231
but Epicurus was weaker than pleasure. that is, subject to it. Hêtta. the rout, the defeat. Hêtor. the soul. from aô, to breathe. for example; -and their heart was divided in their breast. from aêto comes âêto and by apheresis, hêtor. eta.1012 Êtron. The part below the navel, whence Nicander uses it for the peritoneum. from atrion, which is fabric, atron and êtron. and êtron, the so-called covering of the womb, which they call elytron. Aristophanes: for he kicked the belly of the pot. For they used to expose infants in pots. Êtria. The warps. or êtrion, a membranous garment. Êtrion. The liver. or the invulnerable part. Êta. From having the character of the element from iota and tau. For when it is placed sideways, you will find these. eta.1013 (Verb.) Hêtairêken. He has behaved licentiously. to have been licentious with the upper parts of the body, but not being worthy to blow the sacred fire. Hêtairêkôs. In the manner of fornication. hetairikôs, however, in the manner of a companion, with an iota. Hêttêtheis. Defeated. instead of "he may depart having the worse of it". Êitêmenên. Having been borrowed. For they used to say aiteisthai for kichrasthai, which is to borrow. Êitêsen. He asked. Êitoun. They were asking. From aitô, êitoun, as from ainô, êinoun. The past tenses wish to have vowels equal to the beginning of the present, or greater, but never less. Êtimêsen. He dishonored. Êtremizen. He was steadfast, he was quiet. Hêttômenos. Being defeated. eta.1014 Êtô. Let it be. Êtton. Instead of "by no means". The letter Êta with Upsilon. (Masculine.) Eügeneios. He who has a beautiful beard. Eüs. Good, great, broad, vast, gentle. from êô, so that it may be desirable, or from eus from eu, and from eüs, renowned. From this also êüsen. or from auô, ausô, êuse and êüsen. (Verb.) Êuda. He was saying, he said, he spoke. Êudêsa. I spoke. Êudaxanto. They uttered. Êudokêsa. I wished. Also eudokêsa. Êulêsa. I played the flute. Êulêsanto. They were disturbed. They were turned. They have been puffed up. or êulisanto. and instead of they halted, or they encamped. or êplêkeusan. eta.1015 Êulogêsa. I blessed. Also eulogêsa. Êumoirêsa. I obtained my share. Êutomolêsen. He deserted of his own accord. Êutrepisen. He prepared. Likewise also êutrepisa and êutrepisto. Êuporêsa. I am in abundance. Êuchenize. He was cutting off the neck. He was slitting the throat. which Homer calls aueruein. Êuchei. He was boasting. He was bragging. Êüsen. He shouted. From auô, to shout. The letter Êta with Phi. (Masculine.) † Hephaistos. The fire.† Hephaistion. An Alexandrian grammarian. He wrote a handbook concerning meters and various metrical works. And Hephaistion, the companion of Alexander of Macedon. eta.1016 Êphloismos. The foam. (Feminine.) † Hephaistia. A city. And a couch. And the name of a festival. But Hephaistia, the hetaera.† Hephaistia. There were two cities of Lemnos, Myrina and Hephaistia. Hê physa. The one who gave birth (fem.). And ho phys, the one who begot (masc.). (Verb.) Êpheithê. He was permitted. Êpheidêkeisan and êpheidêkotes. Having ceased, not having spared. Êphêniakôs and aphêniasas. That is, having cast off the bridle. Êphiei. He was sending forth. and êphiesan. Êphronêsen. Instead of "he thought ill". Êphôrisen. He separated. And êphôristhai, to have been separated. Êphysen. He drew water. eta.1017 The letter Êta with Chi. (Masculine.) Êchetês. The male cicada. but the singing cicada slew you as you sang. Êchos. A sound, or a voice, or speech, or a report. Êchêeis. The one making a sound. (Feminine.) Êchê and êchô. A voice or speech. (Neuter.) Êcheia. The trumpets. Êchêtikon. Noisy. Êchanô. I am poor. Êchen. He had married. And instead of "he brought". he led to the house. Êchthairen. He hated. Êchthonto. They were vexed. the army was vexed, and they were speaking ill of him. eta.1018 Êchthêkotes. Having grieved. êchthikotes however, instead of barêsantes (having weighed down), with an iota. Êchluse. He darkened. From achlus. Êchêsas. Having shouted. (Adverb.) Êichi. Instead of opou (where). It is êi and by extension of the syllable chi, êichi, as nai, naichi. The Dorians say aichi. The letter Êta with Psi. (Verb.) Êpsato. He grasped. and êpsato instead of "he hung a noose". Êpsen. He kindled. ipse however, instead of eblapsen (he harmed), with an iota. The letter Êta with Omega. (Masculine.) Êôkoitos. The early morning one. early morning sleep. Êôreim. A proper name. eta.1019 Êô and êôs. The day, in Ionic. And eôs, the day, in Attic. from eô, I send, because the animals are then let go. or the going out
231
δὲ ην ̓Επίκουρος ἡδονῆς ηττων. ητοι ὑποχείριος. Ηττα. ἡ τροπὴ, ἡ νίκη. Ητορ. ἡ ψυχή. παρὰ τὸ αω, τὸ πνέω. οιον· -δίχα δέ σφισιν ἐνὶ φρεσὶ θυμὸς αητο. ἀπὸ τοῦ αητο γίνεται ἀῆτο καὶ κατὰ ἀφαίρεσιν ητορ. eta.1012 Ητρον. τὸ ὑπὸ τὸν ὀμφαλὸν μέρος, οθεν Νίκανδρος ἐπὶ τῆς ἐντεριώνης τίθησι. παρὰ τὸ ατριον, ο ἐστιν υφασμα, ατρον καὶ ητρον. καὶ ητρον τὸ καλούμενον κάλυμμα μήτρας, ο καλοῦσιν ελυτρον. ̓Αριστοφάνης· τὸ γὰρ ητρον τῆς χύτρας ἐλάκτισε. τὰ παιδία γὰρ ἐν χύτραις ἐξετίθεσαν. Ητρια. οἱ στήμονες. η ητριον ενδυμα ὑμενῶδες. ̓Ητρίον. τὸ ηπαρ. η τὸ ατρωτον. Ητα. ἐκ τοῦ ˉι καὶ ˉτ εχειν τὸν χαρακτῆρα τοῦ στοιχείου. ἡνίκα γὰρ πλάγιον τεθῇ, εὑρήσεις ταῦτα. eta.1013 ( ̔Ρῆμα.) ̔Ηταίρηκεν. ἠτάκτισεν. ἡταιρηκέναι δὲ τοῖς ανω μέρεσι τοῦ σώματος, οὐκ ειναι δ' αξιον τὸ ἱερὸν πῦρ φυσᾷν. ̔Ηταιρηκώσ. ἐπὶ τῆς πορνείας. ἡταιρικὼς δὲ ἐπὶ τοῦ ἑταίρου, ἰῶτα. ̔Ηττηθείσ. νικηθείς. ἀντὶ τοῦ ηττον εχον ἀπέλθοι. ̓Ηιτημένην. κεχρησμένην. καὶ γὰρ αἰτεῖσθαι ελεγον τὸ κιχρᾶσθαι, ο ἐστι δανείζεσθαι. Ηιτησεν. ἐζήτησεν. Ηιτουν. ἐζήτουν. ἀπὸ τοῦ αἰτῶ ῃτουν, ὡς αἰνῶ ῃνουν. οἱ δὲ παρῳχημένοι τὰ ισα φωνήεντα θέλουσιν εχειν κατὰ τὴν ἀρχὴν τοῦ ἐνεστῶτος, η μείζονα, οὐδέποτε δὲ ἐλάττονα. ̓Ητίμησεν. υβρισεν. ̓Ητρέμιζεν. ἐκαρτέρει, ἡσύχαζεν. ̔Ηττώμενοσ. νικώμενος. eta.1014 Ητω. ὑπαρχέτω. Ηττον. ἀντὶ τοῦ οὐδαμῶς. Τὸ Η μετὰ τοῦ Υ. ( ̓Αρσενικόν.) ̓Ηϋγένειοσ. ὁ καλὸν γένειον εχων. ̓Ηΰσ. ἀγαθὸς, μέγας, πλατὺς, ἀχώρητος, πρᾶος. παρὰ τὴν ἠῶ, ιν' ῃ ιμερος, η παρὰ τὸ ευς ἀπὸ τοῦ ευ, καὶ τοῦ ἐῢς, ὁ διαβόητος. παρὰ τοῦτο καὶ τὸ ηϋσεν. η ἀπὸ τοῦ αυω, αυσω, ηυσε καὶ ηϋσεν. ( ̔Ρῆμα.) Ηυδα. ελεγεν, ειπεν, ἐφώνει. Ηυδησα. ἐφώνησα. Ηὐδάξαντο. ἐφήμισαν. Ηὐδόκησα. ἠθέλησα. καὶ εὐδόκησα. Ηυλησα. ὠργάνησα. Ηὐλήσαντο. ἐταράχθησαν. ἐστράφησαν. πεφύσηνται. ηὐλίσαντο. καὶ ἀντὶ τοῦ κατέλυσαν η κατεσκήνωσαν. η ἠπλήκευσαν. eta.1015 Ηὐλόγησα. ηὐξάμην. καὶ εὐλόγησα. Ηὐμοίρησα. ἐπέτυχον. Ηὐτομόλησεν. ἀφ' ἑαυτοῦ παρεγένετο. Ηὐτρέπισεν. ἡτοίμασεν. ὁμοίως καὶ ηὐτρέπισα καὶ ηὐτρέπιστο. Ηὐπόρησα. ἐν εὐπορίᾳ εἰμί. Ηὐχένιζε. τὸν τράχηλον ἀπέκοπτεν. ἐλαιμοτόμει. οπερ Ομηρος αὐερύειν φησίν. Ηυχει. ἐκαυχᾶτο. ἐκόμπαζεν. Ηϋσεν. ἐφώνησεν. ἀπὸ τοῦ αυω, τὸ φωνῶ. Τὸ Η μετὰ τοῦ Φ. ( ̓Αρσενικόν.) † Ηφαιστοσ. τὸ πῦρ.† ̔Ηφαιστίων. ̓Αλεξανδρεὺς γραμματικός. εγραψεν ἐγχειρίδιον περὶ μέτρων καὶ μετρικὰ διάφορα. καὶ ̔Ηφαιστίων ἑταῖρος Μακεδόνος τοῦ ̓Αλεξάνδρου. eta.1016 ̓Ηφλοισμόσ. ὁ ἀφρός. (Θηλυκόν.) † ̔Ηφαίστια. πόλις. καὶ κλίνη. καὶ ονομα ἑορτῆς. Ἡφαιστία δὲ ἡ ἑταιρίς.† ̔Ηφαιστία. δύο πόλεις ησαν τῆς Λήμνου, Μυρίνα τὲ καὶ ̔Ηφαιστία. ̔Η φῦσα. ἡ γεννήσασα. καὶ ὁ φὺς, ὁ γεννήσας. ( ̔Ρῆμα.) ̓Ηφείθη. συνεχωρήθη. ̓Ηφειδήκεισαν καὶ ἠφειδηκότεσ. καταπαύσαντες, μὴ φεισάμενοι. ̓Ηφηνιακὼς καὶ ἀφηνιάσασ. ητοι ἀποπτύσας τὸν χαλινόν. ̓Ηφίει. επεμπεν. καὶ ἠφίεσαν. ̓Ηφρόνησεν. ἀντὶ τοῦ κακῶς ἐφρόνησεν. ̓Ηφώρισεν. ἐχώρισε. καὶ ἠφωρίσθαι τὸ διακεχωρίσθαι. Ηφυσεν. ηντλησεν. eta.1017 Τὸ Η μετὰ τοῦ Χ. ( ̓Αρσενικόν.) ̓Ηχέτησ. ὁ αῤῥην τέττιξ. ἀλλά σε γηρύοντα κατήναρεν ἠχέτα τέττιξ. Ηχοσ. κτύπος, η φωνὴ, η λαλιὰ, η φήμη. ̓Ηχήεισ. ὁ ηχον ἀποτελῶν. (Θηλυκόν.) ̓Ηχὴ καὶ ἠχώ. φωνὴ η λαλιά. (Οὐδέτερον.) ̓Ηχεῖα. τὰ βύκηνα. ̓Ηχητικόν. θορυβῶδες. ̓Ηχάνω. πτωχεύω. Ηχεν. ἐγεγαμήκει. καὶ ἀντὶ τοῦ ἐκόμισεν. ηχεν ἐπὶ τὸν οικον. Ηχθαιρεν. ἐμίσει. Ηχθοντο. ἠγανάκτουν. ηχθοντο τὸ στρατιωτικὸν, ἐκακηγόρουν δὲ αὐτόν. eta.1018 ̓Ηχθηκότεσ. λυπήσαντες. ἠχθικότες δὲ ἀντὶ τοῦ βαρήσαντες, ι. Ηχλυσε. συνεσκότασεν. ἀπὸ τοῦ ἀχλύς. ̓Ηχήσασ. βοήσας. ( ̓Επίῤῥημα.) Ηιxi. ἀντὶ τοῦ οπου. εστιν ῃ καὶ κατ' ἐπέκτασιν τῆς ˉχˉι συλλαβῆς ῃχι, ὡς ναὶ ναῖxi. οἱ δὲ ∆ωριεῖς αxi. Τὸ Η μετὰ τοῦ Ψ. ( ̔Ρῆμα.) Ηψατο. ἐκράτησε. καὶ ηψατο ἀντὶ τοῦ βρόχον ἀνήρτησεν. Ηψεν. ἀνῆψεν. ιψε δὲ ἀντὶ τοῦ εβλαψεν, ˉι. Τὸ Η μετὰ τοῦ Ω. ( ̓Αρσενικόν.) ̓Ηώκοιτοσ. ὁ πρωϊνός. ἠώκοιτος υπνος. ̓Ηωρείμ. κύριον. eta.1019 ̓Ηὼ καὶ ἠώσ. ἡ ἡμέρα, ἰωνικῶς. καὶ εως, ἡ ἡμέρα, ἀττικῶς. ἀπὸ τοῦ εω, τὸ πέμπω, οτι ἀφίενται τότε τὰ ζῶα. η ἡ ἐξιέναι