163
being driven out. I drove out. I cast away. epsilon.674 It is secreted. it flows out. It is also used for the flowing seed of humans, and of cattle. Fanned into a flame. having been kindled. for to fan is to roast. from fans. I hang from. a derivative verb. from κρεμῶ comes κρέμημι, as from ἱστῶ comes ἵστημι; then κρέμαμαι, as ἵσταμαι; I was hanging, you were hanging, he was hanging. for κρεμὰς is the present participle, like ἱστάς. and by dropping the -s in Ionic ἐκρέμαο, and by crasis of the vowels ἐκρέμω. and it is not from κρεμῶ; for it would be perispomenon, like ἐβοῶ, ἐγελῶ. May it be siphoned out. may it be emptied, may it flow out, may it be scattered. Turn inside out. change. from the metaphor of soiled garments being turned inside out. turn your own character inside out as quickly as possible. Dead. as one who is at the last gasp. Wasted away. subdued, mummified. Wasted away. having flowed away. her sight wasted away by tears. epsilon.675 To have shot all one's arrows. to be emptied. to be spent. from the metaphor of those who use up their arrows in archery. Aristophanes: thinking my life has already been shot out. To build a wall out from. to build a wall. in an opportune place it seemed good to wall off the city. Having paid in full. having fulfilled, having paid back. from τίω, I pay back. To expose. instead of being given as food to wild beasts or otherwise being put out in a deserted place for destruction. to expose infants as food for wild beasts. It is highly valued. instead of it is enhanced, it is increased in value. Paying back and paying off. paying back. paying back the debt to mother †earth†. and to pay back and he will pay back. But the king among us will exact the penalty for me who is in need. He founded. he established, he set in order. To the tame ones. to the accustomed ones. since the κτίλος, the leading ram of the flock of sheep, is familiar to the shepherd. The word is rhetorical. epsilon.676 I pluck out. I will pull up, I will cause to move. Effeminate. having been made soft. Let it be accomplished. let it be performed as a service. I will stretch out. I will hang. Having wound into a ball. having worked. The metaphor is from the ball of worked wool. To wind up. to fulfill. I displace. I carry far away. displacing civilized life, he spent his time in the Academy. To displace. to set far away. To turn out of the course. to go far out of the proper course. I throw by the neck and may they be thrown by the neck. instead of their necks being broken. when a noisy horse race took place, many of the riders were thrown headlong. To be thrown headlong. to fall from the horses, as if bending their neck they throw off the rider. They say ἐκτραχηλισθῆναι, not ἐκσφονδυλισθῆναι. To bore through. to come out with force. epsilon.677 Having been pushed out of the wall. having been destroyed, having been squeezed out. You will be rubbed out. you will be utterly destroyed. To be rubbed out. to be made to disappear. Turning away. turning away. I killed. for example: I killed with the accursed wife. instead of ἐκτανεν. If you read ἐκταν, it is an Attic inflection from κτῆμι. The second aorist is ἐκτην and by shortening ἐκταν. But if κατέκταν, it is from κατέκτανεν. So Herodian. To possess. from κεκτῆσθαι, by omission of the -κ. He makes a copy of. he makes like. To be smoked out. τύφειν is used of smoke. Therefore ἐκτυφῆναι is almost ἐκτυφλωθῆναι (to be blinded). To risk, to gamble away. to throw into danger. suspecting it to be a trick, according to the poet, he in no way judged it right to take the risk. She was pregnant. she was pregnant. she had in her womb. But she hid it; and she who was pregnant did not dare to speak of her birth-pangs. epsilon.678 He reveals. he uncovers. and being wheeled out, having an ἐκκύκλημα. To be washed ashore by the waves. to be brought to anchor in the harbor by the wave. I happened to be. I happened to be. I happened to be sacrificing at an altar. He stirred up. he disturbed. Disparaging. making cheap, making manifest. It is reported. it is said. it is carried out for burial. Having been revealed. having been made clear. Having been corrupted. having gone out. Thus it is said of going out to a bad end. and εἰσφθαρεὶς of entering somewhere to a bad end. Having been cast out. having been thrown out. and when the auxiliaries had been cast out of the city, the priests cleansed the sanctuaries. I carry out. I cast out. He goes out. he comes out. To vote with leaves. Those who, having held some office, are convicted by the council after their audit, the councilors would write their names on olive leaves and drop them into the ballot-urns; at the same time
163
ἐκκρουόμενος. ̓Εκρουσάμην. ἀπέῤῥιψα. epsilon.674 ̓Εκκρίνεται. ἐκρέει. λαμβάνεται δὲ καὶ ἐπὶ τῆς ἀνθρωπίνης ῥοώδους γονῆς, καὶ τῆς τῶν κτηνῶν. ̓Εκριπισθέντεσ. ἐξαφθέντες. ῥιπίζειν γὰρ τὸ ὀπτᾷν. ἀπὸ τῶν ῥιπίδων. ̓Εκρέμω. παράγωγον ῥῆμα. ἐκ τοῦ κρεμῶ γίνεται κρέμημι, ὡς ἱστῶ ιστημι· ειτα κρέμαμαι, ὡς ισταμαι· ἐκρεμάμην, ἐκρέμασο, ἐκρέματο. κρεμὰς γὰρ ἡ ἐνεστῶτος μετοχὴ, ωσπερ ἱστάς. καὶ κατὰ ἀποβολὴν τοῦ ˉς ̓Ιωνικῶς ἐκρέμαο, καὶ κατὰ κρᾶσιν τῶν φωνηέντων ἐκρέμω. καὶ οὐκ εστιν ἐκ τοῦ κρεμῶ· η γὰρ αν περισπᾶτο, ὡς ἐβοῶ, ἐγελῶ. ̓Εκσιφωνισθείη. ἐκκενωθείη, ἐκρυῇ, διασκορπισθείη. Εκστρεψον. μετάβαλε. ἀπὸ μεταφορᾶς τῶν ῥυπουμένων καὶ ἐκστρεφομένων ἱματίων. εκστρεψον ὡς τάχιστα τὸν σαυτοῦ τρόπον. ̓Εκτεθνεῶτα. οιον τὸν εσχατον οντα. ̓Εκτετηκότεσ. δεδαμασμένοι, τεταριχευμένοι. ̓Εκτετηκυῖα. ἀπεῤῥυηκυῖα. ἐκτετηκυῖα τὰς ὁράσεις ὑπὸ τῶν δακρύων. epsilon.675 ̓Εκτετοξεῦσθαι. ἐκκενῶσθαι. ἀνηλῶσθαι. ἀπὸ μεταφορᾶς τῶν ἐν τῇ τοξείᾳ ἀναλισκόντων τὰ βέλη. ̓Αριστοφάνης· τὸν ἐμὸν ηδη νομίζων ἐκτετοξεῦσθαι βίον. ̓Εκτειχίσαι. τειχοποιῆσαι. ἐν ἐκικαίρῳ τῷ χωρίῳ ἐδόκει ἐκτειχίσαι τὴν πόλιν. ̓Εκτετικότεσ. ἀποπληρώσαντες, ἀποδεδωκότες. ἐκ τοῦ τίω τὸ ἀνταποδίδωμι. ̓Εκτιθέναι. ἀντὶ τοῦ εἰς βορὰν θηρίοις δοθῆναι η καὶ αλλως εἰς διαφθορὰν παρατιθέναι ἐπ' ἐρημίαν. ἐκτιθέναι τὰ βρέφη βορὰν τοῖς θηρσίν. ̓Εκτιμᾶται. ἀντὶ τοῦ ἐπιτέταται, ηυξηται κατὰ τιμήν. ̓Εκτιννύων καὶ ἐκτίνων. ἀποδιδούς. τῇ μητρὶ †γῇ† τὸ χρέος ἐκτίνων. καὶ ἐκτίσαι καὶ ἐκτίσει. ὁ δὲ καθ' ἡμᾶς βασιλεὺς ἐκτίσει μοι δίκας ἐνδέοντι. Εκτισε. κατέστησε, κατέταξεν. ̓Εκτιλωμένοισ. συνήθεσιν. ἐπεὶ ὁ κτίλος ὁ προηγούμενος τῆς ποίμνης κριὸς προβάτων συνήθης ἐστὶ τῷ ποιμένι. ἡ λέξις ῥητορική. epsilon.676 ̓Εκτίλλω. ἀνασπάσω, μετοικίσω. ̓Εκτεθηλυμένοι. μαλακισθέντες. ̓Εκτελείσθω. λειτουργείσθω. ̓Εκτενῶ. κρεμάσω. ̓Εκτολυπεύσασ. ἐργασάμενος. ἡ μεταφορὰ ἀπὸ τῆς τολύπης τοῦ κατεργασαμένου ἐρίου. ̓Εκτολυπεῦσαι. τὸ πληρῶσαι. ̓Εκτοπίζω. πόῤῥω διάγω. τὸν πολιτισμὸν ἐκτοπίζων ἐν ἀκαδημίᾳ διέτριβεν. ̓Εκτοπίσαι. μακρὰν καταστῆσαι. ̓Εκτορμεῖν. τὸ ἐκ τοῦ καθήκοντος δρόμου πόῤῥω ἐκβαίνειν. ̓Εκτραχηλίζω καὶ ἐκτραχηλισθῶσιν. ἀντὶ τοῦ τοὺς τραχήλους συγκλασθῶσιν. ἱππασίας μετὰ θορύβου γινομένης πολλοὶ μὲν τῶν ἱππέων ἐκτραχηλισθῶσιν. ̓Εκτραχηλισθῆναι. ἐκπεσεῖν τῶν ιππων, οιον τὸν αὐχένα ἐπικάμψαντες ἀποσείονται τὸν ἐπιβάτην. ἐκτραχηλισθῆναι λέγουσιν, οὐχὶ ἐκσφονδυλισθῆναι. ̓Εκτρυπῆσαι. μετὰ βίας ἐξελθεῖν. epsilon.677 ̓Εκτοιχωθείσ. ἐκφθαρεὶς, ἐκπιεσθείς. ̓Εκτριβήσῃ. ἐξαναλωθήσῃ. ̓Εκτριβῆναι. ἀφανισθῆναι. ̓Εκτρεπόμενοσ. ἀποστρεφόμενος. Εκταν. οιον· εκταν σὺν οὐλομένῃ ἀλόχῳ. ἀντὶ τοῦ εκτανεν. ἐὰν ἀναγνῷς εκταν, ἀττικὴ κλίσις ἐστὶν ἀπὸ τοῦ κτῆμι. ὁ δεύτερος ἀόριστος εκτην καὶ συστολῇ εκταν. ἐὰν δὲ κατέκταν, ἀπὸ τοῦ κατέκτανεν. ουτως ̔Ηρωδιανός. ̓Εκτῆσθαι. ἀπὸ τοῦ κεκτῆσθαι, ἀποβολῇ τοῦ ˉκ. ̓Εκτυποῖ. ἐξομοιοῖ. ̓Εκτυφῆναι. τὸ τύφειν ἐπὶ τοῦ κάπνου. τὸ ουν ἐκτυφῆναι παρὰ μικρὸν ἐκτυφλωθῆναι. ̓Εκκυβεύειν. ῥίπτειν εἰς κίνδυνον. ὀϊσάμενος κατὰ τὸν ποιητὴν δόλον ειναι, οὐδαμῶς εκρινεν ἐκκυβεύειν. ̓Εκύει. ἐνεγκυμόνει. ἐν γαστρὶ ειχεν. ὁ δὲ εκρυπτεν· καὶ ἐξειπεῖν τὴν ὠδῖνα ην οὐκ ἐτόλμα ἐκύει. epsilon.678 ̓Εκκυκλεῖ. ἐκκαλύπτει. καὶ ἐκκυκλούμενος, ἐκκύκλημα εχων. ̓Εκκυμανθῆναι. ἐκ τοῦ κύματος τῷ λιμένι προσορμισθῆναι. ̓Εκύρουν. ἐτύγχανον. βωμῷ θύων ἐκύρουν. ̓Εκύκα. ἐτάρασσεν. ̓Εκφαυλίζων. εὐτελίζων, φανερὸν ποιῶν. ̓Εκφέρεται. λέγεται. ἐκκομίζεται. ̓Εκφανθέντοσ. δηλωθέντος. ̓Εκφθαρείσ. ἐξελθών. ουτως λέγεται τὸ ἐπὶ κακῷ ἐξελθεῖν. εἰσφθαρεὶς δὲ τὸ ἐπὶ κακῷ εἰσελθεῖν που. ̓Εκφρησθέντων. ἐκβληθέντων. ἐκφρησθέντων δὲ τῶν ἐπικούρων ἐκ τῆς πόλεως τοὺς ἱερεῖς ἐκκαθάραι τὰ ἱερά. ̓Εκφορῶ. τὸ ἐκβάλλω. ̓Εκφοιτᾷ. ἐξέρχεται. ̓Εκφυλλοφορεῖν. οἱ ἀρχὴν τινὰ αρξαντες αν εὐθυνομένως ὑπὸ τῆς βουλῆς ἁλῶσιν, ἐν φύλλοις ἐλαίας τὰ ὀνόματα αὐτῶν ἐνέγραφον οἱ βουλευταὶ καὶ καθιᾶσιν εἰς τοὺς ἐχίνους· αμα