250
I am. The first person plural is -imen. The imperative is -ithi. The third person is -ito. The I with the Y. (Masculine.) Iygmos. a cry, a voice. Iyx. a proper name. (Feminine.) Iynx. love, or the rhythm of speech. and the bird called the wagtail. such a certain charm was present in the words of Diogenes the cynic. Iynges. subtle passages. and the delights. and things that draw the mind to desire and love. iota.1133 (Verb.) Iyzei. he shouts. he cries out. he speaks with a rustic voice. the name is formed from the adverb iou. The I with the PH. (Masculine.) Iphis, Iphidos. a proper name. and the swift one. Iphinoos; Iphikles; Iphiklos; Iphikrates; I tos; Iphistios. proper names. Iphthimos. the strong and noble one. as from anthos comes anthimos, and kydos kydimos, so also from iphi comes iphimos and with the addition of theta, iphthimos. or from iphi and thymos comes iphithymos and by syncope iphthimos. (Feminine.) Iphigeneia. a proper name. iota.1134 Iphikratides. a type of shoe. and sometimes the Attic iphikratides. for Iphikrates was the son of a shoemaker father. Iphie. a type of wild vegetable. Iphys. the eyebrow. (Neuter.) Iphion. the fatty part. Iphia mela. strongly walking. well-fed. or by euphemism. or things that make the weak strong. by mela he means sheep. (Verb.) Iphyei. he shouts. (Adverb.) Iphi. strongly. just as from nostos comes nostophi and by syncope nosphi, so also from is, inos, comes inosphi and by syncope iphi. but in the case of iphi it is by antiphrasis; iota.1135 it means the weak things and not the strong. the syllable ending in -phi is preserved in every case, for example: chalkophi; ouraniaphi. The I with the CH. (Masculine.) Ichthyoboleus and ichthyoulkos. the fisherman. Ichthys. it is circumflexed. from thyo, to rush, comes ithys and with the addition of chi, ichthys. Ichneumonos. a type of animal and fish. Ichor. the decayed blood. from echo, ischo, comes ischor, by removal of the s, ichor. whence also the i is kept long. For ichor is long by position; as in gignetai, ginetai. Icho. ton ichora, by apocope. the nominative ho ichor, tou ichoros, ton ichora, ton icho. he wiped the ichor from his hand. (Feminine.) Ichla. the thrush. Ichnaie. Macedonia. iota.1136 (Neuter.) Ichnos. a footstep. from ischein, which is to hold together the whole foot. or from holding itself up from the earth. thus Orus the Milesian. Ichthyokentron. the trident. or a fishing spear. (Verb.) Ichthyaa. he catches fish. Ichnelatesai. to search by means of tracks. Ichneuei. he searches. he seeks. Ichnatai. he tracks. The I with the PS. (Masculine.) Ips. the worm. and it is declined ipos, the dative plural is toisin ipsin. (Verb.) Ipsas. you harmed. but eipsas instead of ekolouthesas, has a diphthong. Ipso. you harmed. and you greatly harmed the people of the Achaeans. iota.1137 The I with the O. (Masculine.) Ioas. a proper name. Iobadas. a proper name. Iobelaios. a month so called among the Jews and honored. it must be known, that the fallow year in the seven-year cycle was kept idle among the Jews, similarly to the days of the week. Iob. a proper name. it is interpreted as face of pain. Iodae. a proper name. Ioesdros. a proper name. †Ioel. a proper name.† Iotham; Iother. proper names. Iolkios. a proper name. Ionathas. a proper name. Iones. those around Asia. Ioannes. a proper name. it is interpreted as grace, or contemplative, or theological, or beloved, on account of virginity and purity. Ioachaz. a proper name. Ioab. a proper name. Ioses. a proper name. Iosepos; Iosedek. proper names. iota.1138 Iosias. a proper name. this man was zealous for piety towards God, so as to even dig up and winnow the bones of the long-dead priests of the idols. *Ioatham. a proper name. and it is also interpreted as completion.* Ioros. a proper name. it also means the doorkeeper, and the guard. Iochmos. a noise. from dioxo, diogmos, and by change of the gamma to chi and removal of the delta, iochmos. Iophonias. a proper name. Ioannes. the one beloved by the Word on account of meekness and great purity of heart. (Feminine.) Ioanna. a proper name. it is interpreted as dove. Ioge. the shelter. under the shelter of Boreas. from ienai. for that which shelters goes over everything it shelters. Ion. name of a city. Ioe. the breath. from iemi, ie, and with the addition of omega, ioe, and the voice. from io comes iota.1139 ioe, that which reaches the hearing. thus Orus the Milesian. Ioke. the shout. a pursuit. from dioko comes dioke, and
250
ειμι. τὸ α τῶν πληθυντικῶν ιμεν. τὸ προστακτικὸν ιθι. τὸ τρίτον ιτω. Τὸ Ι μετὰ τοῦ Υ. ( ̓Αρσενικόν.) ̓Ιϋγμόσ. βοὴ, φωνή. Ιϋξ. κύριον. (Θηλυκόν.) Ιϋγξ. ερως, η ὁ τοῦ λόγου ῥυθμός. καὶ τὸ ορνεον τὸ λεγόμενον σεισοπύγης. τοιαύτη τις προσῆν ιϋγξ ∆ιογένους τοῖς λόγοις τοῦ κυνός. Ιϋγγεσ. λεπτοὶ πόροι. καὶ αἱ τέρψεις. καὶ τὰ ἐφέλκοντα τὴν διάνοιαν εἰς ἐπιθυμίαν καὶ ερωτα. iota.1133 ( ̔Ρῆμα.) ̓Ιΰζει. βοᾷ. κράζει. ἀγροικικῇ τῇ φωνῇ φωνεῖ. πεποίηται δὲ τὸ ονομα ἀπὸ τοῦ ἰοῦ ἐπιῤῥήματος. Τὸ Ι μετὰ τοῦ Φ. ( ̓Αρσενικόν.) Ιφις, Ιφιδοσ. ονομα κύριον. καὶ ὁ ταχύς. ̓Ιφίνοοσ· ̓Ιφικλῆς· Ιφικλος· ̓Ιφικράτης· Ι τος· ̓Ιφίστιος. ὀνόματα κύρια. Ιφθιμοσ. ὁ ἰσχυρὸς καὶ γενναῖος. ὡς παρὰ τὸ ανθος γίνεται ανθιμος, καὶ κῦδος κύδιμος, ουτως καὶ παρὰ τὸ ιφι ιφιμος καὶ πλεονασμῷ τοῦ θ ιφθιμος. η παρὰ τὸ ιφι καὶ θυμὸς ἰφίθυμος καὶ συγκοπῇ ιφθιμος. (Θηλυκόν.) ̓Ιφιγένεια. κύριον. iota.1134 ̓Ιφικράτιδεσ. ειδος ὑποδήματος. ειποτε δὲ τὰς ἀττικὰς ἰφικράτιδας. ὁ γὰρ ̓Ιφικράτης σκυτέως πατρὸς υἱός. ̓Ιφίη. ειδος ἀγρίου λαχάνου. ̓Ιφύσ. ἡ ὀφρύς. (Οὐδέτερον.) Ιφιον. τὸ λιπαρόν. Ιφια μῆλα. ἰσχυρῶς βαδίζοντα. εὐτραφῆ. η κατ' εὐφημισμόν. η ἰσχυροποιὰ τῶν ἀσθενούντων. μῆλα δὲ τὰ πρόβατα λέγει. ( ̔Ρῆμα.) ̓Ιφύει. βοᾷ. ( ̓Επίῤῥημα.) Ιφι. ἰσχυρῶς. ωσπερ ἀπὸ τοῦ νόστου γίνεται νοστόφι καὶ ἐν συγκοπῇ νόσφι, ουτω καὶ ἀπὸ τοῦ ις, ἰνὸς, ἰνόσφι καὶ κατὰ συγκοπὴν ιφι. ἐπὶ δὲ τοῦ ιφι κατὰ ἀντίφρασιν ἐστί· σημαίiota.1135 νει δὲ τὰ ἀσθενῆ καὶ οὐ τὰ ἰσχυρά. ἡ εἰς φι συλλαβὴ κατὰ πᾶσαν πτῶσιν φυλάσσεται, οιον· χαλκόφι· οὐρανιάφι. Τὸ Ι μετὰ τοῦ Χ. ( ̓Αρσενικόν.) ̓Ιχθυοβολεὺς καὶ ἰχθυουλκόσ. ὁ ἁλιεύς. ̓Ιχθῦσ. περισπᾶται. παρὰ τὸ θύω, τὸ ὁρμῶ, ἰθῦς καὶ πλεονασμῷ τοῦ χ ἰχθῦς. ̓Ιχνεύμονοσ. ειδος ζώου καὶ ἰχθύος. ̓Ιχώρ. τὸ σεσηπὸς αιμα. παρὰ τὸ εχω, ισχω, ἰσχὼρ, κατὰ ἀποβολὴν τοῦ ς ἰχώρ. οθεν καὶ τὸ ˉι φυλάσσει μακρόν. τὸ γὰρ ἰχὼρ θέσει μακρόν ἐστι· ὡς ἐν τῷ γίγνεται, γίνεται. ̓Ιχῶ. τὸν ἰχῶρα, κατὰ ἀποκοπήν. ἡ εὐθεῖα ὁ ἰχὼρ, τοῦ ἰχῶρος, τὸν ἰχῶρα, τὸν ἰχῶ. ἀπ' ἰχῶ χειρὸς ὀμόργnu. (Θηλυκόν.) Ιχλα. ἡ κίχλα. ̓Ιχναίη. ἡ Μακεδονία. iota.1136 (Οὐδέτερον.) Ιχνοσ. βῆμα ποδός. παρὰ τὸ ισχειν, ο ἐστι συνέχειν ολον τὸ πόδα. η ἀπὸ τοῦ ἀνέχεσθαι τῆς γῆς. ουτως Ωρος ὁ Μιλήσιος. ̓Ιχθυόκεντρον. ἡ τρίαινα. ητοι καμάκιον. ( ̔Ρῆμα.) ̓Ιχθυάα. ἰχθύας ἀγρεύει. ̓Ιχνηλατῆσαι. διὰ τῶν ἰχνῶν ἀναζητῆσαι. ̓Ιχνεύει. ἐρευνᾷ. ζητεῖ. ̓Ιχνᾶται. ἰχνοσκοπεῖ. Τὸ Ι μετὰ τοῦ Ψ. ( ̓Αρσενικόν.) Ιψ. ὁ σκώληξ. καὶ κλίνεται ἰπὸς, ἡ δοτικὴ τῶν πληθυντικῶν τοῖς ἰψίν. ( ̔Ρῆμα.) Ιψασ. εβλαψας. ειψας δὲ ἀντὶ τοῦ ἠκολούθησας, δίφθογγον. Ιψω. εβλαψας. μέγα δ' ιψαο λαὸν ̓Αχαιῶν. iota.1137 Τὸ Ι μετὰ τοῦ Ω. ( ̓Αρσενικόν.) ̓Ιωάσ. κύριον. ̓Ιωβάδασ. κύριον. ̓Ιωβηλαῖοσ. μὴν ουτω καλούμενος παρὰ ̓Ιουδαίοις καὶ τιμώμενος. ἰστέον, οτι τὸ ἀργὸν ετος κατὰ τὴν ἑπταετίαν ἠργεῖτο παρὰ ̓Ιουδαίοις ὁμοίως ταῖς ἑβδομάσιν ἡμέραις. ̓Ιώβ. κύριον. ἑρμηνεύεται δὲ πρόσωπον πόνου. ̓Ιωδαέ. κύριον. ̓Ιώεσδροσ. κύριον. † ̓Ιωήλ. κύριον.† ̓Ιωθάμ· ̓Ιωθήρ. ὀνόματα κύρια. ̓Ιώλκιοσ. κύριον. ̓Ιωνάθασ. κύριον. Ιωνεσ. οἱ περὶ τὴν ̓Ασίαν. ̓Ιωάννησ. κύριον. ἑρμηνεύεται χάρις, η θεωρητικὸς, η θεολογικὸς, η ἀγαπώμενος, διὰ παρθενίας καὶ καθαρότητος. ̓Ιωάχαζ. κύριον. ̓Ιωάβ. κύριον. ̓Ιωσῆσ. κύριον. ̓Ιώσηπος· ̓Ιωσεδέκ. κύρια. iota.1138 ̓Ιωσίασ. κύριον. ουτος ὑπὲρ τῆς εὐσεβείας κατὰ τοῦ θεοῦ ἐζήλωσεν, ὡς καὶ τὰ ὀστᾶ τῶν πάλαι ἀποθανόντων ἱερέων τῶν εἰδώλων ἀνασκάψαι καὶ διαλικμῆσαι. * ̓Ιωάθαμ. κύριον. ἑρμηνεύεται δὲ καὶ συντέλεια.* ̓Ιωρόσ. κύριον. σημαίνει καὶ τὸν θυρωρὸν, καὶ τὸν φύλακα. ̓Ιωχμόσ. θόρυβος. παρὰ τὸ διώξω, διωγμὸς, καὶ τροπῇ τοῦ γ εἰς χ καὶ ἀποβολῇ τοῦ δ, ἰωχμός. ̓Ιωφονίασ. κύριον. ̓Ιωάννησ. ὁ τῷ λόγῳ διὰ πραότητα καὶ πολλὴν καθαρότητα τῆς καρδίας ἀγαπώμενος. (Θηλυκόν.) ̓Ιωάννα. κύριον. ἑρμηνεύεται περιστερά. ̓Ιωγή. ἡ σκέπη. Βορέω ὑπ' ἰωγῇ. ἀπὸ τοῦ ἰέναι. τὸ γὰρ σκέπον ἐπὶ πᾶν, ο σκέπει, ιεται. Ιων. ονομα πόλεως. ̓Ιωή. ἡ πνοή. παρὰ τὸ ιημι, ἰὴ, καὶ πλεονασμῷ τοῦ ω, ἰωή, καὶ ἡ φωνή. παρὰ τὸ ιω γίiota.1139 νεται ἰωὴ ἡ διϊκνουμένη εἰς ἀκοήν. ουτως Ωρος ὁ Μιλήσιος. ̓Ιωκή. ἡ βοή. δίωξις. παρὰ τὸ διώκω διωκὴ, καὶ