230
through him Homer sang of heroic deeds. (Verb.) Hera. desired. He fitted. he fitted. I loved. I cursed or I was loved. I was striking. I was beating, I was blaspheming. -then with insults I was striking from this side and that. He was praying. from the word ἀρὰ, prayer. and instead of he was cursing. from the word ἀρὰ, the curse. He took away. he took away. Defiled. defiled, leprous. and he defiled instead of he covered with soot. He was sending. he was letting go. he was sending. he was sending words against the horsemen. and instead of he was leaning on. Was being plundered. was being plundered. eta.1006 They were tearing. they were splitting. -and the plowmen were tearing the divine earth. It had been fitted. it was fitted. The company was very well fitted together with locked shields and was precisely firm and unbreakable. To have taken. to take, to conquer. They have taken. they plundered, they prevailed. He was destroyed. was destroyed, came. whence also the word εἰσήῤῥησεν. I chose. I chose. I chose. He was taking. he was taking. Wrinkled. wrinkled, old. * ̓Ηρηκώσ. having prevailed and torn, and having separated, the two η's. but ἠρεικὼς, the one who leaned on, with η and a diphthong. and ἠρικὼς, the one who was contentious, with η and ι.* He was contentious. he was contentious. He was afraid. he was afraid. seeing the enemies he was not afraid, but immediately was a defender. ready for defense. eta.1007 Was thrown down and fell. instead of he fell to the ground. Secured. secured. I was being lifted up. if it means 'I was being lifted up', it has the i. from αιρομαι it became ᾐρόμην, as αἰσχύνομαι, ᾐσχυνόμην. but if it means 'I was asking', it does not have the i. for from ερομαι it became ἠρόμην, as ἐλαύνομαι, ἠλαυνόμην. Was being prepared. was being prepared. I betrothed. I betrothed. and the Apostle: for I betrothed you to one husband to present you as a pure virgin to God. that is, I betrothed you to Christ. Gently. quietly, little by little, slowly. and gently, and is quiet. The H with S. (Masculine.) Isaiah. proper name. Esau. proper name. and it is interpreted as oak, or both harsh and unbending. eta.1008 Hesiod. proper name. Lesser. the lesser. (Feminine.) Rout. the rout, the victory. Delight. the delight. Hesione. proper name. Stillness. a world-hating state of being aspiring to itself and to God. (Neuter.) Hesaïnon. name of a mountain. The lesser. the little, the less. Pleasant. pleasant, gladdening. (Verb.) You may be. when it is indicative, it does not have the ι. but when it is subjunctive, it has it; if I may be, you may be, he may be, and ῃσι by epenthesis of the syllable σι. and ης instead of you were. He was gladdened. he was gladdened. You did a favor. you did a favor, you glorified. They were. they were. and instead of they sang and they glorified. eta.1009 They knew. they knew. they knew. nor did they know at all that he had arrived. To send. to be about to send. I was conquered. I was conquered. I was gladdened. I was gladdened. and may I be gladdened. from ηδω, I am gladdened. To be seated. to be seated. To have been clothed. to have been clothed. and that he has been clothed in a triumphal robe. You may be. when it is subjunctive and means 'it exists', it is written with an ι; but when it is indicative, the iota is not added. Instead of he says. instead of he says. He was practicing. he was contending, was being educated, or was preparing. and to practice. from ἀσκῶ, ησκεον, the third person is ησκεε, and the nu-ephelkystikon occurs in the third persons of verbs, and it becomes ησκεε and by contraction ησκειν. and ἠσκημένον, that which is prepared. for ἀσκήματα are preparations. eta.1010 You rejoiced. you rejoiced. We knew. instead of we knew. ῃστην, ῃστε, ῃσαν, are written with an ι. and Horus of Miletus says in his own orthography: for it is ειδω, the pluperfect is ειδην, and by Attic extension ῃδειν, ῃδεις, ῃδει, the second dual ῃδειτον, ᾐδείτην, and by syncope of the diphthong ει and change of δ to σ, ῃστην, instead of ῃδεσαν. the plural ῃσμεν instead of ῃδειμεν, ῃστε instead of ῃδειτε, and ῃσαν instead of ῃδεσαν. They were sitting. they were sitting. and ηστην instead of they were. He was sitting. he was sitting. from ἑῶ, εημι, the passive is εημαι, ημαι, the imperfect is ημην, ησο, ηστο. and ησται instead of he is seated. and ησται instead of it has been said. He was telling jokes. he was telling jokes. from ἀστεΐζω. You have transgressed. what you agreed upon and confessed, you have transgressed. eta.1011 You were. you were. Not at all. not at all. The H with T. (Masculine.) Lesser. lesser. most powerful. thus
230
δι' αὐτοῦ τὰς ἡρωϊκὰς πράξεις υμνησεν ὁ Ομηρος. ( ̔Ρῆμα.) Ηρα. ἐπεθύμει. Ηραρεν. ηρμοσεν. ̓Ηρασάμην. κατηρασάμην η ἠράσθην. Ηρασσον. εκρουον, επληττον. ἐβλασφήμουν. -ειτ' ὀνείδεσιν ηρασσον ενθεν κᾳνθεν. ̓Ηρᾶτο. ηυχετο. ἀπὸ τοῦ ἀρὰ, ἡ εὐχή. καὶ ἀντὶ τοῦ κατηρᾶτο. ἀπὸ τοῦ ἀρὰ, ἡ κατάρα. Ηιρεν. ἀπῇρεν. ̓Ηρδαλωμένοσ. μεμιασμένος, λελεπρωμένος. καὶ ἠρδάλωσεν ἀντὶ τοῦ ἠσβόλωσεν. Ηρειδεν. ηφιεν. επεμπεν. επη ηρειδε κατὰ τῶν ἱππέων. καὶ ἀντὶ τοῦ ἠκούμβιζεν. ̓Ηρεῖτο. ἐπορθεῖτο. eta.1006 Ηρεικον. εσχιζον. -οἱ δ' ἀροτῆρες ηρεικον χθόνα δῖαν. ̓Ηρήρειστο. ηρμοστο. τὸ δὲ στίφος ευ μάλιστα ἠρήρειστο τῷ συνασπισμῷ καὶ ἀκριβῶς ὑπῆρχε στεῤῥόν τε καὶ ἀπερίσπαστον. ̔Ηιρηκέναι. ἑλεῖν, νικῆσαι. ̔Ηιρήκασιν. ἐπόρθησαν, ἐκράτησαν. Ηῤῥησεν. ἐφθάρη, ηλθεν. οθεν καὶ τὸ εἰσήῤῥησεν. ̔Ηιρετισάμην. ἐξελεξάμην. εἱλόμην. Ηιρει. ἐλάμβανεν. ̓Ηρικνωμένον. ἐῤῥυτιδωμένον, παλαιόν. * ̓Ηρηκώσ. κρατήσας καὶ σχίσας, καὶ διαχωρίσας, τὰ δύο ˉη. ἠρεικὼς δὲ ὁ ἀκουμβίσας, ˉη καὶ δίφθογγον. καὶ ἠρικὼς ὁ φιλονεικήσας, ˉη καὶ ˉι.* Ηρισεν. ἐφιλονείκησε. ̓Ηρίθμησεν. ἀπεδειλίασε. τοὺς ἐναντίους ἰδὼν οὐκ ἠρίθμησε, ἀλλ' εὐθὺς ην ἀμυνίας. ετοιμος εἰς αμυναν. eta.1007 ̓Ηριπώθη καὶ ηριπεν. ἀντὶ τοῦ εἰς γῆν κατέπεσεν. ̔Ηρματισμένον. ἠσφαλισμένον. ̓Ηρόμην. εἰ μὲν σημαίνει τὸ ἐκουφιζόμην, εχει τὸ ι. ἀπὸ τοῦ αιρομαι γέγονεν ᾐρόμην, ὡς αἰσχύνομαι, ᾐσχυνόμην. ἐὰν δὲ τὸ ἠρώτων, οὐκ εχει τὸ ι. ἀπὸ γὰρ τοῦ ερομαι γέγονεν ἠρόμην, ὡς ἐλαύνομαι, ἠλαυνόμην. ̓Ηρτύνετο. κατεσκευάζετο. ̔Ηρμοσάμην. ἐμνηστευσάμην. καὶ ὁ ̓Απόστολος· ἡρμοσάμην γὰρ ὑμᾶς ἑνὶ ἀνδρὶ παρθένον ἁγνὴν παραστῆσαι τῷ θεῷ. ητοι τῷ Χριστῷ ἐμνηστευσάμην ὑμᾶς. ̓Ηρέμα. ἡσύχως, κατὰ μικρὸν, σχολαίως. καὶ ἠρεμαίως, καὶ ἠρεμεῖ. Τὸ Η μετὰ τοῦ Σ. ( ̓Αρσενικόν.) ̔Ησαΐασ. κύριον. ̓Ησαῦ. κύριον. ἑρμηνεύεται δὲ δρῦς, η ἀπηνής τε καὶ ἀκαμπής. eta.1008 ̔Ησίοδοσ. κύριον. Ησσων. ὁ ἐλάττων. (Θηλυκόν.) Ησσα. ἡ τροπὴ, ἡ νίκη. Ησισ. ἡ τέρψις. ̔Ησιόνη. κύριον. ̔Ησυχία. κατάστασις μισόκοσμος πρὸς ἑαυτὴν καὶ θεὸν ἀνανεύουσα. (Οὐδέτερον.) ̔Ησάϊνον. ονομα ορους. Ησσον. τὸ μικρὸν, τὸ ελαττον. ̔Ηστόν. ἡδὺ, εὐφραντόν. ( ̔Ρῆμα.) Ησ. οτε μὲν ὁριστικὸν, οὐκ εχει τὸ ˉι. οτε δὲ ὑποτακτικὸν, εχει αὐτό· ἐὰν ω, ῃς, ῃ, καὶ ῃσι κατ' ἐπένθεσιν τῆς ˉσˉι συλλαβῆς. καὶ ης ἀντὶ τοῦ ὑπῆρχες. Ησατο. εὐφράνθη. Ησασ. χάριν ἐποίησας, ἐδόξασας. Ησαν. ὑπῆρχον. καὶ ἀντὶ τοῦ υμνησαν καὶ ἐδόξασαν. eta.1009 Ησαν. ῃδεισαν. ἐγίνωσκον. οὐδ' ἀφιγμένον τὸ πάμπαν ησαν. Ησειν. πέμψειν. ̔Ησσήθην. ἐνικήθην. Ησθην. εὐφράνθην. καὶ ἡσθείην. ἀπὸ τοῦ ηδω, τὸ εὐφραίνομαι. Ησθαι. καθῆσθαι. ̓Ησθῆσθαι. περιβεβλῆσθαι. θριαμβίδα τὲ ἠσθῆσθαι στολὴν αὐτόν. Ησθα. οτε μέν ἐστι ὑποτακτικὸν καὶ σημαίνει τὸ ὑπάρχει, διὰ τοῦ ˉι γράφεται· οτε δὲ ὁριστικὸν, οὐ προσγράφεται τὸ ἰῶτα. ̓Ησίν. ἀντὶ τοῦ φησίν. Ησκει. ἠγωνίζετο, ἐπαιδεύετο, η κατεσκεύαζε. καὶ ησκειν. ἀπὸ τοῦ ἀσκῶ ησκεον, τὸ τρίτον ησκεε, καὶ τὸ ˉν ἐφελκυστικὸν γίνεται ἐν τοῖς τρίτοις προσώποις τῶν ῥημάτων, καὶ γίνεται ησκεε καὶ κατὰ συναίρεσιν ησκειν. καὶ ἠσκημένον τὸ κατεσκευασμένον. ἀσκήματα γὰρ τὰ κατασκευάσματα. eta.1010 ̓Ησμένισασ. ἐχάρης. Ηισμεν. ἀντὶ τοῦ ῃδειμεν. ῃστην, ῃστε, ῃσαν, διὰ τοῦ ˉι γράφεται. καὶ λέγει Ωρος ὁ Μιλήσιος ἐν τῇ οἰκείᾳ αὐτοῦ ὀρθογραφίᾳ· εστι γὰρ ειδω, ὁ ὑπερσυντέλικος ειδην, καὶ κατ' εκτασιν ̓Αττικὴν ῃδειν, ῃδεις, ῃδει, τὸ δεύτερον τῶν δυϊκῶν ῃδειτον, ᾐδείτην, καὶ κατὰ συγκοπὴν τῆς ˉεˉι διφθόγγου καὶ τροπῇ τοῦ ˉδ εἰς ˉς ῃστην, ἀντὶ τοῦ ῃδεσαν. τὸ πληθυντικὸν ῃσμεν ἀντὶ τοῦ ῃδειμεν, ῃστε ἀντὶ τοῦ ῃδειτε, καὶ ῃσαν ἀντὶ τοῦ ῃδεσαν. Ηστην. ἐκαθέζοντο. καὶ ηστην ἀντὶ τοῦ ὑπῆρχον. Ηστο. ἐκαθέζετο. ἀπὸ τοῦ ἑῶ, εημι, ὁ παθητικὸς εημαι, ημαι, ὁ παρατατικὸς ημην, ησο, ηστο. καὶ ησται ἀντὶ τοῦ καθέζεται. καὶ ησται ἀντὶ τοῦ λέλεκται. Ἠστεΐσκει. ἀστεῖα ελεγεν. ἐκ τοῦ ἀστεΐζω. ̓Ησυνθέτηκασ. α συνέθου καὶ ὡμολόγησας, παρέβης. eta.1011 Ησθα. ὑπῆρχες. Ησσον. οὐδαμῶς. Τὸ Η μετὰ τοῦ Τ. ( ̓Αρσενικόν.) Ηττων. ἐλάττων. ὑσχίριστος. ουτω