208
a ship, through which the bilge-water flows out. Most renowned. noble. eloquent. the well-spoken. Calm weather. having fair weather. but eudieinos with a diphthong. evident. manifest. easy to carry in one's arms. light. And Aeneas, placing his father on his shoulders, brought out a burden that for a son who loves his father was even this easy to carry in his arms. epsilon.898 flourishing. a shoot. for ernos is the branch. beneficent. generous, a benefactor. well and carefully made. -he fell from the well-wrought chariot. one living in good health. he also took care of his physical training and was in good health. one who hits the mark well. and euepebolos instead of clearly and correctly. Bad. well-fenced and hedged in. so that for me in the well-fenced house she might place a clatter within. the warm place. clear. free from storms. calm. brave. of the well-born, with the pleonasm of the iota, or of those who are well-ruled. from *agos*, which means leader. foolish, stupid. well-sharpened. and it is declined euekeos. well-girded. armed, or well-girded and single-girded. the well-equipped and light soldiers and not heavily armed. Thus Xenophon says: those using some single weapon and being girt up. epsilon.899 of good life. straight and arranged towards the straight. and he was also straight-tongued beyond what was necessary. of things easily seized. the desired things not being easily seized. an etymologist. and I speak etymologically. of good courage, joyous. shooting or sailing in a straight line. or *euthybolo*, instead of intelligent. judges. correctors. from *euthynai*, to examine, whom we call accountants of the twelve laws. through which all those subject to examination must wonderfully pursue all virtue. the word is from rhetoric. quiet. from *eiko*, I yield, comes *ekelos*, and with the pleonasm of the ypsilon, *eukelos*; or *eikelos* and by changing the iota to ypsilon, *eukelos*. simple in manner and generous, and the opposite of difficult. and he was simple and very easy-going. well-mixed. usually one who has recovered from an illness; it is said on account of being well-judged. but they place these upon the dead by antiphrasis. it means the easy and the pure and the clear. epsilon.900 one who is well-charmed. the well-spoken, and the well-met, that is, one who speaks his spears correctly. one who takes hold of things well. one not doing something readily. or also one suitable for grasping. for example, a handy sword. or one who takes hold well of what is to come. but *dysleptos* is the difficult one, from the hands. easy to take, clear, easy. from *mairo*, I shine, from which also *marmairo* and *marmaron*, comes *mares* and *eumares*, that which does not lie in darkness. the slave of Odysseus, from his good will towards him, just as Philoetius from his friendship towards him. one who is well-disposed to someone in spirit. which is *menos*. Its opposite is *dysmenes*. to him who uses the ash spear well. and *melia* is a type of tree, from which they make the war spears. *o eumelias*, *tou eumeliao*, *tou eumelieo*. for this is the complete form. and it is an Ionian form. from having, that is, guarding the bedchamber (*eunen*). for they say *echein* means to take care of and to guard. -he himself has the pillars. epsilon.901 but some say it is from having a good mind, and being freed from the things of Aphrodite. and the ancients called the things of Aphrodite 'senseless', as in Aristophanes; to abstain from both sleep and all senseless things. a sea. known as the Pontus, or the Pontus itself. This was first called *axenos* (inhospitable) because it was inhabited by pirates, and no stranger would put in there. But by antiphrasis it was called *euxeinos* (hospitable), because Heracles, having cast out the pirates, settled it with hospitable people. fragrant. of one who keeps his oath. pious. Hesiod: the generation of a man who keeps his oath is better hereafter-. easy to see. well-seen. and *euophthalmos* instead of comely. of well-devised hymns. instead of well-distinguished, or well-composed. craftsmen of well-devised hymns. Easily led astray.
208
νεὼς, δι' ου ἡ ἀντλία ἐκρεῖ. Εὐδοκιμώτατοσ. γενναῖος. Εὐδιάλογοσ. ὁ εὐόμιλος. Εὐδινὸς καιρόσ. ὁ εὐδίαν εχων. εὐδιεινὸς δὲ δίφθογγον. Ευδηλοσ. φανερός. Εὐάγκαλον. ἐλαφρόν. ὁ δὲ Αἰνείας τὸν πατέρα τοῖς ωμοις ἐπιθέμενος, ἐξῆγε φόρτον ὡς υἱεῖ φιλοπάτορι καὶ τοῦτον εὐάγκαλον. epsilon.898 Εὐερνήσ. εὐθαλὴς, βλαστός. ερνος γὰρ ὁ κλάδος. Εὐεργητικόσ. φιλότιμος, ἀγαθοποιός. Εὐεργέοσ. καλῶς καὶ ἐπιμελῶς κατεσκευασμένου. -εὐεργέος εκπεσε δίφρου. Εὐέκτησ. ὁ ἐν ὑγείᾳ διαζῶν. ἐπεμελεῖτο καὶ σωμασκίας καὶ ην εὐέκτης. Εὐεπήβολοσ. ὁ καλῶς ἐπιβάλλων. καὶ εὐεπηβόλως ἀντὶ τοῦ σαφῶς καὶ ὀρθῶς. Εὐεπίβολοσ. κακός. Εὐερκεῖ. καλῶς ἠσφαλισμένῳ καὶ πεφραγμένῳ. οφρά μοι εὐερκεῖ καναχὰν δόμῳ ενδοθι θείη. Ευειλοσ. ὁ θερμὸς τόπος. Εὐήλιοσ. καθαρός. Εὐηνέμουσ. ἀχειμάστους. εὐδιεινούς. Εὐήνορα. ἀνδρεῖον. Εὐηγενέων. εὐγενῶν, πλεονασμῷ τοῦ ι, η τῶν εὐαρχουμένων. παρὰ τὸν ἀγὸν, ο σημαίνει τὸν ἡγεμόνα. Εὐήθησ. ἀνόητος, μωρός. Εὐηκήσ. καλῶς ἠκονημένος. καὶ κλίνεται εὐηκέος. Ευζωνοι. ενοπλοι, η ευζωνοι καὶ μονόζωνοι. οἱ εὐσταλεῖς καὶ κοῦφοι στρατιῶται καὶ μὴ κατάφρακτοι. ουτω Ξενοφῶν φησίν· οἱ ἑνί τινι χρώμενοι καὶ διαζωνευμένοι οπλῳ. epsilon.899 Ευζωτοσ. καλοζώης. Εὐθυγενήσ. ισα καὶ πρὸς τὸ εὐθὲς τεταγμένος. Εὐθύγλωττοσ. ην δὲ καὶ εὐθύγλωττος πέρα τοῦ δέοντος. Εὐθυλήπτων. εὐχερῶς κρατουμένων. οὐκ εὐθυλήπτων οντων τῶν ἐπιθυμουμένων. Εὐθυῤῥήμων. ἐτυμολόγος. καὶ εὐθυῤῥημονῶ. Ευθυμοσ. ευψυχος, περιχαρής. Εὐθυβόλῳ. ἐπ' εὐθείας βάλλοντι η πλέοντι. η εὐθυβόλῳ, ἀντὶ τοῦ συνετῷ. Ευθυνοι. δικασταί. εὐθυνταί. παρὰ τὸ εὐθύναι τὸ ἐξετάσαι, ους ἡμεῖς λογιστὰς λέγομεν νόμων δώδεκα. δι' ων δεῖ πάντας τοὺς εὐθύνους θαυμαστῶς πᾶσαν ἀρετὴν μετιέναι. ἐκ τοῦ ῥητορικοῦ ἡ λέξις. Ευκηλοσ. ησυχος. παρὰ τὸ εικω, τὸ ὑποχωρῶ, γίνεται εκηλος, καὶ πλεονασμῷ τοῦ υ ευκηλος· η εικηλος καὶ τροπῇ τοῦ ι εἰς υ ευκηλος. Ευκολοσ. ἁπλοϊκὸς τὸν τρόπον καὶ ἐλευθέριος, καὶ ὁ ἐναντιούμενος τῷ δυσκόλῳ. ὁ δὲ ἁπλοῦς ην καὶ μάλα ευκολος. Ευκρασ. ευκρατος. Εὐκρινήσ. συνήθως ὁ ἐξ ἀῤῥωστίας ὑγιάνας· λέγεται δὲ διὰ τὸ ευ κεκρίσθαι. ουτοι δὲ ἐπὶ τοῦ νεκροῦ τίθενται κατὰ ἀντίφρασιν. σημαίνει δὲ τὸ εὐχερὲς καὶ καθαρὸν καὶ σαφές. epsilon.900 Ευκηλοσ. ὁ καλῶς θελγόμενος. Εὐθεῖοσ. ὁ εὐόμιλος, καὶ ὁ καλοσύντυχος ητοι ὁ ὀρθολεκτῶν τοὺς λόγχους αὐτοῦ. Εὐλαβήσ. ὁ ευ τῶν πραγμάτων ἐπιλαβόμενος. ὁ μὴ προχείρως τὶ ποιῶν. η καὶ ὁ εἰς λαβὴν ἐπιτήδειος. οιον εὐλαβὴς μάχαιρα. η ὁ ευ προσλαμβάνων τὸ μέλλον. δύσληπτος δὲ, ὁ δυσχερὴς, ἀπὸ τῶν χειρῶν. Εὐμαρήσ. ευληπτος, δῆλος, εὐχερής. παρὰ τὸ μαίρω τὸ λάμπω, ἐξ ου καὶ τὸ μαρμαίρω καὶ μάρμαρον, γίνεται μαρὴς καὶ εὐμαρὴς, ὁ μὴ ὑπὸ σκότει κείμενος. Ευμαιοσ. ὁ ̓Οδυσσέως δοῦλος, ἀπὸ τῆς πρὸς αὐτὸν εὐμενείας, ὡς καὶ Φιλοίτιος ἀπὸ τῆς πρὸς αὐτὸν φιλίας. Εὐμενήσ. ὁ ευ τισὶ διὰ ψυχῆς διακείμενος. οπέρ ἐστι μένος. ἀντίκειται δὲ αὐτῷ δυσμενής. Εὐμελίῳ. τῷ καλῶς τῇ μελίᾳ χρωμένῳ. μελία δέ ἐστι ειδος δένδρου, ἐξ ου τὰ δόρατα ποιοῦσι τὰ πολεμικά. ὁ εὐμελίας, τοῦ εὐμελίαο, τοῦ εὐμελίεω. ουτω γὰρ τὸ ὁλόκληρον. εστι δὲ πάθος ̓Ιωνικόν. Εὐνοῦχοσ. ἀπὸ τοῦ τὴν εὐνὴν εχειν ηγουν φυλάσσειν. εχειν γὰρ τὸ ἐπιμελεῖσθαι φασὶ καὶ φυλάσσειν. -εχει δέ τε κίονας αὐτός. epsilon.901 τινὲς δὲ φασὶ παρὰ τὸ ευ νοῦν εχειν, καὶ ἀπηλλάχθαι τῶν ἀφροδισίων. οἱ δὲ ἀρχαῖοι τὰ ἀφροδίσια ἀνόητα ἐκάλουν, ὡς παρ' ̓Αριστοφάνει· υπνου τὲ ἀνέχεσθαι καὶ τῶν ἀνοήτων πάντων. Ευξεινοσ. πέλαγος. ἐνδότως τοῦ πόντου, η αὐτὸς ὁ πόντος. ουτος τὸ πρῶτον αξεινος ἐκαλεῖτο διὰ τὸ ὑπὸ λῃστῶν οἰκεῖσθαι, καὶ μηδένα ἐκεῖ παραβαλεῖν τῶν ξένων. κατὰ ἀντίφρασιν δὲ ευξεινος ἐκλήθη, οτι ̔Ηρακλῆς ἐκβαλὼν τοὺς λῃστὰς φιλοξένους κατῴκισεν. Ευοδμοσ. εὐώδης. Εὐόρκου. εὐσεβοῦς. ̔Ησίοδος· ἀνδρὸς εὐόρκου γενεὴ μετόπισθεν-. Εὐόφθαλμον. ευοπτον. καὶ εὐοφθάλμως ἀντὶ τοῦ εὐπρεπῶς. Εὐπαλάμων υμνων. ἀντὶ τοῦ ευ διακεχωρισμένων, η συντεταγμένων. τέκτονες εὐπαλάμων υμνων. Εὐπαράγωγοσ.