193
he might perceive, he might grasp, he might assent. And he appointed captains to rule them, understanding both dialects. Put on. Adorn yourselves. Put on manly garments. I go up. It is construed with the dative. and they were going up the mountain. Of those being hung upon. hanging over. so that the greatest fears were hanging over. They are sheltered. they are overshadowed. I boast. I know for certain. Sophocles: as I too boast of this report. and he boasted. and they boast instead of they are high-minded. epsilon.820 I will take up again. I may take up again. I will begin from the top and from the beginning. Cursing. cursing. To help. to assist. I help. I assist. He will contend. he will persevere, he will be contentious. I was dried up. I was parched. Aristophanes: so that I was dried up laughing at the Panathenaia. Having been brought back. having been brought back again. One must return. one must turn back, one must go back. He anoints. he arouses, he trains, and instead of he smears. It had been anointed. it was smeared. And their helmets had been coated with tin. I will sing of. I will say. Return. turn back, come back. He returned. he turned back. epsilon.821 Being touched. being curiously handled. They rise up against. It is properly said to rise up against, when those previously ranked as subjects afterwards raise war against their masters. Of one charming. of a sorcerer, of a magician. David: of the voice of charmers. I touch lightly. the 'I blow.' and I enjoy likewise. To have the benefit of. to enjoy. He contrived. he devised. he crafted. for 'palms' are crafts. and Aristophanes: what then did he contrive for the barley-groats? that is to say, he devised. Having interchanged. instead of having chosen. They were made old. they grew old. Having placed one upon another. having made one thing on top of another. and clearly the clashing together of the combatants. It clouded over. it grieved, it destroyed. The metaphor epsilon.822 is from the frost that destroys and causes grief to plants. Hesiod: -then it grieved his own heart. To be ambiguous. to bring the argument into doubt, so that it is refuted on either side. You struck. instead of you will strike. Push back. instead of turn back. Aristophanes: Push back here again. The metaphor is from those pulling back the reins or the ships, or from the rowers, when having turned they back water with the stern, so that the vessel may retreat backwards. To bring upon oneself. to persuade over, to draw to oneself. He proclaims. he exhorts, he deems worthy. thus Herodotus. He proclaims. instead of he commands, he enjoins, he orders, and instead of he asks. epsilon.823 Having announced. having called upon. They raised. they lifted up. and having raised. Having gathered for oneself. having stirred up, and instead of having reaped. It will be sent up. instead of it will be sent against. He took up again. he took up again. And he took up again the war against the Getae, as it was most pressing. They were being stretched towards. they were in expectation, or they were being magnified and increased. To hold upon. to use one's own understanding, and not to hold to the books. and it is also to lift up. epsilon.824 They proclaimed. they announced. they proclaimed a reward of money to the one who killed him. Thucydides. He questioned. he attempted, he chose. Let us strip for. instead of let us attempt. Having lifted up. instead of having persuaded. having lifted up the most courageous men with hopes of benefits. They ate. they tasted. To those being brought in. to those being taken captive or being brought against. Having let go. having released. Having praised. having gratefully accepted. Be praised. instead of boast. David: be praised in His holy name. It had been celebrated. it had been spoken well of. epsilon.825 You were writing upon. instead of you were painting. Aristophanes: for you too were painting a large Gorgon. He had inscribed for himself. instead of he registered, he elected, he appointed. The metaphor is from the resident aliens who registered patrons for themselves. We inscribed for ourselves. we noted. we became parties to a treaty. Gloating over. having laughed at. Indeed, avenging justice did not permit the insolent and arrogant man to gloat over the death of Meletus. He was lavish with. he used to satiety. he was lavish with the pretexts of the disinheritance. He awarded, and they claimed by law. Demosthenes: the 'he awarded', is like 'he preferred', but the 'he claimed by law', is like 'they persuaded the judges to assign the inheritance to themselves'. They set upon.
193
αἰσθάνοιτο, ἀντιλαμβάνοιτο, συγκατατίθοιτο. αρχειν δὲ αὐτῶν εταξε λοχαγοὺς, ἀμφοτέρων τῶν διαλέκτων ἐπαΐοντας. ̓Επαναβάλεσθε. περιστολίσασθε. ἱμάτια τ' ἀνδρεῖα ἐπαναβάλεσθε. ̓Επαναβαίνω. δοτικῇ συντάσσεται. οἱ δὲ ἐπανέβαινον τῷ ορει. ̓Επαρτωμένων. ἐπικρεμαμένων. ωστε μεγίστων φόβων ἐπαρτωμένων. ̓Επαυλίζονται. ἐπισκιάζονται. ̓Επαυχῶ. βεβαίως οιδα. Σοφοκλῆς· ὡς κᾳμ' ἐπαυχῶ τῆσδε φήμης. καὶ ἐπαυχήσατο. καὶ ἐπαυχοῦσιν ἀντὶ τοῦ μεγαλοφρονοῦσιν. epsilon.820 ̓Επαναλήψομαι. ἐπαναλάβω. ανωθεν καὶ ἐξ ἀρχῆς αρξομαι. ̓Επαρώμενοι. καταρώμενοι. ̓Επαμῦναι. βοηθῆσαι. ̓Επαρήγω. βοηθῶ. ̓Επαγωνιεῖται. προσκαρτερήσει, φιλονεικήσει. ̓Επαφαυάνθην. ἐξηράνθην. ̓Αριστοφάνης· ωστ' ἐπαφαυάνθην Παναθηναίοισι γελῶν. ̓Επαναχθέντεσ. ἐπανακομισθέντες. ̓Επανιτέον. ἐπιστρεπτέον, ἐπανοδευτέον. ̓Επαλείφει. διεγείρει, γυμνάζει, καὶ ἀντὶ τοῦ χρίει. ̓Επαλήλιπτο. ἐχρίετο. κασσίτερον δὲ ἐπαλήλιπτο τὰ κράνη αὐτῶν. ̓Επάσω. λέξω. ̓Επάνηκε. ὑπόστρεψον, ἐπάνελθε. ̓Επανῆκεν. ὑπέστρεψεν. epsilon.821 ̓Επαφώμενα. περιέργως ψηλαφώμενα. ̓Επανίστανται. κυρίως λέγεται ἐπανίστασθαι, οταν οἱ πρότερον ἐν ὑπηκόων τάξει τελοῦντες μετὰ ταῦτα πόλεμον τοῖς κυρίοις αὐτῶν αιρωσιν. ̓Επάδοντοσ. φαρμακοῦ, γόητος. ∆αβίδ· φωνῆς ἐπᾳδόντων. ̓Επαυρίζω. τὸ φυσῶ. καὶ ἐπαυρίσκω ὁμοίως. ̓Επαύρασθαι. ἐπαπολαῦσαι. ̓Επαλαμᾶτο. ἐμηχανᾶτο. ἐτεχνάζετο. παλάμαι γὰρ αἱ τέχναι. καὶ ̓Αριστοφάνης· τί ουν πρὸς τ' αλφιτα ἐπαλαμήσατο. τουτέστιν ἐπενόησεν. ̓Επαλλάξαντεσ. ἀντὶ τοῦ ἐπιλέξαντες. ̓Επαλαιώθησαν. ἐγήρασαν. ̓Επάλξαντεσ. αλλο ἐπ' αλλῳ ποιήσαντες. δῆλον δὲ τὴν συμπλοκὴν τῶν μαχομένων. ̓Επάχνωσεν. ἐλύπησεν, εφθειρεν. ἡ μεταφορὰ epsilon.822 ἀπὸ τῆς πάχνης τῆς φθειρούσης καὶ λύπην ἐμποιούσης τοῖς φυτοῖς. ̔Ησίοδος· -τότ' ἐπάχνωσεν φίλον ητορ. ̓Επαμφοτερίσαι. εἰς ἀμφιβολίαν ἀγαγεῖν τὸν λόγον, ὡς καθ' ἑκάτερον ἐλέγχεσθαι. ̓Επάταξασ. ἀντὶ τοῦ πατάξεις. ̓Επανάκρουσαι. ἀντὶ τοῦ ἐπανάκαμπτε. ̓Αριστοφάνης· δεῦρ' ἐπανάκρουσαι πάλιν. ἡ μεταφορὰ ἀπὸ τῶν τὰς ἡνίας η τὰς ναῦς ἀνακρουομένων, η ἀπὸ τῶν κωπηλατούντων, οταν ἀναστρέψαντες πρύμναν ἀνακρούωνται, ινα εἰς τοὐπίσω ἀναχωρήσῃ τὸ πλοῖον. ̓Επαγαγέσθαι. παραπεῖσαι, ἐφελκύσασθαι. ̓Επαγγέλλεται. παρακαλεῖ, ἀξιοῖ. ουτως ̔Ηρόδοτος. ̓Επαγγέλλει. ἀντὶ τοῦ ἐπιτάσσει, ἐντέλλεται, διακελεύει, καὶ ἀντὶ τοῦ αἰτεῖται. epsilon.823 ̓Επαγγείλαντασ. ἐπικαλεσαμένους. ̓Επάειραν. ἐπῇραν. καὶ ἐπαείρας. ̓Επαμησάμενοσ. ἀνακινήσας, καὶ ἀντὶ τοῦ θερίσας. ̓Επανεθήσεται. ἀντὶ τοῦ ἐπαφεθήσεται. ̓Επανέσχετο. ἐπανελάβετο. ὁ δὲ τὸν πρὸς τοὺς Γέτας πόλεμον, ὡς μάλιστα ἐπείγοντα, ἐπανέσχετο. ̓Επανετείνοντο. ἐν προσδοκίᾳ ησαν, η ἐμεγαλύνοντο καὶ ηυξαντο. ̓Επανέχειν. οἰκείᾳ συνέσει χρῆσθαι, καὶ μὴ ταῖς βίβλοις ἐπανέχειν. εστι δὲ καὶ τὸ ὑψοῦν. epsilon.824 ̓Επανεῖπον. ἐκήρυξαν. ἐπανεῖπον ἀργύριον τῷ ἀποκτείναντι. Θουκυδίδης. ̓Επανήρατο. ἐπειρᾶτο, ειλετο. ̓Επαποδυώμεθα. ἀντὶ τοῦ ἐπιχειρήσωμεν. ̓Επάρασ. ἀντὶ τοῦ πείσας. θρασυτάτους ανδρας ἐλπίσιν εὐεργεσιῶν ἐπάρας. ̓Επάσαντο. ἐγεύσαντο. ̓Επαγομένοισ. αἰχμαλωτιζομένοις η ἐπιφερομένοις. ̓Επανέντεσ. ἀφέντες. ̓Επαινέσασ. εὐχαρίστως ἀποδεξάμενος. ̓Επαινεῖσθε. ἀντὶ τοῦ καυχᾶσθε. ∆αβίδ· ἐπαινεῖσθε ἐν τῷ ὀνόματι τῷ ἁγίῳ αὐτοῦ. ̓Επαιώνιστο. εὐφήμιστο. epsilon.825 ̓Επεγράφου. ἀντὶ τοῦ ἐζωγράφεις. ̓Αριστοφάνης· καὶ γὰρ σὺ μεγάλην ἐπεγράφου τὴν Γοργόνα. ̓Επεγράψατο. ἀντὶ τοῦ ἀπεγράψατο, ἐχειροτόνησεν, κατέστησεν. ἡ μεταφορὰ ἀπὸ τῶν μετοίκων τῶν προστάτας προγραφόντων ἑαυτοῖς. ̓Επεγραψάμεθα. ἐσημειωσάμεθα. ὑπόσπονδοι ἐγενόμεθα. ̓Επεγχανών. καταγελάσας. οὐ μὴν ἡ τιμωρὸς δίκη τὸν ὑβριστὴν καὶ ὑπερόπτην ειασε τῷ τοῦ Μέλητος θανάτῳ ἐπεγχανεῖν. ̓Επεδαψιλεύσατο. κατὰ κόρον ἐχρήσατο. ἐπεδαψιλεύσατο ταῖς ὑποθέσεσι τῆς ἀποκηρύξεως. ̓Επεδίκασε, καὶ ἐπεδικάσαντο. ∆ημοσθένης· τὸ μὲν ἐπεδίκασεν, οιον προέκρινε, τὸ δὲ ἐπεδικάσατο, οιον επεισαν τοὺς δικαστὰς ἑαυτοῖς προσνεῖμαι τὸν κλῆρον. ̓Επέθεντο.