῆρα εἰς ˉα ἐγένετο. τὰ γὰρ εἰς ˉδˉης πατρωνυμικὰ η τύπου πατρωνυμικοῦ οντα, η τῷ ˉι θέλει παραλήγεσθαι, η τῷ ˉα· οιον Πηλείδης, Αἰακίδης, Εὐρυβάδης, Πυλάδης ουτως ουν καὶ ∆ημάδης. ∆ημόκοινοσ. δημόσιος,