138
the soul is immortal; I also hold this opinion because of the trustworthiness of the persons. again I also hold the opinion, that the soul is ever-moving; and the ever-moving is immortal; therefore the soul is immortal. for here the conclusion of my thought has occurred. some have called opinion the internal word. Opinion is to think thus or thus. Worldly appearance is also an opinion. True glory is a certain true and unfeigned praise befitting the worthy. The glory of a righteous man. the spirit in him. or the power of the soul, or things without cause. Of opinion. of supposition. Opinion. The rational and gnostic part of the soul. Hide. skin. properly the flayed skin of irrational animals. from *dero*, to flay. and in the case of other animals, from its being the *terma* (end) of the body. Dorkalides. a certain instrument of punishment. or whips from the thongs of gazelles. Roof-beam receiver. the wood that receives the roof. Spear-receiver. of the scabbard that receives the spears. Gazelle. as from *lampo* comes *lampas*, so also from *derko* comes *dorkas*; for the animal is sharp-sighted. Evening meal. the evening food and the dinner. delta.563 Reception. the breakfast. Palm. the hand-breadth; which is four fingers of the hand. Aristophanes: and before daybreak it was larger than two palms. from *decho* comes *dochme*, the receiving part of the hand, by which we receive things that are given. or from *dochmos*; since we measure with the hand sideways. Deceit. the plots and devices for the ruin of the brethren, says the Apostle. Slavery. modes of slavery: that of creation; that of faith; that of apostleship. And the Apostle: Paul, a servant of Jesus Christ, a called apostle. (Neuter.) Dogma. theology. from *doko*, *dokema*, and by syncope, *dogma*. or from the barytone *doko*. the future *doxo*, I have been resolved, *dogma*. Long-shadowed. long or great or that which makes a long shadow or that which travels far. Dokana. certain tombs in Lacedaemon. from receiving the Tyndaridae. Gifts. the gifts. but *domata*, the dwellings, great. Building. the building. from *demo*, *demo*, to build. delta.564 Little glory. glory, diminutively. Spears. pikes, little lances. Spear-won. that which was acquired through war. Dorylaeion, Doryleion, and Dorylaion. a place. With a spear. with a pike. It must be known, that just as from *geras* comes *geros*, and from *deras* comes *deros*, so also from *dory*, *doratos* comes *doros*; and from there the dative *dorei*; just as *teichos*, *teichei*; but the phrase, -and with polished spear Ajax raged. from the genitive *doros*. Spear. both the wood and the javelin. the wood, as in Hesiod: -and each, the timbers of the wagon. and the javelin: -let someone sharpen his spear well- it is said from *drys* (oak), being a kind of wood, said of all wood by the ancients. or *dairo*, which means to peel. for the wood is peeled of its bark. or being something that runs up (*thory*) from the earth. as also the poet says: since not yet had such a spear come from the earth. Dorycnion. It is also written *dorichnion*. It is a certain herb. for when drunk it is among the deadly things. and in smell and taste it is similar to milk. whence it is hard to distinguish for the one drinking it delta.565 because it is similar to milk. But Demophon etymologizes that it was so called, because it is equal to a spear in killing. Timbers. ships or the timbers for the tower. Spear-cast. as far as a spear's throw. as far as a spear can reach, or the length of a spear. Spear-receiver. the one that receives the spears. The day of slavery. the day of captivity. but *douleios* (slavish) yoke, with a diphthong. Slanting. sideways. Dogma. an unerring concept from God. or a proposition of an opinion and the overthrow of another, and through both the discernment of truth. or an inquiry concerning faith and an unerring discernment of careful inquiry. Two. instead of *dyo*. Hesiod: having toiled, to set two ploughs- Doiantian. a plain. from the hero Doias. To the gift. the gift. from *didomi*, *doso*, *dedoka*, *dedomai*, and from it *doma*. (Verb.) He dogmatizes. he theologizes. He doubted. he doubted. it is also taken for "it seemed" and "he thought." but properly, not to stand by one opinion. it is not said from *dosso*, as some say, since the aorist ought to be *edoxa*; but from *doias* comes *doiazo*, as from *hippos* delta.566 comes *hippazo*, the future
138
ψυχὴ ἀθάνατός ἐστι· δοξάζω κᾀγὼ τοῦτο διὰ τὸ τῶν προσώπων ἀξιόπιστον. πάλιν δοξάζω κᾀγὼ, οτι ἡ ψυχὴ ἀεικίνητός ἐστι· τὸ δὲ ἀεικίνητον ἀθάνατον· ἡ ψυχὴ αρα ἀθάνατος. ἐνταῦθα γὰρ ἀποπεράτωσις γέγονε τῆς ἐμῆς διανοίας. τινὲς δὲ δόξαν τὸν ἐνδιάθετον λόγον ἐκάλεσαν. ∆όξα ἐστὶ τὸ τοιῶσδε η τοιῶσδε δοκεῖν. δόξη καὶ ἡ κοσμικὴ φαντασία. ∆όξα δὲ ἡ οντως ἐστὶν επαινός τις ἀληθὴς καὶ απλαστος τοῖς ἀξίοις πρέπων. ∆όξα δικαίου. τὸ ἐν αὐτῷ πνεῦμα. η δύναμις ψυχῆς η ανευ αἰτίας τὰ πράγματα. ∆οξασίασ. ὑπολήψεως. ∆όξα. τὸ λογικὸν καὶ γνωστικὸν μέρος τῆς ψυχῆς. ∆ορά. δέρμα. κυρίως τὸ ἀποσεσυρμένον δέρμα τῶν ἀλόγων. παρὰ τὸ δέρω τὸ ἐκδείρω. ἐπὶ δὲ τῶν λοιπῶν ζώων παρὰ τὸ τέρμα ειναι τοῦ σώματος. ∆ορκαλίδεσ. οργανον κολαστικόν τι. η μάστιγες ἀπὸ ἱμάντων δορκάδων. ∆οροδόκοσ. τὸ ξύλον τὸ ὑποδεχόμενον τὸν οροφον. ∆οροδόκησ. ξιφοθήκης τῆς τὰ δόρατα ὑποδεχομένης. ∆ορκάσ. ὡς παρὰ τὸ λάμπω λαμπὰς, ουτω καὶ παρὰ τὸ δέρκω δορκάς· ὀξυδερκὲς γὰρ τὸ ζῶον. ∆ορπωρή. ἡ ἑσπερινὴ τροφὴ καὶ ὁ δεῖπνος. delta.563 ∆οχή. τὸ αριστον. ∆οχμή. ἡ παλαιστή· ο ἐστι τετραδάκτυλον τῆς χειρός. ̓Αριστοφάνης· καὶ πρὶν ἡμέραν φορέσαι μεῖζον ην δυοῖν δοχμαῖν. παρὰ τὸ δέχω γίνεται δοχμὴ, τὸ δεκτὸν μέρος τῆς χειρὸς, δι' ης δεχόμεθα τὰ διδόμενα. η παρὰ τὸ δοχμός· ἐπειδὴ πλαγίᾳ τῇ χειρὶ μετροῦμεν. ∆όλον. τὰς ἐπὶ λύμῃ τῶν ἀδελφῶν ἐπιβουλάς τε καὶ μηχανὰς, φησὶν ὁ ̓Απόστολος. ∆ουλεία. δουλείας τρόποι· ὁ τῆς δημιουργίας· ὁ τῆς πίστεως· ὁ ἀποστολῆς. καὶ ὁ ̓Απόστολος· Παῦλος δοῦλος ̓Ιησοῦ Χριστοῦ κλητὸς ἀπόστολος. (Οὐδέτερον.) ∆όγμα. θεολογία. παρὰ τὸ δοκῶ, δόκημα, καὶ κατὰ συγκοπὴν δόγμα. η παρὰ τὸ δόκω βαρύτονον. ὁ μέλλων δόξω, δέδογμαι, δόγμα. ∆ολιχόσκιον. μακρὸν η μέγα η τὸ μακρὰν σκιὰν ἀποτελοῦν η μακρὰν πορευόμενον. ∆όκανα. τάφοι τινὲς ἐν Λακεδαιμονίᾳ. παρὰ τὸ δέξασθαι τοὺς Τυνδαρίδας. ∆όματα. τὰ δωρήματα. δώματα δὲ, τὰ οἰκήματα, μέγα. ∆όμημα. τὸ οἰκοδόμημα. ἐκ τοῦ δέμω, δεμῶ, τὸ κτίζω. delta.564 ∆οξάριον. ἡ δόξα, ὑποκοριστικῶς. ∆όρατα. κοντάρια, λογχάρια. ∆ορύκτητον. τὸ διὰ πολέμου κτηθέν. ∆ορυλάειον, ∆ορύλειον, καὶ ∆ορύλαιον. τόπος. ∆όρει. κονταρίῳ. ἰστέον, οτι ωσπερ ἀπὸ τοῦ γῆρας γίνεται γήρως, καὶ ἀπὸ τοῦ δέρας δέρος, ουτως καὶ ἀπὸ τοῦ δόρυ δόρατος γίνεται δόρος· κᾀκεῖθεν ἡ δοτικὴ δόρει· ωσπερ τεῖχος, τείχει· τὸ δέ, -δουρὶ δὲ ξυστῷ μέμῃνεν Αιας. ἀπὸ τῆς δορὸς γενικῆς. ∆όρυ. καὶ τὸ ξύλον καὶ τὸ ἀκόντιον. τὸ ξύλον μὲν, ὡς παρ' ̔Ησιόδῳ· -εκαστον δὲ, δούρα θ' ἁμάξης. τὸ ἀκόντιον δέ· ευ μέν τις δόρυ θηξάσθω- ειρηται ἀπὸ τῆς δρυὸς, δρυόν τι ον, ἐπὶ παντὸς ξύλου λεγόμενον παρὰ τοῖς παλαιοῖς. η δαίρω, ο σημαίνει τὸ λεπίζω. τοῦ γὰρ φλοιοῦ λεπίζεται τὰ ξύλα. η θόρυ τὶ ον τὸ ἐκ τῆς γῆς ἀνατρέχον. ὡς καὶ ὁ ποιητὴς λέγει· ἐπεὶ ουπω τοῖον ἐλήλυθεν ἐκ δόρυ γῆς. ∆ορύκνιον. γράφεται καὶ δορίχνιον. εστι δὲ πόα τίς. πινόμενον γὰρ ὑπάρχει τῶν θανασίμων. εστι δὲ κατὰ τὴν ὀσμὴν καὶ τὴν γεῦσιν γάλακτι παραπλήσιον. οθεν δυσδιάκριτον τῷ πίdelta.565 νοντι διὰ τὸ ειναι γάλακτι παραπλήσιον. ∆ημοφῶν δὲ ἐτυμολογεῖ αὐτὸ ουτως κεκλῆσθαι, διὰ τὸ δόρατι ισον ειναι κατὰ τὴν ἀναίρεσιν. ∆οῦρα. πλοῖα η ξύλα τὰ εἰς τὸν πύργον. ∆ουρηνεκέσ. οσον δόρατος βολή. οσον δόρυ διατεῖναι, η μῆκος δόρατος. ∆ουροδόκον. τὸν δεχόμενον τὰ δόρατα. ∆ούλιον ημαρ. ἡ τῆς αἰχμαλωσίας ἡμέρα. δούλειος δὲ ζυγὸς, δίφθογγον. ∆όχμιον. πλάγιον. ∆όγμα. εννοια παρὰ θεοῦ ἀψευδής. η δόξης πρότασις καὶ ἀνατροπὴ ἑτέρου, καὶ δι' ἀμφοτέρων ἀληθείας διάγνωσις. η ζήτησις περὶ πίστεως καὶ ἀκριβοῦς ζητήσεως ἀψευδὴς διάγνωσις. ∆οιά. ἀντὶ τοῦ δύο. ̔Ησίοδος· δοιὰ θέσθαι αροτρα πονησάμενος- ∆οιάντιον. πεδίον. ἀπὸ τοῦ ∆οίαντος ηρωος. ∆όμω. τὸ δῶρον. παρὰ τὸ δίδωμι, δώσω, δέδωκα, δέδομαι, καὶ ἐξ αὐτοῦ δόμα. ( ̔Ρῆμα.) ∆ογματίζει. θεολογεῖ. ∆οιάσατο. ἐνεδοίασε. λαμβάνεται καὶ ἐπὶ τοῦ εδοξε καὶ ἐνόμισε. κυρίως δὲ τὸ μιᾷ γνώμῃ μὴ ἑστάναι. οὐκ ἀπὸ τοῦ δοσσῶ δὲ ειρηται, ὡς φασὶ τινὲς, ἐπειδὴ εδοξα ωφειλεν ειναι ὁ ἀόριστος· ἀλλὰ παρὰ τὸ δοιὰς δοιάζω, ὡς ιππος delta.566 ἱππάζω, ὁ μέλλων