147
and also many others carrying various kinds of weapons, eight hundred fully-armed lancers. On the second day were brought forth a thousand talents of coinage, two thousand two hundred talents of silver, a multitude of drinking cups, five hundred wagons of various statues and images, and golden shields and very many votive tablets. On the third day there went before 120 handsome white oxen, talents of gold in two hundred and twenty litters, a bowl of ten talents of gold studded with gems, all sorts of golden vessels weighing ten talents, two thousand elephant tusks three cubits long, an ivory chariot of gold and precious stones, a horse adorned for war with gem-studded trappings and the rest of its equipment gilded, a golden couch spread with richly embroidered coverings, a golden litter draped with purple, upon which was Perseus the unfortunate king of the Macedonians with his two sons and one daughter and two hundred and fifty leaders, four hundred crowns given by the cities and the kings, and over all, Aemilius on a stunning ivory chariot. YEARS OF THE WORLD 7th, Onias son of Jaddua was high priest of the Jews for 21 years. And it was the year of the world 5170. 325 Onias was known as high priest of the Jews, the son of Jaddua the high priest. 8th, Simon son of Onias was high priest for 19 years. And it was the year of the world 5191. Simon son of Onias was known as high priest of the Jews, who was called the Just because of his piety toward God and his goodwill toward his countrymen. 9th, Eleazar, Simon's brother, was high priest of the Jews in place of Onias, Simon's son, who was left an infant, in whose time the scriptures are translated, for 32 years. And it was the year of the world 5210. 10th, after Eleazar, Manasseh, the uncle of Onias, was high priest of the Jews for 26 years. And it was the year of the world 5242. 11th, Onias, the aforementioned infant, son of Simon who was called the Just, was high priest of the Jews for 14 years. And it was the year of the world 5268. This man cheated Ptolemy by not paying the customary tribute. But a certain obscure Jew named Joseph, having been sent to Ptolemy and having seemingly placated his anger, is appointed by him general of all Judea.
KINGS OF THE MACEDONIANS 1st, Aridaeus ruled as king of the Macedonians after Alexander son of Philip for 7 years. And it was the year of the world 5171. Polyperchon, son of Antipater, killed Aridaeus. 2nd, Cassander ruled as king of the Macedonians for 19 years. And it was the year of the world 5178. The three sons of Cassander ruled as kings of the Macedonians, Philip and Alexander and Antipater, for 3 years. And it was the year of the world 5197. 4th, Demetrius Poliorcetes, son of Antigonus, who was also of Asia, ruled as king of the Macedonians for 6 years. And it was the year of the world 5200. 5th, Pyrrhus ruled as king of the Macedonians for 7 months. 6th, Lysimachus ruled as king of the Macedonians for 3 years. And it was the year of the world 5206. 7th, Ptolemy, son of Lagus, ruled as king of the Macedonians for 1 year. And it was the year of the world 5210. 326 8th, Ptolemy Meleager, brother of Ptolemy, son of Lagus, ruled as king of the Macedonians for 2 months. Meleager takes over the rule of Macedonia after the slaying of Ptolemy, son of Lagus, his brother, whom the Macedonians immediately expel after 2 months, as he appeared unworthy, and in his place they make Antipater king, a nephew of Cassander, but son of Philip, due to a lack of royal stock. Whom after 5 days Sosthenes, a commoner, drove out as being unable to command, when Brennus the Galatian was attacking them, whom Sosthenes drove out and he himself holds power over the Macedonians for 2 years. When he died, there was anarchy. And the men from Antipater and Ptolemy and Aridaeus presided over affairs. But while Antipater was alive and plotting against the government, Antigonus, son of Demetrius Poliorcetes and Cephilla daughter of Antipater, lays claim to the rule of the Macedonians for 44 years, who was nicknamed Gonatas because he was raised in Gonni in Thessaly. And he had also been king for 12 years before becoming king of the Macedonians. This man firmly ruled over all of Greece, living for 83 years.
147
δὲ καὶ ἄλλαι πολλαὶ ποικίλα εἴδη φέρουσαι ὅπλων, κάμακες ὀκτακόσιαι καθωπλισμέναι. τῇ δὲ δευτέρᾳ προεκομίσθη νομισμάτων τάλαντα χίλια, ἀργύρου τάλαντα δισχίλια διακόσια, ἐκπωμάτων πλῆθος, ἀγαλμάτων καὶ ἀνδριάντων ποικίλων ἅμαξαι πεντακόσιαι, ἀσπίδες τε χρυσαῖ καὶ πίνακες ἀναθεματι κοὶ πάμπολλοι. τῇ τρίτῃ προηγοῦντο λευκαὶ βόες εὐπρεπεῖς ρκʹ, χρυσοῦ τάλαντα ἐν φορήμασι διακοσίοις εἴκοσι, φιάλη δέκα ταλάντων χρυσοῦ διάλιθος, χρυσωμάτων παντοῖαι κατασκευαὶ ταλάντων δέκα, ἐλεφάντων ὀδόντες δισχίλιαι τριπήχεις, ἅρμα ἐλεφάντινον ἐκ χρυσοῦ καὶ λίθων, ἵππος φαλάροις διάλιθος καὶ τῇ λοιπῇ κατασκευῇ διαχρύσῳ πολεμικῶς κεκοσμημένος, κλίνη χρυσῆ στρωμναῖς πολυανθέσι κατεστρωμένη, φορεῖον χρυσοῦν περιπεπετασμένον πορφύραν, ἐφ' οἷς Περσεὺς ὁ δυστυχὴς βασιλεὺς Μακεδόνων ἅμα δυσὶν υἱοῖς καὶ θυγατρὶ μιᾷ καὶ τοῖς ἡγεμόσι διακοσίοις πεντήκοντα, στέφανοι τετρακόσιοι δοθέντες ἐκ τῶν πόλεων καὶ τῶν βασιλέων, καὶ ἐπὶ πᾶσιν Αἰμίλιος ἐφ' ἅρματος ἐλεφαντίνου καταπλήκτου. ΚΟΣΜΟΥ ΕΤΗ Ἰουδαίων ἀρχιεράτευσεν ζʹ Ὀνείας υἱὸς Ἰαδδοῦς ἔτη καʹ. τοῦ δὲ κόσμου ἦν ἔτος εροʹ. 325 Ἰουδαίων Ὀνείας ἀρχιερεὺς ἐγνωρίζετο υἱὸς Ἰαδδοῦς ἀρχιερέως. Ἀρχιεράτευσεν ηʹ Σίμων υἱὸς Ὀνείου ἔτη ιθʹ. τοῦ δὲ κόσμου ἦν ἔτος ερζαʹ. Σίμων Ἰουδαίων ἀρχιερεὺς υἱὸς Ὀνείου ἐγνωρίζετο, ὃς δι' εὐσέβειαν πρὸς θεὸν δίκαιος ἐκλήθη καὶ τὴν πρὸς τοὺς ὁμοφύλους εὔνοιαν. Ἰουδαίων ἀρχιεράτευσεν θʹ Ἐλεάζαρ Σίμωνος ἀδελφὸς ἀντ' Ὀνείου παιδὸς Σίμωνος νηπίου καταλειφθέντος, ἐφ' οὗ αἱ γραφαὶ ἑρμηνεύονται, ἔτη λβʹ. τοῦ δὲ κόσμου ἦν ἔτος εσιʹ. Ἰουδαίων ἀρχιεράτευσε ιʹ μετὰ Ἐλεάζαρον Μανασσῆς ὁ θεῖος τοῦ Ὀνείου ἔτη κςʹ. τοῦ δὲ κόσμου ἦν ἔτος εσμβʹ. Ἰουδαίων ἀρχιεράτευσεν ιαʹ Ὀνείας ὁ προρρηθεὶς νήπιος υἱὸς Σίμωνος τοῦ δικαίου κληθέντος ἔτη ιδʹ. τοῦ δὲ κόσμου ἦν ἔτος εσξηʹ. Οὗτος Πτολεμαίου παρελογίσατο τὸν συνήθη φόρον μὴ τελῶν. Ἰώσηπ πος δέ τις ἀφανὴς Ἰουδαῖος πρὸς Πτολεμαῖον στειλάμενος καὶ δῆθεν τὴν ὀργὴν θεραπεύσας στρατηγὸς ὑπ' αὐτοῦ τῆς ὅλης Ἰουδαίας καθίσταται.
ΜΑΚΕ∆ΟΝΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΣ Μακεδόνων αʹ ἐβασίλευσε μετὰ Ἀλέξανδρον Φιλίππου ὁ Ἀριδαῖος ἔτη ζʹ. τοῦ δὲ κόσμου ἦν ἔτος εροαʹ. Πολυπέρχης υἱὸς Ἀντιπάτρου ἀνεῖλε τὸν Ἀριδαῖον. Μακεδόνων βʹ ἐβασίλευσε Κάσανδρος ἔτη ιθʹ. τοῦ δὲ κόσμου ἦν ἔτος εροηʹ. Μακεδόνων τρεῖς ἐβασίλευσαν παῖδες Κασάνδρου Φίλιππος καὶ Ἀλέξανδρος καὶ Ἀντίπατρος ἔτη γʹ. τοῦ δὲ κόσμου ἦν ἔτος ερζζʹ. Μακεδόνων δʹ ἐβασίλευσε ∆ημήτριος ὁ Ἀντιγόνου Πολιορκητὴς ὁ καὶ τῆς Ἀσίας ἔτη ςʹ. τοῦ δὲ κόσμου ἦν ἔτος εςʹ. Μακεδόνων εʹ ἐβασίλευσε Πύρρος μῆνας ζʹ. Μακεδόνων ςʹ ἐβασίλευσε Λυσίμαχος ἔτη γʹ. τοῦ δὲ κόσμου ἦν ἔτος εςςʹ. Μακεδόνων ζʹ ἐβασίλευσε Πτολεμαῖος ὁ Λάγου ἔτος αʹ. τοῦ δὲ κόσμου ἦν ἔτος εσιʹ. 326 Μακεδόνων ηʹ ἐβασίλευσε Πτολεμαῖος Μελέαγρος ἀδελφὸς Πτο λεμαίου τοῦ Λάγου μῆνας βʹ. Τὴν Μακεδονίας ἀρχὴν Μελέαγρος παραλαμβάνει μετὰ τὴν ἀναίρεσιν Πτολεμαίου τοῦ Λάγου ἀδελφοῦ αὐτοῦ, ὃν εὐθὺς ἐκβάλλουσι Μακεδόνες μετὰ μῆνας βʹ ὡς ἀνάξιον φανέντα, καὶ ἀντ' αὐτοῦ βασιλεύουσιν Ἀντίπα τρον, ἀδελφιδοῦν μὲν Κασάνδρου, υἱὸν δὲ Φιλίππου, δι' ἀπορίαν γένους βασιλικοῦ. ὃν μετὰ εʹ ἡμέρας Σωσθένης δημοτικὸς ἐξήλασεν ὡς ἀδυνα τοῦντα στρατηγεῖν, Βέρνου τοῦ Γαλάτου ἐπιόντος αὐτοῖς, ὃν Σωσθένης ἐκδιώξας κρατεῖ καὶ αὐτὸς ἔτη βʹ τῶν Μακεδόνων. τούτου θανόντος ἀναρχία γέγονε. τῶν δὲ πραγμάτων προΐσταντο οἱ ἐξ Ἀντιπάτρου καὶ Πτολεμαίου καὶ Ἀριδαίου. τοῦ δὲ Ἀντιπάτρου ζῶντος καὶ τοῖς πράγμασιν ἐπιβουλεύοντος Ἀντίγονος υἱὸς ∆ημητρίου τοῦ Πολιορκητοῦ καὶ Κεφίλλας τῆς θυγατρὸς Ἀντιπάτρου μεταποιεῖται τῆς Μακεδόνων ἀρχῆς ἔτη μδʹ, ὃς ἐν Γόνασι τραφεὶς τῆς Θετταλίας Γονατᾶς ἐπεκλήθη. ἦν δὲ καὶ πρὸ τοῦ βασιλεῦσαι Μακεδόνων ἔτη ιβʹ βασιλεύσας. οὗτος τῆς πάσης Ἑλλάδος ἐγκρατῶς ἐκυρίευσε ζήσας ἔτη πγʹ.