217
Echontōn for echetōsan. Echoun for echōnnyon. and from this, some were holding fast, while others were fighting against those who engaged them. Echolōthēsan. they were angered. Echthodopēsai. to make an enemy. and by the addition of the d, and by the omission of the r, echthodopēsai. Echrysou. from the third person singular, as in echrysouto, by elision of the t it becomes echrysouo and by crasis echrysou. Echraon. they attacked with harm. Echrēmatisthē. he received a divine warning. and echrēsthē likewise. Echrēn. it was fitting, it was proper. Echrimpt' aei. he was always approaching. Echrimpsan. likewise. Echriptonto. they were approaching, they were rubbing against. Echrēse. he gave an oracle. and for he lent. Echreien. he was prophesying. Echymisan. for they made juicy. who made a harmony. Echyrōsen. he made strong. Echōsato. he was angered. Echei. he takes care of. and for me he keeps a garden with many trees. (Adverb.) Echthrōdōs. hostilely. hatefully. badly. Echyrōs. securely. strongly. Echthes and chthes. The Attics say chthes, but the common form is echthes. And echthes is prior to chthes; and it is clear, first from the etymology, that epsilon.943 echthes is said from being outside of today; second, that every monosyllabic adverb, by nature or by position, becomes long on its own. For example: nai; nē; plēn; gnyx; maps. But dis and tris do not conflict; for they are abbreviated from diakis and triakis. except for prin. How then is chthes short? If we say chthes, it has been shortened; but if echthes, it imitates aies. Third, that the vowel ˉe is naturally redundant, for example: eipon, eeipon; eikosin, eeikosin. and it can be omitted, because it is before a consonant. ebē, bē; estē, stē; emou, mou. Thus then also echthes, chthes; an elision and not a redundancy; since it has a following consonant. The same also for ethelō, thelō. First ethelō and second thelō. The E with the Psi. (Masculine.) Hepsētos. the boiled. † Hepsētoi. the plain little fish.† (Feminine.) Hepsia. the conversation. †the game.† epsilon.944 (Neuter.) Epsanon. soft; and hard. the hard to soften. Thus Plato. Hepsētērion. the pot, which is a cooking-pot. Epsia. the games of words. and philepsios is the lover of games. The philepsios is a lover of words. Epsiatimon. a witty game. Epsimon. the game. (Verb.) Epsēchon. I rubbed down, I rubbed, I scraped, I made smooth. some were rubbing down the horses. Epsiō. the I say. from epō, epsō and epsiō, from which: all day long they were talking. Epsiatai. for he plays. Epsiasthōn. let them play. Epsiateon. for one must play. Epsilōmenoi. stripped bare. Epsisan. they fed with morsels. Epsōn and apepsōn. epsion with the omicron, but apespongizon with the omega. Epsychthē. it ceased; it rested. -but his wild spirits of harsh inspiration were cooled. epsilon.945 Epsychagōgēse. he comforted. or he brought up souls through sorcery. Epsyren. he drove away. Epsōn. scratching oneself. Epsōmisen. he fed. The E with the Omega. (Masculine.) Heōthinos. of the morning. Heōos. eastern or of the morning. Heōsphoros. the sun, an eastern morning star, the same also called phōsphoros. Homer says this one brings the day, not the sun. Heōytos. himself. (Feminine.) Eōas. of the dawn. Heōlokrasia. yesterday's food, or the vain drink. Demosthenes: but this man is the cause, having poured out some stale mess of his wickedness upon me. It was a custom for the young men dining and staying up at night to pour the broths of the stale dinners over those sleeping, having turned to such a game; for when the young men were drinking together, a crater of wine was placed epsilon.946 for each one, and if anyone fell asleep without having drunk the crater, in the morning it was poured over his own head. Eōrkopiais. with high-mindedness. Eōs. the first rising of the sun. or the hour before the rising of the sun. (Neuter.) Heōlon. vain; or of yesterday; or the cold and useless; or the weak. that which is left until the dawn. Heōon. eastern, of the morning. with the ˉι. possessive from eōs. But heōsphoros does not have it. (Verb.) Eōgen. from oigō. the imperfect eoigon, ōge and with the addition of e, eōge. he opened the lid of the chest. Eōē. may he permit. Eōkei. he resembled. eōkein has the i. eikō meaning I resemble, the middle perfect eika and according to
217
̓Εχόντων ἀντὶ τοῦ ἐχέτωσαν. Εχουν. ἀντὶ τοῦ ἐχώννυον. κᾀκ τούτου οἱ μὲν εχουν, οἱ δὲ τοῖς συμβάλλουσιν ἀντεμάχοντο. ̓Εχολώθησαν. ὠργίσθησαν. ̓Εχθοδοπῆσαι. ἐχθροποιῆσαι. καὶ κατὰ πλεοepsilon.942 νασμὸν τοῦ δ, καὶ κατὰ ἀποβολὴν τοῦ ρ, ἐχθοδοπῆσαι. ̓Εχρυσοῦ. ἀπὸ τρίτου προσώπου τῶν ἑνικῶν, οιον ἐχρυσοῦτο, γίνεται ὑποστολῇ τοῦ τ ἐχρυσοῦο καὶ κατὰ κρᾶσιν ἐχρυσοῦ. Εχραον. μετὰ βλάβης ἐπῆλθον. ̓Εχρηματίσθη. χρηματισμὸν ἐδέξατο. καὶ ἐχρήσθη ὁμοίως. ̓Εχρῆν. ηρμοζεν, επρεπεν. Εχριμπτ' ἀεί. ἐπλησίαζεν. Εχριμψαν. ὁμοίως. ̓Εχρίπτοντο. ἐπλησίαζον, προσετρίβοντο. Εχρησε. χρησμὸν εδωκε. καὶ ἀντὶ τοῦ ἐδάνεισεν. Εχρειεν. ἐμαντεύετο. ̓Εχύμισαν. ἀντὶ τοῦ εγχυμον ἐποίησαν. οιπερ ἁρμονίαν ἐχύμισαν. ̓Εχύρωσεν. ἰσχυρὰν ἐποίησεν. ̓Εχώσατο. ὠργίσθη. Εχει. ἐπιμελεῖται. καί μοι κῆπον εχει πολυδένδρεον. ( ̓Επίῤῥημα.) ̓Εχθρωδῶσ. ἀπεχθῶς. μισητῶς. κακῶς. ̓Εχυρῶσ. ἀσφαλῶς. ἰσχυρῶς. ̓Εχθὲς καὶ χθέσ. οἱ ̓Αττικοὶ χθὲς, οἱ δὲ κοινοὶ ἐχθές. πρῶτον δὲ τὸ ἐχθὲς τοῦ χθές· καὶ δῆλον, πρῶτον μὲν ἀπὸ τῆς ἐτυμολογίας, οτι epsilon.943 ἐχθὲς ειρηται παρὰ τὸ ἐκτὸς γεγενῆσθαι τῆς σήμερον· δεύτερον δὲ, οτι πᾶν μονοσύλλαβον ἐπίῤῥημα η φύσει η θέσει γίνεται κατ' ἰδίαν μακρόν. οιον· ναί· νή· πλήν· γνύξ· μάψ. οὐ μάχεται δὲ τὸ δὶς καὶ τρίς· ἀπὸ γὰρ διάκις καὶ τριάκις συγκέκοπται. χωρὶς τοῦ πρίν. πῶς ουν τὸ χθὲς βραχύ; ἐὰν ειπωμεν χθὲς, ἠλόγηται· ἐὰν δὲ ἐχθὲς, μιμεῖται τὸ αἰές. τρίτον δὲ, οτι τὸ ˉε φωνῆεν πέφυκε πλεονάζειν, οιον· ειπον, εειπον· εικοσιν, ἐείκοσιν. ἀφεῖσθαι δὲ, οτι μετὰ συμφώνου ὑπάρχει. εβη, βῆ· εστη, στῆ· ἐμοῦ, μοῦ. ουτως ουν καὶ ἐχθὲς, χθές· ἀφαίρεσις καὶ οὐ πλεονασμός· ἐπειδὴ σύμφωνον εχει ἐπιφερόμενον. τὸ αὐτὸ καὶ ἐπὶ τοῦ ἐθέλω, θέλω. πρῶτον τὸ ἐθέλω καὶ δεύτερον τὸ θέλω. Τὸ Ε μετὰ τοῦ Ψ. ( ̓Αρσενικόν.) ̔Εψητόσ. ὁ ἑψημένος. † ̔Εψητοί. τὰ λιτὰ ἰχθύδια.† (Θηλυκόν.) ̔Εψία. ἡ ὁμιλία. †ἡ παιδιά.† epsilon.944 (Οὐδέτερον.) Εψανον. ἁπαλόν· καὶ ἀτέραμνον. τὸ δυσέψανον. ουτως Πλάτων. ̔Εψητήριον. ἡ λοπὰς, ο ἐστι χύτρα. Εψια. τὰ ἀπὸ λόγων παίγνια. καὶ φιλέψιος ὁ φιλοπαίγμων. φιλολόγος ἐστὶν ὁ φιλέψιος. ̓Εψιάτιμον. γνωστικὸν παίγνιον. Εψιμον. τὸ παίγνιον. ( ̔Ρῆμα.) Εψηχον. κατέμασον, ετριβον, εξεον, ὡμάλιζον. οἱ μὲν τοὺς ιππους εψηχον. ̓Εψίω. τὸ λέγω. ἀπὸ τοῦ επω, εψω καὶ ἐψίω, ἀφ' ου· πανημέριον ἑψιόωντο. ̓Εψιᾶται. ἀντὶ τοῦ παίζει. ̓Εψιάσθων. παιζέτωσαν. ̓Εψιατέον. ἀντὶ τοῦ παικτέον. ̓Εψιλωμένοι. γεγυμνωμένοι. Εψισαν. ἐψώμισαν. Εψων καὶ ἀπέψων. τὸ εψιον διὰ τοῦ ο μικροῦ, τὸ δὲ ἀπεσπόγγιζον διὰ τοῦ ω μεγάλου. ̓Εψύχθη. ἀπεπαύθη· ἠρέμησεν. -αγρια δ' αὐτοῦ ἐψύχθη χαλεπῆς πνεύματα θευφορίης. epsilon.945 ̓Εψυχαγώγησε. παρεμυθήσατο. η ψυχὰς διὰ μαγγανείας ἀνήγαγεν. Εψυρεν. ἀπεδίωξεν. ̓Εψῶν. κνηθόμενος. ̓Εψώμισεν. εθρεψεν. Τὸ Ε μετὰ τοῦ Ω μεγάλου. ( ̓Αρσενικόν.) ̔Εωθινόσ. ὀρθρινός. ̔Εῷοσ. ἀνατολικὸς η ὀρθρινός. ̔Εωσφόροσ. ὁ ηλιος, ἀνατολικὸς ἀστὴρ πρωϊνὸς, ὁ αὐτὸς καὶ φωσφόρος καλούμενος. ὁ Ομηρος τοῦτον λέγει φέρειν τὴν ἡμέραν, οὐχὶ τὸν ηλιον. ̔Εωϋτόσ. ἑαυτός. (Θηλυκόν.) ̓Εώασ. ἀνατολῆς. Ἑωλοκρασία. τὸ χθιζὸν βρῶμα, η ἡ ματαία πόσις. ∆ημοσθένης· αιτιος δ' ουτος ἑωλοκρασίαν τινά μου τῆς πονηρίας αὐτοῦ κατασκεδάσας. εθος ην τοῖς νέοις δειπνοῦσι καὶ νυκτερεύουσι καταχεῖν τῶν κοιμωμένων τοὺς ζωμοὺς τῶν ἑώλων δείπνων, πρὸς τοιαύτην παιδίαν τετραμμένοις· ἡνίκα γὰρ συνέπινον ἀλλήλοις οἱ νέοι, ἐπὶ ἑκάστου κρατὴρ οινου ἐτίθεepsilon.946 το, καὶ ειτις ἐκαθεύδησε μὴ πιὼν τὸν κρατῆρα, πρωῒ κατὰ τῆς ἑαυτοῦ κεφαλῆς ἐξεχέετο. ̓Εωρκοπίαισ. ὑψηλοφροσύναις. Εωσ. ἡ πρώτη τοῦ ἡλίου ἀνατολή. η ἡ πρὸ τῆς ἡλίου ἀνατολῆς ωρα. (Οὐδέτερον.) Εωλον. μάταιον· η χθεσινόν· η τὸ ψυχρὸν καὶ ἀνωφελές· η τὸ ἀνίσχυρον. τὸ εἰς τὴν εω λειπόμενον. ̔Εῷον. ἀνατολικὸν, ὀρθρινόν. σὺν τῷ ˉι. κτητικὸν ἀπὸ τῆς εως. τὸ δὲ ἑωσφόρος οὐκ εχει. ( ̔Ρῆμα.) Εῳγεν. ἐκ τοῦ οιγω. ὁ παρατατικὸς εοιγον, ῳγε καὶ πλεονασμῷ τοῦ ε εῳγε. χηλοῦ ἀπὸ τοῦ πῶμ' ἀνέῳγε. ̓Εῴη. συγχωροίη. ̓Εῴκει. ὡμοίαζεν. ἐῴκειν εχει τὸ ι. εικω τὸ ὁμοιῶ, ὁ μέσος παρακείμενος εικα καὶ κατὰ