124
to play. Thus Plato. Denaia. long-lasting, for many years. from aion, which means the time of life, and den, for a long time. Denea. counsels. Deron. for a long time. for example; - for a long time he had ceased from grievous battle. and just as from he pera, tes peras, te pera, ten peran; beyond the brook of the cedars; so also from denaios the neuter denaion, and by syncope denon and deron. Demotika. things suitable for the many. (Verb.) Deete. you will find. Deeis. you will find. Dethyno. to delay. from detha, dathyno and dethyno. and from an adverb a verb is formed, as opse, opsio and opsizo; thama, thamizo. Deiosas. having cut through. daio is "to cut through." and from this comes daios and deios, and the verb deio. from which also this: they were rending one another about the breasts with ox-hides. delta.503 then by contraction deo, and the participle deosas, and it means "to destroy." Deion. cutting through. Delesetai. he will harm. Delo. to harm. deleterion is from delo, but delo is from deris, which means battle, dero and delo. This is from daio, to cut. Demegoresai. to speak in the assembly. Demosieuon. I work for free. Aristophanes: but, o wretched one, I do not happen to be working for the public. it is constructed with the accusative. Demoteuesthai. to be a member of a certain deme and to be registered in it. Demokopein. instead of to play. Demousthai. to play. thus Plato. Demeusas. having confiscated. Dexo. I will grieve. but dixo instead of "I will wound," with iota. but deixo instead of "I will show," with a diphthong. Deoun. to destroy, to ravage, to cut through. Derigeuomenos. delaying. and the word is Roman. delta.504 Desantes. having bound. Deosantes. having destroyed, having ravaged, having cut through. Dethen. as he says. sometimes it is the expletive de, sometimes as de. Detha. for a long time. Dethakis. very often. Delade. I say; certainly, manifestly. Demotelos. for the whole people. Demotikos. popularly. and demotika things suitable for the many. Depouthen. clearly, or from some place. Depou. as indeed. Deta. therefore or thus. De. instead of now. Den. for a long time. from aion, which means the time of life, by pleonasm of delta it becomes daion and by syncope don and by change of ō to ē, den. for adverbs ending in -en are written with an e, for example: chyden, phyrden, den; except for prin, palin, anopin and katopin. delta.505 The D with the I. (Masculine.) Diaprysios. the great, famous. Diaprepes. distinguished, manifest. Diabrochos. drenched in wine. And as the pimp was drunk and very drenched, "what are we waiting for?" he said. Diabētēs. a tool useful for many arts, resembling the letter lambda. Diagnomon. one who discerns, one who distinguishes. Diagrapheus. one who is appointed in the symmories to determine how much each one ought to contribute. Diapyros. fiery. a fiery lover. Diallaktes. a reconciler. Dialogismos. the one who comes in after the two and determines the judgment or the outcome of the matter. Diakonos. from enenko, "to bring to," and in composition dieneko, diaenokos and by metathesis diaekonos and by crasis of ae into long a, diakonos. the one who carries out what is ordered. but some say it is from konein, to serve. Diaktoros. the one who carries messages. for example: - a messenger, Argeiphontes. delta.506 but in the case of Hermes, the one who brings funeral gifts and sacrifices to the dead, or the one who serves the souls. Diatoros. the one who makes clear. from toro, I make clear. Aristophanes: if I will neither make these things clear nor speak. Diadrasipolites. a coward, one who runs away from the city. Diagoras. a proper name. Diagoras the Melian. Diatrygios. one sown among the vintage. or one planted from different vines, early and late, so as to be harvested at different times. Diatimetikos. of or for valuation. Diaulos. the contest; or a measure of two hundred cubits, or the long course, or a place of two stades. Diaitetai. those judging cases above fifty coins, so that the arbitrators are the greatest judges. Dignomos. one who is of two minds. Didaskalon.
124
τὸ παίζειν. ουτως Πλάτων. ∆ηναιά. μακροχρόνια, πολυχρόνια. παρὰ τὸ αἰὼν, ο σημαίνει τὸν τῆς ζωῆς χρόνον, καὶ τὸ δὴν, τὸ ἐπὶ πολὺν χρόνον. ∆ήνεα. τὰ βουλεύματα. ∆ηρόν. ἐπιπολύ. οιον· -δηρὸν δὲ μάχης ἐπέπαυτ' ἀλεγεινῆς. ωσπερ δὲ παρὰ τὸ ἡ πέρα, τῆς πέρας, τῇ πέρᾳ, τὴν πέραν· πέραν τοῦ χειμάῤῥου τῶν κέδρων· ουτως καὶ ἀπὸ τοῦ δηναιὸς τὸ οὐδέτερον δηναιὸν, καὶ κατὰ συγκοπὴν δηνὸν καὶ δηρόν. ∆ημοτικά. τὰ τοῖς πολλοῖς ἐμπρέποντα. ( ̔Ρῆμα.) ∆ήετε. εὑρήσετε. ∆ήεισ. εὑρήσεις. ∆ηθύνω. τὸ βραδύνω. παρὰ τὸ δηθὰ δαθύνω καὶ δηθύνω. καὶ ἀπὸ ἐπιῤῥήματος γίνεται ῥῆμα, ὡς ὀψὲ, ὀψίω καὶ ὀψίζω, θαμὰ, θαμίζω. ∆ηϊώσασ. διακόψας. εστι δαίω τὸ διακόπτω. καὶ ἐκ τούτου γίνεται δάϊος καὶ δήϊος, καὶ ῥῆμα δηΐω. ἐξ ου καὶ τό· δηΐουν ἀλλήλους ἀμφὶ στήθεσι βοείας. delta.503 ειτα κατὰ συναίρεσιν δηῶ, καὶ ἡ μετοχὴ δηώσας, καὶ σημαίνει τὸ ἀναιρῶ. ∆ηΐων. διακόπτων. ∆ηλήσεται. βλάψει. ∆ηλῶ. τὸ βλάπτω. τὸ μὲν δηλητήριον ἀπὸ τοῦ δηλῶ, τὸ δὲ δηλῶ ἀπὸ τοῦ δῆρις, ο σημαίνει τὴν μάχην, δηρῶ καὶ δηλῶ. τοῦτο ἀπὸ τοῦ δαίω τὸ κόπτω. ∆ημηγορῆσαι. ἐν δήμῳ λαλῆσαι. ∆ημοσιεύων. δωρεὰν ἐργάζομαι. ̓Αριστοφάνης· ἀλλ', ω πόνηρ', οὐ δημοσιεύων τυγχάνω. αἰτιατικῇ συντάσσεται. ∆ημοτεύεσθαι. τὸ τοῦδε τινὸς δήμου κοινωνεῖν καὶ χρηματίζειν ἀπ' αὐτοῦ. ∆ημοκοπεῖν. ἀντὶ τοῦ παίζειν. ∆ημοῦσθαι. παίζειν. ουτω Πλάτων. ∆ημεύσασ. δημοσιεύσας. ∆ήξω. λυπήσω. δίξω δὲ ἀντὶ τοῦ τρώσω, ι. δείξω δὲ ἀντὶ τοῦ φανερώσω, δίφθογγον. ∆ηοῦν. ἀφανίζειν, πορθεῖν, διακόπτειν. ∆ηριγευόμενοσ. ὀψικευόμενος. εστι δὲ ἡ λέξις ̔Ρωμαϊκή. delta.504 ∆ήσαντεσ. δεσμεύσαντες. ∆ηώσαντεσ. ἀφανίσαντες, πορθήσαντες, διακόψαντες. ∆ῆθεν. ὡς δή φησι. ποτὲ μέν ἐστι παραπληρωτικὸν δὴ, ποτὲ δὲ ὡς δή. ∆ηθά. ἐπὶ πολὺν χρόνον. ∆ηθάκισ. πλειστάκις. ∆ηλαδή. φημί· ἐξάπαντος, φανερῶς. ∆ημοτελῶσ. παντὶ τῷ δήμῳ. ∆ημοτικῶσ. πολιτικῶς. καὶ δημοτικὰ τὰ τοῖς πολλοῖς ἐμπρέποντα. ∆ήπουθεν. δηλονότι, η ἐκ τινὸς τόπου. ∆ήπου. ὡς δή. ∆ῆτα. λοιπὸν η ουτως. ∆ή. ἀντὶ τοῦ νῦν. ∆ήν. ἐπὶ πολὺν χρόνον. παρὰ τὸ αἰὼν, ο σημαίνει τὸν τῆς ζωῆς χρόνον, πλεονασμῷ τοῦ δ γίνεται δαιὼν καὶ κατὰ συγκοπὴν δὼν καὶ τροπῇ τοῦ ˉω εἰς ˉη δήν. τὰ γὰρ εἰς ˉηˉν ἐπιῤῥήματα διὰ τοῦ ˉη γράφεται, οιον· χύδην, φύρδην, δήν· πλὴν τοῦ πρὶν, πάλιν, ἀνόπιν καὶ κατόπιν. delta.505 Τὸ ∆ μετὰ τοῦ Ι. ( ̓Αρσενικόν.) ∆ιαπρύσιοσ. ὁ μέγας, διαβόητος. ∆ιαπρεπήσ. ἐπίσημος, εκδηλος. ∆ιάβροχοσ. οἰνωμένος. ὡς δὲ ἐμέθυεν ὁ πορνοβοσκὸς καὶ διάβροχος ην πάνυ, τί μέλλομεν, εφη. ∆ιαβήτησ. ἐργαλεῖον ευχρηστον τέχναις πολλαῖς, τῷ λάμβδα στοιχείῳ παρεοικός. ∆ιαγνώμων. ὁ διαγινώσκων, ὁ διακρίνων. ∆ιαγραφεύσ. ὁ καθιστάμενος ἐν ταῖς συμμορίαις ἐπὶ τῷ διακρίνειν, πόσον εκαστος εἰσενεγκεῖν ὀφείλει. ∆ιάπυροσ. θερμός. διάπυρος ἐραστής. ∆ιαλλάκτησ. συμβιβαστής. ∆ιαλογισμόσ. ὁ μετὰ τοὺς δύο ὑπεισελθὼν καὶ τοὺς τὴν κρίσιν ειτουν τὴν εκβασιν τοῦ πράγματος ψηφισάμενος. ∆ιάκονοσ. παρὰ τὸ ἐνέγκω τὸ προσενέγκω, καὶ ἐν συνθέσει διενέκω, διαένοκος καὶ καθ' ὑπερβιβασμὸν διαέκονος καὶ κατὰ κρᾶσιν τοῦ ˉαˉε εἰς ˉα μακρὸν διάκονος. ὁ διαφέρων τὰ κελευόμενα. τινὲς δὲ παρὰ τὸ κονεῖν τὸ ὑπηρετεῖν. ∆ιάκτοροσ. ὁ τοὺς λόγους διάγων. οιον· -διάκτορος ̓Αργειφόντης. delta.506 ἐπὶ δὲ τοῦ ̔Ερμοῦ ὁ τὰ κτέρεα καὶ τὰ θύματα τοῖς τετελευτηκόσι κομίζων, η ὁ διακονῶν τὰς ψυχάς. ∆ιάτοροσ. ὁ διασαφηνίζων. παρὰ τὸ τορῶ τὸ σαφηνίζω. ̓Αριστοφάνης· εἰ μήτε τορήσω ταῦτα καὶ λαλήσομαι. ∆ιαδρασιπολίτησ. δειλὸς, ἀποδιδράσκων τὴν πόλιν. ∆ιαγόρασ. κύριον. ∆ιαγόρας ὁ Μήλιος. ∆ιατρύγιοσ. ὁ διὰ μέσου τρύγῃ κατασπειρόμενος. η ἐκ διαφόρων ἀμπέλων καταφυτευόμενος, πρωΐμων καὶ ὀψίμων, ὡς ἐν διαφόρῳ καιρῷ τρυγᾶσθαι. ∆ιατιμητικόσ. δοκιμαστικός. ∆ίαυλοσ. ὁ ἀγών· η μέτρον πηχῶν διακοσίων, η ἡ μακρὰ περίοδος, η τόπος διστάδιος. ∆ιαιτηταί. οἱ ὑπεράνω τῶν πεντήκοντα νομισμάτων δίκας κρίνοντες, ὡς ειναι τοὺς διαιτητὰς μεγίστους κριτάς. ∆ίγνωμοσ. ὁ ἐπαμφοτερίζων τῇ γνώμῃ. ∆ιδάσκαλον.