181
(14Γ_360> 42. According to essence, he says, the truth precedes the types; but according to manifestation, the types chronologically precede the truth. Therefore, since Jonah, having remained in the belly of the sea monster for three days and three nights, prefigured the truth typically in himself beforehand: ‘Yet three days,’ he says, speaking of the three days of the Lord’s burial and resurrection, after which the error and ignorance of the gentiles will be destroyed.
43. Evidently of the faith. 44. A summary exposition of the interpretation of the name Jonah, according to the
power attached to it concerning each of the persons and modes brought forth.
45. Evidently the law. 46. He says it is the work of the natural law, the volitional of all towards all
like-minded relation. 47. Demonstrative canons of the characteristic property of the natural law. 48. The written law, he says, by preventing injustice with fear, accustoms toward the
just; and in time, habit creates a justice-loving disposition; by which a stable state toward the good arises, bringing a forgetting of preceding wickedness.
49. Demonstrative definitions of the operation of each of the aforementioned laws. 50. That to regard one’s neighbor as oneself, is only of the concern for
the being of life, which belongs to the natural law. But to love one’s neighbor as oneself is also to provide for the neighbor’s well-being according to virtue; which the written law permits. But to love one’s neighbor more than oneself is most characteristic of the law of grace.
51. Demonstrative definitions in summary of the property of the three days that sets good things aright.
52. The way of the three days, he says, is the perfection through the three laws of the one who keeps them according to righteousness.
(14Γ_362> 53. Another, more subtle contemplation concerning the booth and the gourd and the worm and the scorching wind and the sun.
54. The one who is prevented from the occasions for bodily pleasure, he says, learns the principles of providence which restrains the inflammatory matter of the passions. But the one who receives the scourges for bodily pain is taught the principles of judgment, which purifies him of previous defilements by involuntary sufferings.
65 (65). CONCERNING THOSE WHO WERE KILLED FROM THE SEED OF SAUL BY THE
GIBEONITES IN THE TIME OF KING DAVID. (14Γ_364> 65. QUESTION 65 In the second book of Kingdoms it is written: ‘that there was a famine in the days
of David for three years, year after year; and David sought the face of the Lord. And the Lord said: On Saul and on his house is the injustice, because he put the Gibeonites to death. And David called the Gibeonites and said to them: What shall I do for you, and with what shall I make atonement, that you may bless the inheritance of the Lord? And they said to the king: The man who consumed us and persecuted us and plotted to destroy us, we will annihilate him from standing in any territory of Israel; give us seven men from his sons, and we will expose them to the sun for the Lord on the hill of Saul. And the king took the two sons of Rizpah, daughter of Aiah, Saul's concubine, Armoni and Mephibosheth, and the five sons
181
(14Γ_360> 42. Κατά μέν τήν οὐσίαν ἡ ἀλήθεια, φησί, προηγεῖται τῶν τύπων· κατά δέ τήν ἔκφανσιν, οἱ τύποι χρονικῶς προηγοῦνται τῆς ἀληθείας. Οὐκοῦν ἐπειδή προλαβών ἐν ἑαυτῶ τυπικῶς τήν ἀλήθειαν προδιέγραψεν Ἰωνᾶς, μείνας ἐν τῇ κοιλίᾳ τοῦ κήτουςς τρεῖς ἡμέρας καί τρεῖς νύκτας· Ἔτι τρεῖς ἡμέραι, φησί, τάς τρεῖς ἡμέρας τῆς τοῦ Κυρίου ταφῆς καί ἀναστάσεως λέγων, μεθ᾿ ἅς, ἡ τῶν ἐθνῶν καταστραφήσεται πλάνη καί ἀγνωσία.
43. ∆ηλονότι τῆς πίστεως. 44. Ἐπίτομος ἔκθεσις τῆς ἑρμηνείας τοῦ ὀνόματος Ἰωνᾶ, κατά τήν
ἐπικειμένην αὐτῷ περί ἑκάστου τῶν ἐκφερομένων προσώπων τε καί τρόπων δύναμιν.
45. Νόμος δηλονότι. 46. Ἔργον εἶναι τοῦ φυσικοῦ νόμου φησί, τήν γνωμικήν πάντων πρός πάντας
ὁμόγνωμον σχέσιν. 47. Κανόνες ἀποδεικτικοί τῆς τοῦ φυσικοῦ νόμου χαρακτηριστικῆς ἰδιότητος. 48. Ὁ γραπτός νόμος, φησί, κωλύων φόβῳ τήν ἀδικίαν, ἐθίζει πρός τό
δίκαιον· χρόνῳ δέ, τό ἔθος ποιεῖ διάθεσιν φιλοδίκαιον· ὑφ᾿ ἧς ἡ παγία πρός τό καλόν ἕξις ἐπιγίνεται, λήθην προλαβούσης πονηρίας ἐπάγουσα.
49. Ὅροι τῆς ἑκάστου τῶν προῤῥηθέντων νόμων ἐνεργείας ἀποδεικτικοί. 50. Ὅτι τό μέν σχεῖν ὡς ἑαυτόν τόν πλησίον, μόνης ἐστί φροντίδος τῆς πρός
τό εἶναι ζωῆς, ὅπερ φυσικοῦ νόμου καθέστηκε. Τό δέ τόν πλησίον ἀγαπᾷν ὡς ἑαυτόν, καί τοῦ πρός τό εὖ εἶναι κατ᾿ ἀρετήν ἐστι προνοεῖσθαι τοῦ πέλας· ὅπερ ὁ γραπτός ἐπιτρέπει νόμος. Τό δέ ὑπέρ ἑαυτόν ἀγαπῆσαι τόν πλησίον, τοῦ νόμου τῆς χάριτός ἐστιν ἰδιώτατον.
51. Ὅροι κατ᾿ ἐπιτομήν ἀποδεικτικοί τῆς τῶν τριῶν ἡμερῶν κατορθωτικῆς τῶν καλῶν ἰδιότητος.
52. Ἡ ὁδός τῶν τριῶν ἡμερῶν ἐστί φησιν, ἡ διά τῶν τριῶν νόμων τοῦ φυλάττοντος αὐτούς κατά δικαιοσύνην τελείωσις.
(14Γ_362> 53. Ἄλλη θεωρία λεπτοτέρα περί τῆς σκηνῆς καί τῆς κολοκύνθης καί τοῦ σκώληκος καί τοῦ καύσωνος καί τοῦ ἡλίου.
54. Ὁ κωλυόμενος τῶν πρός ἡδονήν σώματος ἀφορμῶν, φησί, μανθάνει προνοίας λόγους ἐπεχούσης τήν ἐξαπτικήν ὕλην τῶν παθῶν. Ὁ δέ τάς πρός ὀδύνην σώματος δεχόμενος μάστιγας, διδάσκεται κρίσεως λόγους, προλαβόντων μολυσμῶν ἀκουσίοις πόνοις αὐτόν καθαιρούσης.
ΞΕ (65). ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΑΝΑΙΡΕΘΕΝΤΩΝ ΕΚ ΤΟΥ ΣΠΕΡΜΑΤΟΣ ΣΑΟΥΛ ΥΠΟ ΤΩΝ
ΓΑΒΑΟΝΙΤΩΝ ΕΠΙ ∆ΑΒΙ∆ ΒΑΣΙΛΕΩΣ. (14Γ_364> 65. ΕΡΩΤΗΣΙΣ ΞΕ' Ἐν τῇ δευτέρᾳ τῶν Βασιλειῶν γέγραπται· «ὅτι ἐγένετο λιμὸς ἐν ταῖς ἡμέραις
∆αβὶδ τρία ἔτη, ἐνιαυτὸς ἐχόμενος ἐνιαυτοῦ· καὶ ἐξεζήτησε ∆αβὶδ τὸ πρόσωπον Κυρίου. Καὶ εἶπε Κύριος· ἐπὶ Σαοὺλ καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον αὐτοῦ ἡ ἀδικία, περὶ οὗ ἐθανάτωσε τοὺς Γαβαωνίτας. Καὶ ἐκάλεσεν ∆αβὶδ τοὺς Γαβαωνίτας καὶ εἶπεν αὐτοῖς· τί ποιήσω ὑμῖν καὶ ἐν τίνι ἐξιλάσομαι καὶ εὐλογήσατε τὴν κληρονομίαν Κυρίου; Καὶ εἶπαν πρὸς τὸν βασιλέα· ὁ ἀνήρ, ὃς συνετέλεσεν ἡμᾶς καὶ ἐδίωξεν ἡμᾶς καὶ ἐλογίσατο ἐξολοθρεῦσαι ἡμᾶς, ἀφανίσομεν αὐτὸν τοῦ μὴ ἑστάναι αὐτὸν ἐν παντὶ ὁρίῳ Ἰσραήλ· δότε ἡμῖν ἑπτὰ ἄνδρας ἐκ τῶν υἱῶν αὐτοῦ, καὶ ἐξηλιάσομεν αὐτοὺς τῷ Κυρίῳ ἐν τῷ βουνῷ Σαούλ. Καὶ ἔλαβεν ὁ βασιλεὺς τοὺς δύο υἱοὺς Ῥεσφᾶς, θυγατρὸς Ἔα, παλλακῆς Σαούλ, τὸν Ἑρμονθὶ καὶ τὸν Μεμφιβοσθέ, καὶ τοὺς πέντε υἱοὺς